background image

2  (7)

INSTRUKTION / INSTRUCTION

Vattenutkastare/Garden valve FMM 4285

Rev. 002 - 11.11. FMM nr 08836453

SVENSKA

Teknisk data

Vattenutkastaren är försedd med typgodkänd backventil.

Montering

Vattenutkastaren monteras genom vägg med utloppet på utsidan och med 
ventilhuset i uppvärmt utrymme. Ventilhuset måste vara åtkomligt och vara 
placerat så att eventuellt läckage i anslutningar kan upptäckas.

Håltagning och rörlängd (bild A)

Borra hål i väggen, Ø25–30 mm, med 2° lutning utåt. Observera att vat-
tenutkastaren har 2° lutning, vid felaktig håltagning kan ytterröret brytas och 
funktionsfel uppstår.
Stick in röret genom väggen och kontrollera på insidan om kapning blir 
nödvändigt. Röret skall sticka fram minst 50 mm. Om vattenutkastaren skall 
kapas, se (

B

) och (

C

).

Kapning (bild B)

Vi rekommenderar att använda röravskärare.
Om vattenutkastaren behöver kapas, skruva bort kranöverdelen [1] och ta ur 
spindeln [2]. Kapa först ytterröret [3].
Ta bort krankäglan [4] och skjut in styrningen [5] så att den inte kapas bort 
och kapa sedan spindeln lika mycket. Putsa av alla grader på ytterrörets ände 
efter kapning.

Fastsättning

Isolera hålet runt vattenutkastarens rör och skruva fast vattenutkastaren.
Vid väggmaterial där plugg måste användas borras hål Ø10 mm och djup 50 
mm.

Anslutning

Trä på täckbrickan [8], skjut in den mot väggen och kläm ihop dess snäpplås 
med en tång. Montera sedan på mutter [9], kona [10] och ventilhus [6]. Röret 
skall bottna i ventilhuset. Drag åt muttern med åtdragningsmoment 40±2,5 
Nm (1,5 varv efter ansättning). Gängan och konan är från fabrik infettade med 
Molykote P40 för att underlätta åtdragning.

Efter åtdragning

För att motverka spänningskorrosion och kontrollera att konan har dragit kan 
man lossa muttern och mäta avståndet från ytterrörets ände till ansatt kona, 
måttet ska vara ca 13,5 mm (se bild D). Drag sedan åt muttern igen, efterdrag 
vid behov.

Kontrollmått (bild C)

Sätt tillbaka krankäglan [4] i spindeln [2]. Stick på ventilhuset [6] på ytterröret 
så att röret bottnar. Stoppa i spindeln och kontrollera måttet efter kapningen. 
Spindeln skall sticka ut 0 ±1 mm. Skruva därefter fast kranöverdelen [1].
Skruva in nyckeln till stängt läge och anslut vattenledningen.

Användning

Vid frysrisk

Påmonterad snabbkoppling och slang skall demonteras inför vintern. Kontrol-
lera också innan vintern att vattenutkastaren inte står och droppar ur utloppet. 
Då kan det bildas is i utloppet som medför risk för sönderfrysning.

Byte av krankägla

Stäng huvudkranen. Skruva ut nyckeln (minst två varv) och skruva ur kran-
överdelen. Dra ur spindeln, observera de urfrästa spåren i gängan för styr-
ningen. Byt krankäglan som sitter i änden på spindeln, standardkägla FMM 
3600-1529 (15). Återmontera spindel och kranöverstycke. Skruva in nyckeln 
till stängt läge och öppna huvudkranen.

Problem

Orsak

Kontrollera

Åtgärd

Droppar ur utloppet.

Skadad krankägla [4] p.g.a. t.ex. dåligt renspolade 
ledningar.

Kontrollera krankäglan.

Byt krankägla, FMM 3600-1529.

Felkapad spindel [2].

Kontrollera kapmått (bild C).

Justera spindeln så att kapmåttet blir 
0 mm enligt bild C. Går det inte att justera, 
byt spindel, FMM 3750-4715.

Droppar/läcker ur 
kranöverdel vid 
spolning.

Felkapad spindel [2]. Spindel kapad för kort som gör att 
o-ringen ej tätar i kranöverdelen.

Kontrollera kapmått (bild C).

Justera spindeln så att kapmåttet blir 
0 mm enligt bild C. Går det inte att justera, 
byt spindel, FMM 3750-4715.

Dåligt åtdraget ventilhus [6].

Se till att röret bottnar i ventil-
huset samt att det är ordentligt 
åtdraget, se kontrollmått 13,5 
mm i bild D.

Ger inget vatten/dåligt 
flöde.

Styrningarna [5] är inte justerade efter eventuell kapning 
eller att håltagningen inte håller 2 graders lutning.

Kontrollera att styrningarna är 
justerade enligt instruktionen 
(bild B).

Justera styrningarna så att spindeln löper 
fritt (bild B).

Missljud.

Styrningarna [5] har flyttats vid montering eller ändrats 
vid kapning.

Kontrollera att styrningarna är 
justerade enligt instruktionen 
(bild B).

Justera styrningarna så att spindeln löper 
fritt bild B.

Felsökning

ENGLISH 
Technical data 

The garden tap has an approved non-return valve. 

Installation 

Install the garden tap through a wall with the outlet on the outside and the 
valve body in a heated space. The valve body must be accessible and posi-
tioned so that any leaking connections can easily be detected. 

Hole drilling and tube length (figure A) 

Drill a hole in the wall Ø25–30 mm, with 2° declination outwards. Note that the 
garden tap has a 2° declination, if the hole is incorrectly drilled, the outer tube 
may break and a functional fault occur. 
Push the tube through the wall and check on the inside whether it needs to be 
cut to size. The tube should protrude at least 50 mm. If the garden tap needs 
cutting, see (B) and (C). 

Cutting (figure B) 

We recommend using a tube cutter. 
If the garden tap needs to be cut to size, unscrew the head piece, see [1], and 
remove the spindle [2]. First cut the outer tube [3]. 

Remove the tap washer [4] and push the guide [5] in to prevent them from be-
ing cut off. Then cut the spindle the same amount. File away all sharp edges 
on the end of the tube after cutting it. 

Fastening 

Insulate the hole around the garden tap tube and screw the garden tap into 
place. 
If the wall material is of a type that requires a wall plug, the hole must be 
drilled with Ø10 mm and depth 50 mm.

Connection 

Thread the cover plate [8] into place, push it against the wall and close its 
snap lock with pliers. Then fit the nut [9], cone [10] and valve body [6] into 
place. The tube should touch the end of the valve body. Tighten the nuts to a 
torque of 40±2.5 Nm (1.5 turns after hand tightening). The thread and cone 
are coated with Molykote P40 at the factory to facilitate tightening. 

After tightening 

To prevent stress corrosion and to check that the cone is tightened sufficiently, 
loosen the nut and measure the distance from the outer tube end to the 
tightened cone; the distance should be approx 13.5 mm (see figure D). Then 
tighten the nut again, after tighten as required. 

Summary of Contents for FMM 4285

Page 1: ...MORA SWEDEN www fmmattsson com INSTRUKTION INSTRUCTION Vattenutkastare Garden valve FMM 4285 Rev 002 11 11 FMM nr 08836453 1 7 PS 0646 A B D C 2 1 2 11 5 3 4 6 10 9 3 2 1 20 25 Nm 7 8 30 5 Ø25 30 0 1 40 2 5 Nm 1 5 varv min 220 13 5 ...

Page 2: ...ningar Kontrollera krankäglan Byt krankägla FMM 3600 1529 Felkapad spindel 2 Kontrollera kapmått bild C Justera spindeln så att kapmåttet blir 0 mm enligt bild C Går det inte att justera byt spindel FMM 3750 4715 Droppar läcker ur kranöverdel vid spolning Felkapad spindel 2 Spindel kapad för kort som gör att o ringen ej tätar i kranöverdelen Kontrollera kapmått bild C Justera spindeln så att kapmå...

Page 3: ... ut spindelen Vær oppmerksom på de utfreste sporene i gjengen for styringen Bytt krankjeglen som sitter i enden på spindelen stan dardkjegle FMM 3600 1529 15 Monter tilbake spindel og kranoverstykke Skru inn nøkkelen til stengt posisjon og åpne hovedkranen Problem Cause Check Action Drips from the outlet Damaged tap washer 4 due to unsatisfactory flushing of lines Check tap washer Replace tap wash...

Page 4: ...øtrik 9 konus 10 og ventilhus 6 Røret skal gå i bund i ventilhuset Spænd møtrikken med tilspændingsmo ment 40 2 5 Nm 1 5 omgange efter ansætning Gevindet og konussen er fra fabrik indfedtet med Molykote P40 for at lette tilspændingen Efter tilspænding For at modvirke spændingskorrosion og kontrollere at konussen er spændt kan man løsne møtrikken og måle afstanden fra yderrørets ende til ansat konu...

Page 5: ... besteht Vereisungsgefahr was zu Frostschä den führen kann Wechsel von Hahnkegeln Schließen Sie den Haupthahn Drehen Sie den Schlüsselgriff um mindestens zwei Umdrehungen heraus und schrauben Sie das Hahnoberteil ab Ziehen Sie die Spindel heraus Achten Sie dabei auf die ausgefrästen Gewindenuten für die Führung Wechseln Sie den Hahnkegel am Spindelende Verwenden Sie dazu den Standardkegel FMM 3600...

Page 6: ...erleiding aan Gebruik Bij risico op vriezen Een aangesloten snelkoppeling en slang moeten losgekoppeld worden voor de winter Controleer ook voor de winter of de tapkraan niet staat te lekken bij de uitloop Dat kan aanleiding geven tot ijsvorming in de uitloop wat gevaar voor kapotvriezen oplevert Kraankegel vervangen Sluit de hoofdkraan af Schroef de sleutel eruit minstens twee omwentelingen en sc...

Page 7: ...degrés Vérifier que les guidages sont réglés selon les instructions vue B Régler les guidages pour que la tige se déplace librement vue B Bruit anormal Les guidages 5 ont été déplacés lors du montage ou modifiés lors du coupage Vérifier que les guidages sont réglés selon les instructions vue B Régler les guidages pour que la tige se déplace librement vue B Dépannage Visser la manette de commande j...

Reviews: