39
FR
5.28 batterie sur tube de selle
1 Témoins de charge
Cet indicateur affiche la charge restante de la bat
-
terie du VAE .
2 Bouton de contrôle du niveau de charge
Allume les DEL de contrôle du niveau de charge
de la batterie pour pouvoir vérifier soi-même la
charge restante .
Akkuladestandsanzeige
Jede leuchtende Akkuladestandsleuchte steht für ca . 20 % der Akkukapazität .
Akkuladestandsleuchten
5 an
4 an
3 an
2 an
1 an
1 blinkt*
1
5 an
4 an
3 an
2 an
1 an
1 blinkt*
1
Anteil der Akkukapazität
im Vergleich zum voll
geladenen Akku
81 % bis 100 %
61% bis 80%
41% bis 60%
21% bis 40%
11% bis 20%
1% bis 10%
*
1
Wenn keine Restkapazität mehr im Akku vorhanden ist, blinkt eine Akkuladestandsleuchte schnell .
Akkuladestandsanzeige
Jede leuchtende Akkuladestandsleuchte steht für ca . 20 % der Akkukapazität .
Akkuladestandsleuchten
5 an
4 an
3 an
2 an
1 an
1 blinkt*
1
5 an
4 an
3 an
2 an
1 an
1 blinkt*
1
Anteil der Akkukapazität
im Vergleich zum voll
geladenen Akku
81 % bis 100 %
61% bis 80%
41% bis 60%
21% bis 40%
11% bis 20%
1% bis 10%
*
1
Wenn keine Restkapazität mehr im Akku vorhanden ist, blinkt eine Akkuladestandsleuchte schnell .
1
3
4
2
3 Prise du chargeur
4 Obturateur en caoutchouc
Protège le connecteur de recharge lorsque la bat-
terie n’est pas en charge .
Avant d’utiliser une batterie neuve pour
la première fois, il faut vérifier si elle est
complètement chargée .
Pour contrôler le niveau de charge de la batterie,
appuyer sur le bouton de contrôle de la batterie .
Si les cinq LED de l’indicateur ne s’allument pas
toutes, il faut recharger la batterie. Pour ce fai
-
re, utilisez exclusivement le chargeur d’origine.
L’utilisation de chargeurs d’autres marques est
proscrite !
Affichage de l’état de charge
Le niveau de charge est donné par un indicateur
à cinq LED.
La décharge complète de la batterie est indiquée
par une LED qui clignote rapidement.
Retrait de la batterie
1)
Commencez par éteindre le système élec-
trique. Pour cela, appuyez sur le bouton Marche/
Arrêt de l’afficheur.
2)
Déverrouillez la batterie avec sa clé . Reti-
rez-la de son support . Veillez à bien tenir la batte-
rie : elle est lourde !
Charge de la batterie
La batterie peut se charger aussi bien en place
sur le vélo que séparément .
1) Retirer l’obturateur en caoutchouc
Ouvrez le volet de protection de la batterie .
Branchez le chargeur sur le secteur (220-240 V,
courant alternatif). Connectez-le à la batterie.
N’utilisez pas le chargeur s’il a subi un
changement de température rapide du
froid au chaud. En effet, il y a un risque
de formation de condensation sur les
contacts, et par conséquent un risque de
court-circuit . Après un changement
brusque de température du froid au
chaud, ne branchez pas immédiatement
le chargeur sur la batterie . Attendez que
les deux appareils soient à température
ambiante . Chargez et stockez la batterie
et son chargeur toujours dans un endroit
sec et propre .
2) Contrôle du témoin de charge
Vérifiez si la LED de niveau de charge est al
-
lumée .
Cette LED s’allume en fonction du niveau de
charge atteint. Une fois la charge terminée, les
LED s’éteignent.
La durée de recharge s’allonge lorsque
la batterie est à une température très
faible ou très élevée .
Summary of Contents for Mountain
Page 4: ...2 WICHTIG Aktuelle Bedienungsanleitungen finden Sie unter flyer bikes com manuals...
Page 88: ...2 IMPORTANT Retrouvez les instructions d utilisation actualis es sur flyer bikes com manuals...
Page 171: ...2 IMPORTANTE Istruzioni per l uso aggiornate disponibili al sito www flyer bikes com manuals...
Page 253: ...IMPORTANT For the latest operating instructions visit www flyer bikes com manuals...
Page 332: ...2 BELANGRIJK actuele gebruiksaanwijzingen vindt u op www flyer bikes com manuals...
Page 349: ...19 NL 3 Roep het instellingensymbool op 4 Open het submenu app instellingen...