background image

22 |

 

www.flowair.com

 

 

 

8. START-UP AND OPERATION

 

8. PALEIDIMAS IR EKSPLOATAVIMAS

 

Guidelines for System Connection 

 

The connection should be executed in a way which does not 
induce stresses. 

 

It  is  recommended  to  install  vent  valves  at  the  highest  point 
of the system. 

 

The  system  should  be  executed  so  that,  in  the  case  of  a 
failure,  it  is  possible  to  disassemble  the  device.  For  this 
purpose it is best to use shut-off valves just by the device.

 

 

The  system  with  the  heating  medium  must  be  protected 
against  an  increase  of  the  heating  medium  pressure  above 
the permissible value (1.6 MPa).

 

 

While screwing exchanger to pipeline - connecting stubs has 
to be hold by wrench. 

 

Start Up 

 

Before  connecting  the  power  supply  check  the  correctness  of 
connection  of  the  fan  motor  and  the  controllers.  These 
connections  should  be  executed  in  accordance  with  their 
technical documentation. 

 

Before  connecting  the  power  supply  check  whether  the  mains 
voltage  is  in  accordance  with  the  voltage  on  the  device  data 
plate. 

 

Before starting the device check the correctness of connection 
of  the  heating  medium  conduits  and  the  tightness  of  the 
system. 

 

The  electrical  system  supplying  the  fan  motor  should  be 
additionally  protected  with  a  circuit  breaker  against  the  effects 
of a possible short-circuit in the system.

 

 

Starting the device without connecting the ground conductor is 
forbidden.

 

 

Operation 

 

The  device  is  designed  for  operation  inside  buildings,  at 
temperatures  above  0

o

C.  In  low  temperatures  (below  0ºC) 

there is a danger of freezing of the medium. 

The  manufacturer  bears  no  responsibility  for  damage  of  the 
heat  exchanger  resulting  from  freezing  of  the  medium  in  the 
exchanger.  If  operation  of  the  device  is  expected  at 
temperatures  lower  than  0º,  then  glycol  solution  should  be 
used  as  the  heating  medium,  or  special  automatic  systems 
should be used for protecting against freezing of the medium 
in the exchanger. 

 

It is forbidden to place any objects on the heater or to hang any 
objects on the connecting stubs. 

 

The  device  must  be  inspected  periodically.  In  the  case  of 
incorrect  operation  of  the  device  it  should  be  switched  off 
immediately. 

It  is  forbidden  to  use  a  damaged  device.  The  manufacturer 
bears no responsibility for damage resulting from the use of a 
damaged device. 

 

If  it  is  necessary  to  clean  the  exchanger,  be  careful  not  to 
damage the aluminium lamellas. 

 

For  the  time  of  performing  inspection  or  cleaning  the  device, 
the electrical power supply should be disconnected.

 

 

In case water is drained from the device for a longer period of 
time, the exchanger tubes should be emptied with compressed 
air.

 

 

It  is  not  allowed  to  make  any  modification  in  the  unit.  Any 
modification causes in warranty loss. 

Nurodymai instaliacijai pajungti 

 

Jungti reikia taip, kad sujungimuose nebūtų įtampos. 

 

Aukščiausiame  instaliacijos  taške  rekomenduojama  naudoti  oro 
šalinimo vožtuvus. 

 

Instaliuoti įrenginį reikia taip, kad avarijos atveju  galima būtų aparatą 
demontuoti. 

Tam prie pat įrenginio geriausiai panaudoti atjungiančius 

vožtuvus.

 

 

Instaliacija  su 

šilumnešio  skysčiu  turi  būti  apsaugota  nuo  jo  slėgio 

pakilimo virš leidžiamos reikšmės (1.6 MPa).

 

 

Jungiant  šilumokaitį  prie  vamzdyno  –  jungimosi  galai  turi  būti 
prilaikomi veržliarakčiu. 

 

 

  

Paleidimas. 

 

Prieš  pajungiant  maitinimą,  reikia  patikrinti  ventiliatoriaus  ir  valdiklio 
pajungimus. Jie turi būti pajungti taip, kaip tai yra aprašyta jų techninėje 
dokumentacijoje. 

 

Prieš  pajungiant  maitinimą,  reikia  patikrinti,  ar  tinkle  esanti  įtampa 
atitinka įrenginio informacinėje plokštelėje nurodytą įtampą. 

 

Prieš  paleidžiant  įrenginį,  reikia  patikrinti,  ar  vamzdžiai  yra  teisingai 
prijungti prie vandens, o taip pat patikrinti instaliacijos sandarumą. 

 

Ventiliatoriaus  variklį  maitinanti  elektros  instaliacija  turi  būti  papildomai 
apsaugota saugikliu nuo instaliacijoje galimų trumpų sujungimų.

 

 

Negalima paleisti įrenginio, nepajungus įžeminimo laido.

 

 

Eksploatavimas 

 

Įrenginys yra skirtas darbui pastato viduje su temperatūromis virš 0

o

C. 

Žemesnėse temperatūrose (žemiau 0

o

C) vanduo gali sušalti. 

Gamintojas  neatsako  už  šilumokaičio  pažeidimus,  atsiradusius  dėl 
vandens sušalimo šilumokaityje. Jeigu numatoma, kad įrenginys dirbs 
temperatūroje  žemiau  0

o

C,  kaip  šildantį  preparatą  reikia  panaudoti 

glikolio  tirpalą,  taip  pat  galima  panaudoti  specialias  šilumokaitį  nuo 
vandens užšalimo apsaugančias automatikos sistemas.  

 

Negalima  ant  šildytuvo  dėti,  nei  ant  jungiamųjų  vamzdelių kabinti  jokių 
daiktų. 

 

Per

iodiškai  reikia  atlikti  techninę  aparato  apžiūrą.  Įrenginiui  blogai 

dirbant, reikia iš karto jį išjungti. 

Negal

ima  naudoti  pažeisto  įrenginio.  Gamintojas  neatsako  už  žalą, 

atsiradusią dėl pažeisto įrenginio naudojimo.  

 

Prireikus  išvalyti  šilumokaitį,  turi  būti  elgiamasi  atsargiai,  kad  nebūtų 
pažeistos aliumininės lamelės. 

 

Atliekant apžiūrą arba valant aparatą, būtina išjungti elektros maitinimą.

 

 

Tuomet,  kai  vanduo  iš  įrenginio  yra  nuleidžiamas  ilgesniam  laikui, 
šilumokaičio vamzdelius reikia papildomai prapūsti kondensuotu oru.

 

 

Draudžiama daryti bet kokius pakeitimus įrenginyje. Bet kokie pakeitimai 
reiškia garantijos praradimą.

 

 

 

Summary of Contents for FB 15M

Page 1: ...FAN HEATER TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL LT VANDENINIS ŠILDYTUVAS TECHNINĖ DOKUMENTACIJA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LV ŪDENS GAISA SILDĪTĀJS TEHNISKĀ DOKUMENTĀCIJA LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA RU ОТОПИТЕЛЬНЫЙ АППАРАТ ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ...

Page 2: ...ncing its operation This manual is an integral part of the device and it must be delivered to the user together with the device In order to ensure correct operation of the equipment get thoroughly acquainted with this manual and keep it for the future Dėkojame už LEO FB vandeninio kaloriferio pirkimą Šią aptarnavimo instrukciją išleido firma FLOWAIR GŁOGOWSKI i BRZEZIŃSKI SP J Gamintojas palieka s...

Page 3: ...EO FB 9 15 30 25 45 65 M отопительный аппарат оборудованный вентилятором с электронно коммутированным двигателем EC управляемым внешним сигналом 0 10В LEO FB 9 15 30 25 45 65 S V аппарат в стандартном исполнении 2 APPLICATION 2 PRITAIKYMAS LEO FB heaters make up a decentralised heating system The air streaming through the heat exchanger filled with hot water is warmed up Fan heaters are used for h...

Page 4: ...sildes ūdens temperatūra o C Макс темп горячей воды o C 120 120 120 Max operating pressure MPa Maks darbinis slėgis MPa Maks darba spiediens MPa Макс рабочее давление MПa 1 6 1 6 1 6 Connection Prijungimas Pievienojums Присоединительные патрубки Max working temperature o C Maks darbinė temperatūra o C Maks darba temperatūra o C Максимальная рабочая температура lub Макс рабочая температура o C 50 5...

Page 5: ...s temperatūra o C Макс темп горячей воды o C 120 120 120 Max operating pressure MPa Maks darbinis slėgis MPa Maks darba spiediens MPa Макс рабочее давление MПa 1 6 1 6 1 6 Connection Prijungimas Pievienojums Присоединительные патрубки Max working temperature o C Maks darbinė temperatūra o C Maks darba temperatūra o C Максимальная рабочая температура lub Макс рабочая температура o C 60 60 60 Device...

Page 6: ...5 12 1 1056 11 6 13 0 10 21 6 953 8 7 24 0 17 9 785 6 3 21 5 14 1 617 4 2 19 0 10 2 445 2 4 16 5 10 3 897 8 6 16 5 15 19 7 871 7 4 28 0 16 0 704 5 1 25 5 12 3 537 3 2 23 0 8 4 365 1 7 20 5 8 5 740 6 1 20 5 20 17 9 790 6 2 32 0 14 2 624 4 1 29 5 10 5 457 2 4 27 0 6 5 283 1 1 24 5 6 7 585 4 0 24 5 LEO FB 45 V 4100m3 h 0 46 8 2067 17 5 31 5 40 1 1762 13 4 27 0 33 3 1459 9 8 22 5 26 5 1155 6 7 18 0 25...

Page 7: ...Is not allowed to screw profiles in other places 1 Kaloriferiai gali būti montuojami vertikaliai arba horizontaliai bet kurioje pozicijoje Montavimo metu turi būti palikti minimalūs atstumai nuo sienų ir lubų 2 Tvirtinimo kabliukai turi būti montuojami kampuose kaip parodyta paveiksle Draudžiama tvirtinimo kabliukus prisukti kitose vietose 6 IERĪKOŠANA 6 УСТАНОВКА 1 Ventilatorsildītājus var piemon...

Page 8: ...ŠTEINU 6 1 УСТАНОВКА МОНТАЖНАЯ КОНСОЛЬ FB Ar FB montāžas skavu var piemontēt ierīci pie sienas vertikālā stāvoklī slīpi 45o vai 60o leņķī piemontēt ierīci pie griestiem horizontālā stāvoklī slīpi 45o vai 60o leņķī nodrošināt ierīces grozīšanu ap asi kas iet caur punktiem kur montāžas skava ir savienota ar aparātu FB skava netiek ietverta sildītāja standartkomplektācijā Tā jāpasūtina atsevišķi un t...

Page 9: ...агревателя в зависимости от температуры Работа отопительного аппарата регулируется командоконтроллерами VNT20 или VNTLCD которые автоматически приспосабливают мощность отопительного аппарата к условиям в помещении Командоконтроллер плавно регулирует производительность вентилятора в диапазоне 0 100 а также разницы температур заданной на командоконтроллере и измеряемой Управление типа S воздухонагре...

Page 10: ...50 60Гц Степень защиты IP54 Диапазон рабочей температуры 0 40o C Вес 0 6кг Регуляция FB 9 15 30 макс 1 FB 25 45 65 запрещается FB 95 запрещается Степени регулировки 1 2 3 Ur В Ir A TRs 110 0 6 170 0 6 230 0 6 TR TRd 5 step fan speed regulator Supply voltage 230V 50 60Hz Protection degree IP54 Operation temp range 0 40o C Mass TR 1 5kg TRd 2 5kg Adjustment TR FB 9 15 max 3 FB 30 max 2 FB 25 45 65 m...

Page 11: ...nal analogue 0 10V Temperature adjustment range 5 50o C Method of speed regulation Manual control LCD display Speed regulation range 0 100 Operation temp range 10 60o C Temperature sensor internal optionally ext PT 1000 Protection degree IP20 Load carrying capacity of the contact inductive 3A resistivity 8A Programuojamas integruotas valdymo modulis Maitinimo įtampa 230V 50Hz Išėjimo valdymo signa...

Page 12: ...na pie līnijas pa kuru siltumnesis atgriežas no siltummaiņa Двухходовой клапан с сервоприводом Степень защиты SRV2d IP44 SRQ2d IP20 Напряжение питания 200 240В 50 60Гц Макс температура теплоносителя SRV2d 130o C SRQ2d 93o C Макс рабочее давление SRV2d 1 6MПa SRQ2d 2 1MПa Kvs коэффициент пропускания Kvs SRV2d 5 SRQ2d 6 5 Присоединительные патрубки SRV2d SRQ2d Время открытия 2 5 мин SRV2d 2 5 мин SR...

Page 13: ...7 2 PAJUNGIMO SCHEMOS 7 2 SAVIENOJUMU DIAGRAMMAS 7 2 СХЕМЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ S Wires size should be chosen by the designer Vadu izmērs ir jāizvēlas projektētājam Laidų dydį turėtų parinkti projektuotojas Сечение проводов должен подобрать проектировщик ...

Page 14: ...7 2 PAJUNGIMO SCHEMOS 7 2 SAVIENOJUMU DIAGRAMMAS 7 2 СХЕМЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ S Wires size should be chosen by the designer Vadu izmērs ir jāizvēlas projektētājam Laidų dydį turėtų parinkti projektuotojas Сечение проводов должен подобрать проектировщик ...

Page 15: ...vēlas projektētājam A siltumnesēja padeve sildītājam AB siltumnesēja padeve B siltumnesēja novadīšana sildītāja atgriezeniskajā ķēdē a zils b melns c brūns Laidų dydį turėtų parinkti projektuotojas A šilumnešio padavimas į šildytuvą AB šilumnešio padavimas į vožtuvą B šilumnešio išėjimas ant grįžtamojo šildytuvo vamzdžio a mėlynas b juodas c rudas Сечение проводов должен подобрать проектировщик А ...

Page 16: ...ēlas projektētājam A siltumnesēja novadīšana sildītāja atgriezeniskajā ķēdē AB siltumnesēja padeve B siltumnesēja padeve sildītājam a zils b melns c brūns Laidų dydį turėtų parinkti projektuotojas A šilumnešio išėjimas ant grįžtamojo šildytuvo vamzdžio AB šilumnešio padavimas į vožtuvą B šilumnešio padavimas į šildytuvą a mėlynas b juodas c rudas Сечение проводов должен подобрать проектировщик А в...

Page 17: ...ēlas projektētājam A siltumnesēja padeve sildītājam AB siltumnesēja padeve B siltumnesēja novadīšana sildītāja atgriezeniskajā ķēdē a zils b melns c brūns Laidų dydį turėtų parinkti projektuotojas A šilumnešio padavimas į šildytuvą AB šilumnešio padavimas į vožtuvą B šilumnešio išėjimas ant grįžtamojo šildytuvo vamzdžio a mėlynas b juodas c rudas Сечение проводов должен подобрать проектировщик А п...

Page 18: ...ēlas projektētājam A siltumnesēja novadīšana sildītāja atgriezeniskajā ķēdē AB siltumnesēja padeve B siltumnesēja padeve sildītājam a zils b melns c brūns Laidų dydį turėtų parinkti projektuotojas A šilumnešio išėjimas ant grįžtamojo šildytuvo vamzdžio AB šilumnešio padavimas į vožtuvą B šilumnešio padavimas į šildytuvą a mėlynas b juodas c rudas Сечение проводов должен подобрать проектировщик А в...

Page 19: ...ēlas projektētājam A siltumnesēja padeve sildītājam AB siltumnesēja padeve B siltumnesēja novadīšana sildītāja atgriezeniskajā ķēdē a zils b melns c brūns Laidų dydį turėtų parinkti projektuotojas A šilumnešio padavimas į šildytuvą AB šilumnešio padavimas į vožtuvą B šilumnešio išėjimas ant grįžtamojo šildytuvo vamzdžio a mėlynas b juodas c rudas Сечение проводов должен подобрать проектировщик А п...

Page 20: ...ēlas projektētājam A siltumnesēja novadīšana sildītāja atgriezeniskajā ķēdē AB siltumnesēja padeve B siltumnesēja padeve sildītājam a zils b melns c brūns Laidų dydį turėtų parinkti projektuotojas A šilumnešio išėjimas ant grįžtamojo šildytuvo vamzdžio AB šilumnešio padavimas į vožtuvą B šilumnešio padavimas į šildytuvą a mėlynas b juodas c rudas Сечение проводов должен подобрать проектировщик А в...

Page 21: ...e connected simultaneously to the controllers VNT20 and VNTLCD 1 arba 4 PT 1000 davikliai gali būti prijungti vienu metu prie valdiklių VNT20 ir VNTLCD VNT20 un VNTLCD regulatoram var vienlaicīgi pieslēgt vienu vai četrus 4 PT 1000 sensorus К командоконтроллерам VNT20 и VNTLCD возможно подключить одновременно 1 или 4 датчика температуры PT 1000 ...

Page 22: ...e electrical power supply should be disconnected In case water is drained from the device for a longer period of time the exchanger tubes should be emptied with compressed air It is not allowed to make any modification in the unit Any modification causes in warranty loss Nurodymai instaliacijai pajungti Jungti reikia taip kad sujungimuose nebūtų įtampos Aukščiausiame instaliacijos taške rekomenduo...

Page 23: ... anulē garantiju Указания по подключению к системе подачи теплоносителя Подключение аппарата следует выполнять без напряжения Рекомендуется применение воздухоотводчиков в самой высокой точке системы Аппарат следует устанавливать так чтобы в случае аварии была возможность демонтажа аппарата Для этого отсекающие клапаны лучше разместить рядом с аппаратом Система подачи теплоносителя должна быть защи...

Page 24: ...il info flowair pl www flowair com YAVUU IMPEX LCC Exclusive dealer in Mongolia Sky Post 46 BOX 100 Chingeltei district Baga toiruu Ulaanbaatar Mongolia Tel Fax 976 11 331092 328259 e mail yavuu magicnet mn Prašome susisiekti su savo tiekėju norėdami sužinoti garantijos suteikimo sąlygas ir apribojimus Įrenginiui pradėjus blogai veikti prašome susisiekti su gamintojo servisinio aptarnavimo skyrium...

Page 25: ...го назначению лицами не имеющими соответственного разрешения а также за недостатки или ущерб возникшие на основании этого производитель не несет ответственности Произведено в Польше Made in EU Производитель FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP J ul Chwaszczyńska 151E 81 571 Gdynia tel 48 58 669 82 20 fax 48 58 627 57 21 e mail info flowair pl www flowair com ЧП ФлоуЭйрБел Эксклюзивный дистрибьютор в ...

Page 26: ... Ar enerģiju saistīti izstrādājumi Energy related products ir šiuos harmonizuotus standartus un šādiem standartiem kas saskaņoti ar minētajām direktīvām and harmonized norms with above directives PN EN ISO 12100 2012 Mašinų sauga Bendrieji projektavimo principai Rizikos vertinimas ir mažinimas Mašīnu drošums Vispārīgie projektēšanas principi Risku novērtēšana un risku samazināšana Safety Of Machin...

Page 27: ...www flowair com 27 ...

Page 28: ...28 www flowair com ...

Reviews: