background image

IMPORTANTE

Para el mejor rendimiento y operación continua y satisfac-
toria posibles, lea estas instrucciones antes de instalar su
nueva bomba. 
Si requiriese servicio, este manual puede ser
una guía valiosa y debe ser guardado cerca de la instalación
para inmediata referencia. 

INSTALACION

UBICACION

Coloque la unidad tan cerca de la fuente de agua como sea
posible para disminuir al mínimo la altura de succión, obtener el
mejor rendimiento de bombeo y ayudar al cebado. En la Figura
1 se muestra una instalación portátil típica.
Para una instalación permanente, monte la unidad sobre una
base que soporte el peso de la bomba y el motor y que propor-
cione además estabilidad mientras la bomba está en operación.
Para instalaciones más permanentes, es aconsejable fijar direc-
tamente la unidad a la cimentación con pernos.
AVISO: El asentamiento y/o movimiento durante la operación
puede causar que la tubería aplique demasiado esfuerzo a la
bomba y puede dañar la caja de la misma. Coloque la bomba
en una superficie firme bien nivelada.

CONEXION DE SUCCION

Conecte ya sea tubería rígida o manguera flexible de succión a
la succión de la bomba como se muestra en la Figura 1. Si se
usa manguera, ésta debe ser capaz de soportar la succión e
impedir su colapso mientras la bomba está operando.
Haga que la línea de succión esté en una pendiente continua a
partir desde la fuente de agua hasta la bomba. Los puntos altos
pueden atrapar aire y también hacer más difícil el cebado.
Asegúrese que todas las conexiones estén ajustadas y libres de
fugas de aire.

AVISO: La tubería o manguera de succión por lo menos debe
ser del tamaño de la entrada de succión de la bomba para que
ésta funcione correctamente.
La profundidad mínima de la entrada de succión está determi-
nada por el diámetro de la línea de succión. Ver Figura 1.
AVISO: Esta bomba de alta presión tiene un impulsor de tipo
cerrado y se atasca con facilidad. Use un cedazo de succión
para impedir la entrada a la bomba de materias extrañas.

CONEXIONES DE DESCARGA

Su bomba está equipada con una salida múltiple de descarga
para que pueda operar varias tuberías a la vez. Seleccione el
tamaño apropiado para la aplicación. La presión de salida de la
bomba será reducida conforme se conecten líneas adicionales.
Para lavados de alta presión o apagar incendios, conecte sola-
mente una tubería. Para aplicaciones de irrigación puede
conectar hasta 3 líneas pequeñas o una grande.

OPERACION

AVISO: No arranque u opere la bomba en seco porque, de hac-
erlo, ocurrirán daños al sello mecánico.
AVISO: Añada aceite al motor antes de arrancarlo. Antes de
arrancar la bomba consulte el manual para propietario/operador
del motor que se proporcionó con la misma. 

CEBADO DE LA BOMBA

Una bomba autocebante sólo necesita ser cebada manualmente
la primera vez que se arranca. Una vez que ha sido cebada,
bajo condiciones normales, la bomba volverá a cebarse
automáticamente en cada arranque subsecuente. Si la bomba
se usa en aplicaciones portátiles y el agua ha sido drenada de la
caja de la bomba, debe volverla a cebar antes de arrancarla.
Para cebar la bomba retire la tapa de la salida superior de
descarga y llene la bomba con agua, reemplace la tapa y

10

®

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

   

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

       

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

   

   

 

 

 

   

 

   

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

   

   

 

 

 

   

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1256 0994

Figure 1 –  Instalación Típica

Español

El diámetro de la tubería de descar-
ga debe ser por lo menos un tamaño
nominal de tubería mayor que la
apertura de descarga de la bomba.

Use un reductor concéntri-
co para reducir al mínimo
las pérdidas por fricción.

Reductor excéntrico con
el lado plano hacia arriba.

Se muestra una manguera
flexible de succión con
paredes rígidas y conexión
rápida.

Apoye la tubería y acce-
sorios de acuerdo a lo
que se requiera.

Proporcione una plataforma
rígida para la bomba.

La profundidad de la entrada de succión
debe ser no menor que 4 veces el diámetro
de succión de la tubería para eliminar
remolinos.

Ejemplo: 
Tubo de 4" x 4 = 16" de profundidad mínima

Cedazo/Válvula de pie.  Para impedir
que entren materias extrañas a la suc-
ción de la bomba y mantener el ceba-
do después de paradas.

Use tubo rígido, tubo flexible o manguera reforzada para
hacer la conexión de succión.  La manguera debe tener
suficiente resistencia para no colapsarse bajo la diferen-
cia de presión que ocurre cuando la bomba está
operando.

El tamaño de la tubería de succión debe ser por lo
menos un tamaño comercial mayor que la apertura de la
entrada de la bomba.  La velocidad de flujo no debe
exceder de 8 pies por segundo.

El área del tamiz de succión debe ser por lo menos 4
veces el área de succión de las tuberías.

Toda la tubería de succión debe tener una pendiente
continua a la entrada de succión de la bomba.  Se
recomienda un mínimo de 1/4 de pulgada por pie de
pendiente.

El tramo de tubería y los accesorios de conexión deben
estar debidamente alineados y apoyados independien-
temente para reducir los esfuerzos en la caja de la
bomba. 

ADVERTENCIA

Aspiración peligrosa.

Personas pueden quedar
atrapadas contra la entra-
da de aspiración.

Siempre se debe usar un
tamiz en la manguera de
aspiración para evitar que
alguien quede atrapado.

Summary of Contents for FP5410

Page 1: ...ute question ou tout probl me concernant le fonctionnement de la pompe appeler le 1 800 365 6832 Pour toute question ou tout probl me concernant le fonctionnement du moteur s adresser au concessionnai...

Page 2: ...downs or firefighting connect only one line For irrigation applications connect up to 3 small lines or one large line OPERATION NOTICE Do not start or run pump dry or damage to the mechanical seal wi...

Page 3: ...stem for air leaks and or clack assembly F Pump takes too long to prime Check for air leaks or defective check valve G Flow through pump completely Locate and remove obstruction Attach strainer or par...

Page 4: ...bly 10 H05335 Pump Case 11 S24905 2 Capscrew pump case to seal plate 12 U178 920P Drain Plug 13 S24901 4 Capscrew pump case to seal plate short 14 S27123 6 Washer 15 S26456 6 Hex Nut 16 M10620 Dischar...

Page 5: ...nance or storage nor to other than normal application use or service including but not limited to operational failures caused by corrosion rust or other foreign materials in the system or operation a...

Page 6: ...ion de sortie de la pompe diminuera au fur et mesure que d autres conduites seront branch es sur la pompe Pour des nettoyages haute pression ou pour combattre les incendies ne branchez qu une seule ca...

Page 7: ...me recommand par le fabricant D Pi ces desserr es ou cass es Se reporter la Notice d utilisation du fabricant du moteur 2 POMPE E Ne s amorce pas R amorcer la pompe inspecter le syst me d aspiration l...

Page 8: ...anch it 12 U178 920P Bouchon de vidange 13 S24901 4 Vis chapeau corps de pompe sur plaque d tanch it courte 14 S27123 6 Rondelle 15 S26456 6 crou six pans 16 M10620 Bouchon de refoulement 1 1 2 pouce...

Page 9: ...nt y compris mais sans s y limiter aux produits ayant des pannes de fonctionnement caus es par la corrosion la rouille ou autre corps tranger dans le syst me ou des pro duits ayant fonctionn des press...

Page 10: ...nde OPERACION AVISO No arranque u opere la bomba en seco porque de hac erlo ocurrir n da os al sello mec nico AVISO A ada aceite al motor antes de arrancarlo Antes de arrancar la bomba consulte el man...

Page 11: ...e aire y o el cabezal de la bomba F La bomba toma mucho tiempo para cebar Compruebe si hay fugas de aire o si la v lvula de retenci n est defectuosa G El flujo a trav s de la bomba est total o parcial...

Page 12: ...905 2 Pernos capuchinos sellan la caja de la bomba a la placa de sellado 12 U178 920P Tap n de drenaje 13 S24901 4 Pernos capuchinos caja de bomba a placa de sellado cortos 14 S27123 6 Arandela 15 S26...

Page 13: ...naje incorrectos ni a nin guna otra cosa que no sea su aplicaci n uso o servicio normales incluyendo pero no limitado a fallas operacionales causadas por corrosi n oxidaci n u otros elementos extra os...

Page 14: ...14...

Page 15: ...15...

Page 16: ......

Reviews: