background image

MODIFICATION

The photocell's receiver part contact is normally closed (NC contact), whenever
the receiver is saved and aligned with the transmitter. Should a normally opened
(NO contact) be required, remove the electronics module from the plastic mount-
ing, cut through track A and execute the weld B, as shown in figure 7.
Select suitable voltage (12 V / 24 V) with the jumper as shown in figure 2a.

5. After connecting the photocells, operate the drive.
Notes: The transmitters green LED (6) lights up if voltage is impressed.

The receivers red LED (7) glows if TX and RX aren’t properly aligned or 
the if the beam is interrupted by an obstruction (Fig 2a).

6. Close the housing of the photocell.

4

INITIAL OPERATION AND TESTING OF PHOTOCELLS

• Open the door with the remote control or a switch.
• Place an obstacle between the transmitter and receiver to interrupt the infrared 

beam.

3

TROUBLESHOOTING

The LED indicator on transmitter and/or receiver does not light up after installa-
tion. Check the following points:
• Power supply of the system
• Potential short-circuit
• Incorrect cable connection between sensor and controller
• Broken or missing cable
• Polarity of the cables are interchanged

TECHNICAL DATA

Protection class: 

IP44

Temperature range: 

- 10°C + 70°C

Range: 25 

m

Power supply:

V AC/V DC 12/24+/-10%

Consumption RX (24 V AC):

40 mA

Consumption TX (24 V AC):

50 mA

Relay contacts max. current:

1 A

Relay contacts max. voltage:

30 V DC

Accessories (Fig.8)

6

5

Summary of Contents for LiftMaster 773E

Page 1: ...Photocells manual www flexiforce com FF MANUEL SuperClick 773E Photocells Photocells All rights reserved FlexiForce 2014 ...

Page 2: ...NKE MODELL 773E PHOTOCELLULES MODÈLE 773E PHOTOCELLS MODEL 773E de FOTOCELBEVEILIGING MODEL 773E en fr nl Chamberlain GmbH Alfred Nobel Strasse 4 D 66793 Saarwellingen Germany www liftmaster eu info liftmaster eu ...

Page 3: ...ten dass die Kabelführung ordnungsgemäss ausgeführt wird Abb 5 Die Sensoren so ausrichten dass die Linsen parallel zum geschlossenen Tor genau aufeinander zeigen Die 773E verfügt innen über eine schwenkbare Linsenhalterung welche eine optionale Justierung Abb 3b ermöglicht Nach der Justierung die beiden Schrauben 8 anziehen Abb 6 3 Die Anschlussleitung muss entsprechend der lokalen Bau und Elektro...

Page 4: ...ss ausgerichtet sind oder ein Hindernis den Lichtstrahl unterbricht Abb 2a 6 Das Gehäuse der Lichtschranke schliessen INBETRIEBNAHME UND TEST DER LICHTSCHRANKE Mit der Fernbedienung oder einem Taster das Tor öffnen Ein Hindernis zwischen Sender und Empfänger platzieren um den Infrarotstrahl zu unterbrechen 3 FEHLERSUCHE Die LED Anzeige bei Sender und oder Empfänger leuchtet nach der Installation n...

Page 5: ...iding doors the receiver and transmitter should not be mounted on the same side of the entrance or else one transmitter TX can influence both receiver lenses Before installing the photocell the power supply must be shut down 1 Press in the latch with a suitable screwdriver and open the housing Fig 1 This snap mechanism enables quick installation Keep the housing open during the installation so tha...

Page 6: ...ted by an obstruction Fig 2a 6 Close the housing of the photocell 4 INITIAL OPERATION AND TESTING OF PHOTOCELLS Open the door with the remote control or a switch Place an obstacle between the transmitter and receiver to interrupt the infrared beam 3 TROUBLESHOOTING The LED indicator on transmitter and or receiver does not light up after installa tion Check the following points Power supply of the ...

Page 7: ... capteurs ne doivent pas être montés sur le même côté de l entrée puisque dans ce cas un émetteur TX pourrait influencer les deux lentilles de récepteur Avant le montage de la photocellule vous devez interrompre l alimentation électrique 1 Au moyen d un tournevis approprié enfoncez le tenon d enclenchement et ouvrez le boîtier Fig 1 Ce mécanisme enclencheur permet un montage rapide Laissez le boît...

Page 8: ...ion électrique de l installation Eventuel court circuit Branchement erroné des câbles entre le capteur et la commande Câble interrompu ou absent Inversion de la polarité des câbles CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Classe de protection IP44 Plage de température 10 C 70 C Portée 25 m Alimentation V AC V DC 12 24 10 Consommation RX 24 V AC 40 mA Consommation TX 24 V AC 50 mA Courant max contacts relais 1 ...

Page 9: ... bijv bij schuifpoorten dan mogen de ontvanger en zender niet aan dezelfde kant van de inrit worden gemonteerd aangezien een zender TX anders beide ontvangerlenzen kan beïnvloeden Voor de montage van de foto elektrische beveiliging moet de stroomtoevoer worden uitgeschakeld 1 Met een geschikte schroevendraaier de aanslagneus indrukken en de behuiz ing openen afb 1 Dankzij dit klikmechanisme is een...

Page 10: ...e punten Stroomvoorziening van de installatie Eventuele kortsluiting Verkeerde leiding aangesloten tussen sensor en sturing Onderbroken of ontbrekende leiding Polariteit van de kabels verwisseld TECHNISCHE GEGEVENS Veiligheidsklasse IP44 Temperatuurbereik 10 C 70 C Bereik 25m Stroomvoorziening V AC V DC 12 24 10 Verbruik RX 24 V AC 40 mA Verbruik TX 24 V AC 50 mA Max stroom contacten relais 1 A Ma...

Page 11: ...1 2 2a ...

Page 12: ...Sensormodul Module détecteur Sensor module Sensormodule Sensormodul Module détecteur Sensor module Sensormodule 3a ...

Page 13: ...3b 200 250mm 5 4 6 ...

Page 14: ...13800 NC 13800 NO A B 7 ...

Page 15: ...132 132 48 116 122 77XVP 2x 110 150 116 77XAP 2x 132 77XAP 2x 132 77XVP 2x 8 optional ...

Page 16: ...132 77C01 2x 77C02 1x ...

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ...ssential health and safety requirements of the Directive Description of machinery Photocell Type of machinery 773E EU Directives EC Directive for low voltage 2006 95 EC EC Directive electromagnetic compatibility 2004 108 EC with amendments Applicable harmonized standards EN 55011 EN 55014 EN 60555 2 3 Christoph Marny Manager Regulatory Affairs Chamberlain GmbH D 66793 Saarwellingen Germany January...

Reviews: