Unterflurmontage/below baseboard/d’en bas
Normallage/on baseboard/sur la table
Kerbe!/notch!/encoche !
Schalthebel des Weichenantriebs in Richtung Weichensignal bringen und festhalten. Dann Weichensignal, Verbindungsstange und Antrieb
zusammenschieben. Shift the handle of the point motor towards the point signal side and hold it. Doing so, gently fit together point signal,
lever and point motor. Poussez la poignée du moteur d’aiguillage vers le côté de signal de point et le tient. Faire alors, doucement introdu-
ire ensemble le signal de point, le levier et le moteur d’aiguillage.
Max. Winkelabweichung/max. deviation/deviation max. 10°
Die Weichenlaterne kann in die
gewünschte Position gedreht werden
Turn the lantern to the correct posi-
tion. Tournez la lanterne en position
correcte !
Abstände/distance:
Maßstab/gauge/echelle M 1:1
mm
mm
Montieren Sie Abdeckplatte und Weichenlaterne f. Links- oder Rechtsweiche
Mount cover plate and lantern for right/left hand point
Montez la plaque-couvercle et une des laternes p. aiguillages droit/gauche
↖
Montagehinweise - Mounting instructions - Instructions pour le montage
Das Weichensignal können Sie nur an die folgenden, neuen Weichenantriebe anschließen. The point signal can only be connected to the following new point motors. La
lanterne d’aiguillage peut être connecté au les moteurs d’aiguillage suivant : 942101, 942201.
oder/or/ou :
0315_Flei_21_944001_0101 18.03.2009 10:11 Uhr Seite 1