flamco Flamcomat G4 Quick Start Manual Download Page 1

ENG

Quickstart guide

DEU

Schnellstartanleitung

NLD

Snelstartgids

FRA

Guide de démarrage rapide

G4
Starter G4

8

9

6

4

2

3

1

 

7

5

Flamcomat 
Flamcomat 

4x

&RS\ULJKW)ODPFR%9%XQVFKRWHQ1HWKHUODQGV

8QLWV

PP

)RUPDW 6FDOH

3URMHFWLRQ

'DWH

6L]H

'UDZQ

:HLJKW

5HYLVLRQ

'UDZLQJQXPEHU

5HPDUN

0DWHULDO

&RGHQXPEHU

3URJUHVVOHYHO

'HVFULSWLRQ

'UDZ JHQHUDOWROHUDQFHDFF,62

(

6\VWHPRIOLPLWV ILWWVDFF,62

)RUP RULHQWDWLRQWROHUDQFHDFF,62

7ROHUDQFHVXQOHVVRWKHUZLVHVSHFLILHG

)ODPFRPDWPRQRDVV

3URMHFW(&5QU

'DWH

(&GHVFULSWLRQ

5HY

5X

System pressure M/D02 

(1 MW)

M/D02 

(1.5 MW)

M/D02 

(2 MW)

M/D10

M/D20

M/D60

M/D80

M/D100 M/D130

14,5

2,5

14,0

1,5

2,6

13,5

1,7

2,7

13,0

1,9

2,7

12,5

2,1

2,8

12,0

2,3

2,8

11,5

2,5

2,9

11,0

2,6

3,0

10,5

2,7

3,0

10,0

2,8

3,1

9,5

2,9

3,2

9,00

3,0

3,2

8,50

0,2

3,1

3,3

8,00

0,8

3,2

7,50

1,2

3,3

7,00

1,7

3,4

6,50

0,5

1,8

3,5

6,00

1,2

2,2

3,6

5,50

1,5

2,5

5,00

2,0

2,9

4,50

2,5

3,1

4,25

1,4

0,8

2,7

3,3

4,00

1,8

1,5

2,8

3,5

3,75

2,1

2,5

3,0

3,50

2,5

3,2

3,2

3,25

2,9

3,7

3,6

3,00

3,1

4,1

4,0

2,75

3,6

5,2

2,50

0,2

4,2

7,0

2,25

1,0

8,5

2,00

0,5

1,5

9,8

1,75

1,1

2,1

1,50

0,5

1,7

2,7

1,25

1,1

Automat model

Table 1: Nexus Fluctus Balancing Valve Settings

Tabelle 1: Nexus Fluctus Einstellungen des Ausgleichsventils

Tabel 1: Nexus Fluctus balanceer klep instellingen

Tableau 1: Nexus Fluctus réglages de la vanne d'équilibrage

G4

Starter

KP905230_v1.0

mm

Projection:

Date:

Revision:

Description:

E

CV System

A3 1:1

Project/ECR-nr.:

Date:

EC-description:

Rev.:

> 1 m

 -

 

< 2 m

Valve / Ventiel / Valve / Ventil

Pompe / Pomp / Pump / Pumpe

<5m min. DN25

>5m min. DN32

Max length = 20m

(1x 90° Max L = 19m)

(2x 90° Max L = 18m)  

<5m min. DN25

>5m min. DN32

Fermer les vannes

Sluit kleppen

Ventile schließen

Close all valves

§6

!

!

!

50 - 100 kg

(bar)

 

 

Maintenance and service

Depressurise the installation and 

disconnect it from the power 

supply.

Wartung und Service 

Machen Sie die Anlage drucklos 

und unter brechen Sie die 

Stromversorgung. 

Onderhoud en service

Maak de installatie drukloos 

en spanningsloos.

Entretien et maintenance

Dépressurisez l’installation et 

débranchez-la du courant. 

Safety requirements

The product must be earthed at all times.

Installation and maintenance must be 

carried out by qualified personnel. 

Sicherheitshinweise

Das Produkt muss jederzeit geerdet sein.

Montage- und Wartungsarbeiten dürfen 

nur durch Fachpersonal ausgeführt 

Veiligheidsvoorschriften

Het product dient te allen tijde geaard te zijn. 

Laat installatie en onderhoud uitsluitend 

door gekwalificeerd personeel uitvoeren.

Prescriptions de sécurité

Le produit doit être mis à la terre en tout

temps. Le montage et la maintenance doivent

être effectués par du personnel qualifié  

Removal

There is danger of scalding! Hot water 

can flow out of the system. Remove the

product.  

Demontage  

Vorsicht, Verbrennungsgefahr! Aus der

Anlage kann heißes Wasser austreten.

Entfernen Sie das Produkt.

Demonteren

Er is gevaar van verbranding! 

Er kan heet water uit het systeem 

stromen. Verwijder het product.  

Démontage

Attention au danger de brûlure ! De l’eau

chaude peut s’écouler de l’installation. 

Retirer le produit.

Pompe / Pomp / Pump / Pumpe

Optional for Starter

Optional fur Starter

Optioneel voor Starter

Facultatif pour le Starter

Reviews: