background image

7

DEU

DEU 

Montage- und Bedienungsanleitung

1. Allgemein

Flamco Falx ist ein universelles Photovoltaik-Solarbefestigungssystem für Flachdächer.
Installieren Sie das Produkt gemäß der von Flamco mitgelieferten Montageanleitung. Lesen Sie diese 
Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen. Übergeben Sie nach der Installation 
alle anlagenbezogenen Unterlagen, einschließlich der Berechnung für die Ballastierung dem Endnutzer 
des Systems.

2. Vorschriften

Bitte beachten Sie die folgenden Vorschriften: Bei Nichtbeachtung dieser Vorschriften kann es zum 
Verfall der Garantie führen. Wenden Sie sich in diesem Zusammenhang immer an Ihren Lieferanten. 

2.1  Allgemein

• 

 

Die Installation muss von qualifizierten Fachkräften durchgeführt werden, die ausschließlich die 

entsprechenden Flamco Falx Originalteile verwenden. 

• 

Verwenden Sie nur das vorgeschriebene Installationsmaterial.

• 

 Verarbeiten Sie die Komponenten nur gemäß Anleitung. 

• 

Der Einsatzbereich ist für Umgebungstemperaturen von - 30 °C bis + 90 °C vorgesehen.

• 

Regionale Gesetze und Richtlinien sind zu beachten.

• 

Beachten Sie die statische Schneelast und die Anforderungen bezüglich Windlast. 

2.2  Montage

• 

Für die ordnungsgemäße Installation ist der Installateur verantwortlich.

• 

 Prüfen Sie vor der Montage, ob die Dachkonstruktion das Gewicht des Systems tragen kann. 
Montieren Sie das System nur auf einer sorgfältig geprüften und geeigneten Dachkonstruktion.

• 

Das Produkt kann bei Temperaturen von 0 °C bis + 40 °C eingebaut werden. 

• 

 Installieren Sie das System nur auf 

ebenen, sauberen und glatten

 Dachflächen mit 

 

maximal 5° Gefälle.  
*  Überprüfen Sie immer, dass die vorgeschlagene Schienenposition zu dem PV-Modul paßt, bevor 

Sie das gesamten Feld installieren!  Due to external factors (such as roof surface irregularities), 

the rail position may need to be located one increment adjacent to the suggested position  

(fig. A5)

.

• 

 

  

Bei einer Quermontage der Module, müssen diese, an jeder der vier Ecken, mit einem Clip in den 
dafür vorgesehenen Befestigungslöchern der Montageblöcke befestigt werden. Die dazwischenlie-
genden Clips können in alternative Befestigungspunkte 

(Abb. CL)

 gesteckt werden. 

Bei der Hochkantmontage müssen die PV-Module in allen Befestigungslöchern mit Clips gesichert 
werden. 

(Abb. CP)

.

• 

 Der Ballast Kalkulator ist lediglich ein Hilfsmittel. Die Beschwerung muss den vorgeschriebenen 

Gewichten entsprechen (siehe www.flamcofalx.com).

• 

Maximale Abmessungen eines verknüpften Feldes: 100 x 100 Meter.

• 

 Befolgen Sie bei der Montage der Module die Montageanleitung und das Benutzerhandbuch des 
Herstellers der Photovoltaikmodule.

2.3  Wartung

Das System muss jährlich in Übereinstimmung mit den Installationsanweisungen überprüft werden. 
Dazu gehören unter anderem:

• 

Ob Ballast entfernt wurde.

• 

 Ob die Komponenten keine Beschädigingen aufweisen, die Lage des Feldes sich gegenüber die 
ursprünglichen installation nicht verändert hat. 

Darüber hinaus ist nach dem Einwirkvon Naturgewalten, wie Sturm oder Erdbeben, an dem System 
eine Sichtprüfung vorzunehmen.

3. Demontage

Bitte befolgen Sie bei der Entsorgung der verschiedenen Bauteile die vor Ort geltenden Gesetze.

Summary of Contents for Falx

Page 1: ...amiento 10 ITA Istruzioni d installazione e d uso 11 DAN Monterings og driftsvejledning 12 NOR Installasjons og bruksanvisning 13 SWE Instruktioner f r installation och drift 14 FIN Asennus ja k ytt o...

Page 2: ...nd Ritakuja1 01740 Vantaa 358 10 320 99 90 info flamco fi FR Flamco s a r l BP 77173 95056 CERGY PONTOISE cedex 33 1 34 21 91 91 info flamco fr HU Flamco Kft H 2040 Buda rs Gy r u 2 H 2058 Buda rs Pf...

Page 3: ...809 816 997 1004 1616 1623 C 663 854 1479 817 824 1005 1012 1624 1631 D 671 862 1487 825 832 1013 1020 1632 1638 E 679 870 1495 833 839 1021 1028 1639 1646 F 687 878 1503 840 847 1029 1036 1647 1654...

Page 4: ...N S E W SE B3 B B1 B2 Max 300 mm Max 15 mm kg www flamcofalx com kg kg...

Page 5: ...C3 C4 C1 C2 max 50 mm C5 C6 min 20 mm CL CP 2 2...

Page 6: ...flat clean and smooth surface with a maximum 5 pitch Always check that the suggested rail position suits the PV panel before installing the whole field Due to external factors such as roof surface ir...

Page 7: ...on 0 C bis 40 C eingebaut werden Installieren Sie das System nur auf ebenen sauberen und glatten Dachfl chen mit maximal 5 Gef lle berpr fen Sie immer dass die vorgeschlagene Schienenposition zu dem P...

Page 8: ...n met een temperatuur bereik van 0 C tot 40 C Installeer het systeem alleen op een vlak schoon en egaal dakoppervlak met een maximale helling van 5 Controleer altijd of de geadviseerde railpositie pas...

Page 9: ...convient au panneau PV avant d installer l ensemble du domaine En raison de facteurs externes telles que des irr gularit s de surface de toit la position du rail peut avoir besoin d tre plac es sur un...

Page 10: ...iempre que la posici n sugerida del carril se adapta al panel PV antes de instalar todo el campo de captaci n Debido a factores externos tales como irregularidades de la su perficie de la cubierta es...

Page 11: ...ia con un inclinazione massima di 5 Controllare sempre che la posizione del profilo suggerita sia compatibile con il pannello fotovol taico prima di iniziare l installazione A causa di fattori esterni...

Page 12: ...foresl ede jernbane position passer PV panel f r du installerer det hele felt P grund af eksterne faktorer s som tag overfladeuj vnheder muligvis skinnen position v re placeret et trin st der op til d...

Page 13: ...e systemet p en flat ren og jevn overflate med maksimalt 5 helling Sjekk alltid at den anbefalte posisjoen for skinnen passer med PV panelet f r innstallering av alle panelene Ta hensyn til eksterne f...

Page 14: ...s lutning Kontrollera alltid att den f reslagna konsollens position passar panelen PV innan du instal lerar hela f ltet P grund av yttre faktorer som takets oj mna yta konsollens position kan beh va v...

Page 15: ...telm n saa asentaa ainoastaan tasaiselle puhtaalle ja sile lle pinnalle jonka kaltevuus on korkeintaan 5 Tarkista aina ett suositeltu kiskon asemointi sopii PV paneelille ennen asennusta Ulkoisista te...

Page 16: ...p askiej czystej i g adkiej powierzchni o maksymalnym nachyleniu 5 Zawsze nale y sprawdzi czy sugerowana pozycja szyny odpowiada stosowanym panelom PV jeszcze przed zmontowaniem ca ego pola W wyniku d...

Page 17: ...erel s t 0 C s 40 C k z tti h m rs klettartom nyban lehet v gezni A rendszert csak olyan lapos tiszta s sima fel letre lehet szerelni amelynek lejt se maximum 5 V gs telep t s el tt minden esetben ell...

Page 18: ...alujte pouze na rovn ist a hladk povrch se sklonem nejv e 5 V dy zkontrolujte p ed instalac cel ho pole zda navrhovan poloha kolejnice vyhovuje FV panelu Vzhledem k vn j m faktor m jako je nerovnost s...

Page 19: ...hladk povrch s uhlom sklonu maxim lne 5 V dy skontrolujte i navrhovan poloha kolajnice vyhovuje pre FV panel pred in tal ciou cel ho po a Vzh adom k vonkaj m faktorom ako s nerovnosti strechy m e by p...

Page 20: ...20 RUS RUS 1 Flamco Falx Flamco 2 2 1 Flamco Falx 30 C 90 C 2 2 0 C 40 C 5 PV A5 CL www flamcofalx com...

Page 21: ...2 1 100 x 100 2 3 3...

Page 22: ...m 5 e imle monte edin Always check that the suggested rail position suits the PV panel before installing the whole field Due to external factors such as roof surface irregularities the rail position m...

Page 23: ...ndung oder Interpretation der technischen Daten bernimmt Flamco B V keine Haftung Technische nderungen vorbehalten Copyright Flamco B V Bunschoten the Netherlands No part of this publication may be re...

Reviews: