background image

16

POL

1. Informacje ogólne

Flamco Falx to uniwersalny system montażu paneli fotowoltaicznych przeznaczony dla dachów 
płaskich.

 

Zamontuj produkt zgodnie z instrukcją montażu dostarczoną przez firmę Flamco. Przed 
rozpoczęciem montażu uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję. Po wykonaniu montażu przekaż 
użytkownikowi wszystkie przynależne dokumentacje, w tym obliczenia balastu.

2. Zalecenia

Zastosuj się do poniższych zaleceń. Brak ich przestrzegania może spowodować unieważnienie 

 

gwarancji. Każdorazowo w takim przypadku skontaktuj się ze swoim dostawcą. 

2.1  Informacje ogólne

• 

 Montaż może wykonać wyłącznie wykwalifikowany personel używający oryginalnych części 

Flamco Falx. 

• 

Używanie materiałów montażowych innych niż wymienione jest zabronione.

• 

Poszczególne części należy wykorzystywać wyłącznie zgodnie z instrukcją.

• 

Zakres temperatury otoczenia wynosi od - 30°C do +90°C.

• 

Przestrzegaj lokalnych przepisów i wytycznych.

• 

Przestrzegaj wymogów odnośnie statycznego obciążenia śniegiem i wiatrem. 

2.2  Montaż

• 

Monter odpowiedzialny jest za prawidłowe wykonanie montażu.

• 

 

Przed rozpoczęciem montażu sprawdź, czy konstrukcja dachu może być dodatkowo 
obciążana całkowitą masą systemu. Montażu systemu dokonać wyłącznie na starannie 

sprawdzonej i zdatnej do tego celu konstrukcji dachowej. 

• 

Dozwolony zakres temperatur podczas montażu produktu wynosi od 

0°C do +40°C.

• 

 

Montaż systemu możliwy jest wyłącznie na 

płaskiej, czystej i gładkiej

 powierzchni o 

maksymalnym nachyleniu 5°. 

*  Zawsze należy sprawdzić, czy sugerowana pozycja szyny odpowiada stosowanym panelom 

PV jeszcze przed zmontowaniem całego pola! W wyniku działania czynników zewnętrznych 
(takich jak nierówności powierzchni dachu), może być konieczna korekta położenia szyny, o 
jeden poziom względem sugerowanej pozycji 

(rys. A5)

.

• 

 

Przy montażu poziomym, panel należy zabezpieczyć zaczepami w każdym z czterech jego 
rogów w punktach mocowania zaczepów w ramach bloków montażowych. Zaczepy pośrednie 
powinny być umieszczane co najmniej w co drugim punkcie mocowania 

(rys. CL)

Przy montażu pionowym, panel należy zabezpieczyć zaczepami we wszystkich punktach 
mocowania do bloków montażowych 

(rys. CP)

.

• 

 

Kalkulator balastu ma formę aplikacji. Balast musi odpowiadać wskazanej masie 

 

(patrz: www.flamcofalx.com).

• 

Maksymalne wymiary pojedynczego zespołu instalacji: 100 x 100 m.

• 

 

W trakcie montażu paneli zawsze przestrzegać instrukcji montażu oraz informacji zawartych w 

instrukcji producenta paneli.

2.3  Konserwacja 

System musi podlegać corocznemu przeglądowi zgodnie z zaleceniami w instrukcji montażu. 
W ramach przeglądu należy sprawdzić między innymi, czy:

• 

żaden balast nie został usunięty ani nie uległ przesunięciu;

• 

 

wszystkie komponenty i połączenia pozostają w dobrym stanie, a ułożenie konstrukcyjne jest 

takie samo, jak w pierwotnym projekcie.

Dokonanie przeglądu zalecane jest po wystąpieniu burzy lub trzęsienia ziemi.

3. Utylizacja

Utylizacja poszczególnych części musi być dokonana zgodnie z lokalnymi przepisami.

POL  

Instrukcja montażu i obsługi

Summary of Contents for Falx

Page 1: ...amiento 10 ITA Istruzioni d installazione e d uso 11 DAN Monterings og driftsvejledning 12 NOR Installasjons og bruksanvisning 13 SWE Instruktioner f r installation och drift 14 FIN Asennus ja k ytt o...

Page 2: ...nd Ritakuja1 01740 Vantaa 358 10 320 99 90 info flamco fi FR Flamco s a r l BP 77173 95056 CERGY PONTOISE cedex 33 1 34 21 91 91 info flamco fr HU Flamco Kft H 2040 Buda rs Gy r u 2 H 2058 Buda rs Pf...

Page 3: ...809 816 997 1004 1616 1623 C 663 854 1479 817 824 1005 1012 1624 1631 D 671 862 1487 825 832 1013 1020 1632 1638 E 679 870 1495 833 839 1021 1028 1639 1646 F 687 878 1503 840 847 1029 1036 1647 1654...

Page 4: ...N S E W SE B3 B B1 B2 Max 300 mm Max 15 mm kg www flamcofalx com kg kg...

Page 5: ...C3 C4 C1 C2 max 50 mm C5 C6 min 20 mm CL CP 2 2...

Page 6: ...flat clean and smooth surface with a maximum 5 pitch Always check that the suggested rail position suits the PV panel before installing the whole field Due to external factors such as roof surface ir...

Page 7: ...on 0 C bis 40 C eingebaut werden Installieren Sie das System nur auf ebenen sauberen und glatten Dachfl chen mit maximal 5 Gef lle berpr fen Sie immer dass die vorgeschlagene Schienenposition zu dem P...

Page 8: ...n met een temperatuur bereik van 0 C tot 40 C Installeer het systeem alleen op een vlak schoon en egaal dakoppervlak met een maximale helling van 5 Controleer altijd of de geadviseerde railpositie pas...

Page 9: ...convient au panneau PV avant d installer l ensemble du domaine En raison de facteurs externes telles que des irr gularit s de surface de toit la position du rail peut avoir besoin d tre plac es sur un...

Page 10: ...iempre que la posici n sugerida del carril se adapta al panel PV antes de instalar todo el campo de captaci n Debido a factores externos tales como irregularidades de la su perficie de la cubierta es...

Page 11: ...ia con un inclinazione massima di 5 Controllare sempre che la posizione del profilo suggerita sia compatibile con il pannello fotovol taico prima di iniziare l installazione A causa di fattori esterni...

Page 12: ...foresl ede jernbane position passer PV panel f r du installerer det hele felt P grund af eksterne faktorer s som tag overfladeuj vnheder muligvis skinnen position v re placeret et trin st der op til d...

Page 13: ...e systemet p en flat ren og jevn overflate med maksimalt 5 helling Sjekk alltid at den anbefalte posisjoen for skinnen passer med PV panelet f r innstallering av alle panelene Ta hensyn til eksterne f...

Page 14: ...s lutning Kontrollera alltid att den f reslagna konsollens position passar panelen PV innan du instal lerar hela f ltet P grund av yttre faktorer som takets oj mna yta konsollens position kan beh va v...

Page 15: ...telm n saa asentaa ainoastaan tasaiselle puhtaalle ja sile lle pinnalle jonka kaltevuus on korkeintaan 5 Tarkista aina ett suositeltu kiskon asemointi sopii PV paneelille ennen asennusta Ulkoisista te...

Page 16: ...p askiej czystej i g adkiej powierzchni o maksymalnym nachyleniu 5 Zawsze nale y sprawdzi czy sugerowana pozycja szyny odpowiada stosowanym panelom PV jeszcze przed zmontowaniem ca ego pola W wyniku d...

Page 17: ...erel s t 0 C s 40 C k z tti h m rs klettartom nyban lehet v gezni A rendszert csak olyan lapos tiszta s sima fel letre lehet szerelni amelynek lejt se maximum 5 V gs telep t s el tt minden esetben ell...

Page 18: ...alujte pouze na rovn ist a hladk povrch se sklonem nejv e 5 V dy zkontrolujte p ed instalac cel ho pole zda navrhovan poloha kolejnice vyhovuje FV panelu Vzhledem k vn j m faktor m jako je nerovnost s...

Page 19: ...hladk povrch s uhlom sklonu maxim lne 5 V dy skontrolujte i navrhovan poloha kolajnice vyhovuje pre FV panel pred in tal ciou cel ho po a Vzh adom k vonkaj m faktorom ako s nerovnosti strechy m e by p...

Page 20: ...20 RUS RUS 1 Flamco Falx Flamco 2 2 1 Flamco Falx 30 C 90 C 2 2 0 C 40 C 5 PV A5 CL www flamcofalx com...

Page 21: ...2 1 100 x 100 2 3 3...

Page 22: ...m 5 e imle monte edin Always check that the suggested rail position suits the PV panel before installing the whole field Due to external factors such as roof surface irregularities the rail position m...

Page 23: ...ndung oder Interpretation der technischen Daten bernimmt Flamco B V keine Haftung Technische nderungen vorbehalten Copyright Flamco B V Bunschoten the Netherlands No part of this publication may be re...

Reviews: