background image

10

FRA  

| Installation et mode d’emploi

1. Généralités

Les vases d’expansion Airfix D sont des appareils sous pression conformes à  
la directive 97/23/EG. Le certificat est disponible chez le fabricant. La livraison comprend un 
vase d’expansion Airfix D 

(A)

, un raccord en té Airfix TD 

(B)

 ainsi que les instructions de 

montage et d’utilisation 

(C)

. Un robinet d’isolement et de purge AirfixControl 

(D)

 (optionnel) 

peut également y figurer. Les indications relatives au fabricant, année de fabrication, code du 
fabricant ainsi que les données techniques figurent sur l’autocollant d’identifi cation du vase. 
L’Airfix D est utilisé dans les installations d’eau chaude sanitaire par accumulation. De plus, 
l’Airfix D peut être utilisé dans les installations de pressurisation.

Prescriptions de sécurité 

Seul un vase Airfix D sans dommages extérieurs visibles peut être installé et utilisé. Afin de 
rester dans les limites techniques indiquées, les mesures techniques appropriées doivent-être 
prises.  
Le non respect des instructions reprises dans cette notice peut entraîner des dysfonctionne-
ments du vase Airfix D, des troubles de fonctionnement et présenter des dangers pour les 
personnes et les installations. Afin d’assurer une pression d’alimentation constante au niveau 
du vase Airfix D, il faut installer un réducteur de pression en aval compteur d’eau.

2. Montage

L Le vase Airfix doit être monté en combinaison avec un Airfix TD 

(B)

. Sans Airfix TD, il n’y a 

pas de circulation forcée conformément à la certification DVGW ou KIWA. Le couple maximal 
pour le serrage de la pièce T est 100 Nm.  
L’Airfix D doit être monté par un installateur professionnel agréé. Respectez les prescriptions 
locales. Les vases Airfix D de 8 - 25 litres doivent être installés suspendus, le raccord eau 

(F)

 

étant orienté vers le haut. Pour une fixation 

(H)

 murale, les consoles MB 2/ MB 3 

(G)

 (livrées 

séparément) peuvent être utilisées. L’Airfix D de 35 litres doit être fixé au mur via l’oeillet de 
fixation 

(H),

 le raccord eau 

(F)

 étant orienté vers le bas. Nous re commandons d’utiliser les 

vases Airfix D en combinaison avec le robinet d’isolement et de purge AirfixControl 

(D)

 

(livrable comme accessoire).
1.  Installer la pièce Airfix TD 

(B) 

dans la conduite d’eau froide. La pièce Airfix TD est indiffé-

rente au sens d’écoulement de l’eau.

2.  Etanchéifier le raccord du vase Airfix (et éventuellement L’AirfixControl) au moyen de 

ruban plastique (PTFE) 

(J)

 (ne pas utiliser de chanvre !).

3.  En option : visser le robinet d’isolement et de purge AirfixControl 

(D)

 au té.

4.  Visser l’Airfix D au té (ou à l’AirfixControl).

Mise en service

1.  Fermer la conduite d’eau 

(K)

 et mettre à zéro la pression du chauffe-eau.

2.   Régler la pression de gonflage du vase d’expansion Airfix D 0,2 bar en dessous de la 

pression d’alimentation à l’endroit du vase (pour la pression de gonflage réglée en usine, 

voir l’autocollant sur le vase):

• Retirer le chapeau 

(L)

 et le bouchon 

(M)

.

• Mesurer la pression 

(P)

.

•  Si la pression est trop élevée, évacuer le gaz via la soupape 

(S)

. En cas de pression trop 

Summary of Contents for Airfix D

Page 1: ...and operating instructions 4 DEU Montage und Bedienungsanleitung 6 NLD Montage en gebruikshandleiding 8 FRA Installation et mode d emploi 10 ITA Istruzioni d installazione e d impo 12 POL Instrukcja m...

Page 2: ...nd Ritakuja1 01740 Vantaa 358 10 320 99 90 info flamco fi FR Flamco s a r l BP 77173 95056 CERGY PONTOISE cedex 33 1 34 21 91 91 info flamco fr HU Flamco Kft H 2040 Buda rs Gy r u 2 H 2058 Buda rs Pf...

Page 3: ......

Page 4: ...and operating instructions 4 DEU Montage und Bedienungsanleitung 6 NLD Montage en gebruikshandleiding 8 FRA Installation et mode d emploi 10 ITA Istruzioni d installazione e d impo 12 POL Instrukcja m...

Page 5: ...N2 40 kg 70 C A M L B F D H...

Page 6: ...ow through function as required for DVGW or KIWA approval Maximum torque for connecting the flow through device is 100 Nm The installation must be carried out by approved personnel only Observe local...

Page 7: ...for damage or corrosion Check the gas pre charge and if necessary set to the correct pressure as follows Shut off the water supply K or AirfixControl D and drain the Airfix D Set the pre pressure See...

Page 8: ...f gt das Gef nicht ber die f r eine DVGW oder KIWA Zertifizierung erforderliche Durchstr mung Das maximal zul ssige Drehmo ment zum Verschrauben des T St cks betr gt 100 Nm Das Airfix D mu von einem a...

Page 9: ...berpr fung des u eren Zustandes auf Besch digungen und Korrosion berpr fung des Gasvordruckes und nach Bedarf Korrektur auf den erforderlichen Wert wie folgt Airfix D ber bauseitige Armatur oder Airfi...

Page 10: ...v met behulp van stikstoffles b vullen 3 Dopje M en afdekkap L weer aanbrengen 4 Watertoevoer openen 5 Afdichtingen op dichtheid controleren 1 Algemeen Airfix D expansievaten zijn drukapparaten in de...

Page 11: ...dige staat controleren op beschadiging en corrosie Voordruk controleren en zo nodig correctie naar de vereiste waarde en wel als volgt Watertoevoer K of AirfixControl D sluiten en de Airfix D aan wate...

Page 12: ...mbinaison avec un Airfix TD B Sans Airfix TD il n y a pas de circulation forc e conform ment la certification DVGW ou KIWA Le couple maximal pour le serrage de la pi ce T est 100 Nm L Airfix D doit tr...

Page 13: ...men de l tat ext rieur du vase recherche d ventuels d g ts et traces de corrosion V rif er la pression de gonflage et au besoin la corriger la valeur requise de la mani re suivante Fermer l alimentati...

Page 14: ...conforme ai requisiti dei marchi DVGW o KIWA La coppia di serraggio del raccordo a T non deve superare 100 Nm Il montaggio del vaso d espansione Airfix D deve essere effettuato da un installatore pro...

Page 15: ...senti danni o corrosione Controllare la pressione di precarico e se necessario impostarla al valore corretto come segue Chiudere il rubinetto d intercettazione K o AirfixControl D e scaricare l acqua...

Page 16: ...zynie nie b dzie mia o funkcji przep ywowej co jest wymagane w celu uzyskania aprobaty DVGW lub KIWA Warto maksymalnego momentu do pod czenia urz dzenia przep ywowego wynosi 100 Nm Monta u urz dzenia...

Page 17: ...ono uszkodze lub korozji Kontrola ci nienia wst pnego gazu i w razie potrzeby korekta w celu uzyskania wymaganej warto ci w spos b nast puj cy Doprowadzanie wody K lub urz dzenie AirfixControl D zamkn...

Page 18: ...ix D Airfix D Airfix D Airfix D Airfix D 2 Airfix Airfix TD B Airfix TD DVGW KIWA 100 Airfix D Airfix D 8 25 F MB 2 MB 3 G Airfix D 35 H F AirfixControl D 1 Airfix TD B 2 Airfix D AirfixControl J 3 Ai...

Page 19: ...17 RUS S 3 4 5 3 Flamco 5 Airfix K AirfixControl D Airfix D Airfix D 4 1 K ArfixControl D Airfix D 2 L M 3 P S 4 A Airfix...

Page 20: ...re bar Capacity of water heater Litres Initial installation Date Installer Name Stamp ENG Installation and maintenance 1st Service Date Installer Name Stamp 2nd Service Date Installer Name Stamp 3th S...

Page 21: ...telldruck bar Inhalt Warmwasserbereiter Liter Erstinstallation Datum Installationsfirma Name Stempel 1 Wartung Datum Installationsfirma Name Stempel 2 Wartung Datum Installationsfirma Name Stempel 3 W...

Page 22: ...rmwatertoestel Liter Eerste installatie Datum Installatiebedrijf Naam Stempel 1 Onderhoudsbeurt Datum Installatiebedrijf Naam Stempel 2 Onderhoudsbeurt Datum Installatiebedrijf Naam Stempel 3 Onderhou...

Page 23: ...bar Capacit du chauffe eau Litre s Premi re installation Date Installateur Nom Cachet 1 Entretien Date Installateur Nom Cachet 2 Entretien Date Installateur Nom Cachet 3 Entretien Date Installateur No...

Page 24: ...ndung oder Interpretation der technischen Daten bernimmt Flamco B V keine Haftung Technische nderungen vorbehalten Copyright Flamco B V Bunschoten the Netherlands No part of this publication may be re...

Reviews: