background image

211834

TV Bracket Fixed

 

Installation Guide

TV Dimension

TV Bracket Fixed

Support mural pour écran plat

Wandhalterung für Fernsehbildschirme

Soporte fijo para TV 

Staffa di supporto TV

TV steun

450mm

431mm

40-400mm

7

211834_Z1MANPRO1.indd   1

09/08/2016   12:41

Summary of Contents for 211834

Page 1: ...tallation Guide TV Dimension TV Bracket Fixed Support mural pour écran plat Wandhalterung für Fernsehbildschirme Soporte fijo para TV Staffa di supporto TV TV steun 450mm 431mm 40 400mm 7 211834_Z1MANPRO1 indd 1 09 08 2016 12 41 ...

Page 2: ...211834_Z1MANPRO1 indd 2 09 08 2016 12 41 ...

Page 3: ...English 4 Français 8 Deutsch 12 Español 16 Italiano 20 Nederlands 24 211834_Z1MANPRO1 indd 3 09 08 2016 12 41 ...

Page 4: ...s product outdoors could lead to product failure or personal injury Keep television out of reach of young children Do not exceed maximum weight Correct assembly is essential It is the responsibility of the installer to ensure the wall structure is capable of supporting the screen and mount in a normal working environment Always check for hidden power cables and pipes before commencing work Check t...

Page 5: ...nting holes on the concrete or brick surface NOTE If attaching to a brick wall do not drill in to soft mortar Always drill in to the brick or concrete block and avoid using hammer mode while drilling through plaster layer Drill four 7 16 10 5mm diameter holes 2 50mm deep Vacuum out the holes after drilling Insert four Masonry Anchor Plugs H into the holes and secure levelled wall plate with four L...

Page 6: ...d bottom of each bracket Tighten bolts firmly but do not over tighten Part 3 Mounting the Flat Panel Screen Hook the top of the Brackets 2 to the fop flange of the Wall Plate 1 Swing the screen down Tighten the Safety Bolts 3 on the underside of each bracket to lock the screen into place NOTE Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position heavy equipment B D E ...

Page 7: ...of any part of this installation contact a professional installer for assistance 2 The wall or mounting surface must be capable of supporting the combined weight of the mount and the display otherwise the structure must be reinforced 3 Safety gear and the correct tools must be used A minimum of two people are required for this installation Failure to use safety gear can result in property damage s...

Page 8: ...onctionnement du montage et provoquer de graves blessures Gardez la télévision hors de portée des enfants Ne jamais dépasser la capacité maximale de charge Un bon assemblage est essentiel Il est de la responsabilité du monteur de vérifier que le mur soit capable de supporter l écran et la monture dans des conditions normales Toujours vérifier qu il n y a pas de câbles ou tuyaux avant de commencer ...

Page 9: ...ale 1 comme guide vérifiez qu elle soit bien de niveau et faites 4 marques pour les trous REMARQUE Éviter de percer dans le mortier mou entre les briques ou les blocs de béton Eviter de mettre la perceuse en mode marteau si vous percez à travers une couche plastique Percez les 4 trous de passage d un diamètre de 10 5 mm et de 50 mm de profondeur Insérez quatre chevilles d ancrage spéciales maçonne...

Page 10: ...des supports Visser fermement mais sans trop forcer Partie 3 Fixer l écran plat Crochetez le haut du support 2 sur l embase supérieure de la plaque murale 1 Puis faites pivoter l écran vers le bas Vissez les boulons de sécurité 3 sur le dessous de chaque support vertical pour maintenir l écran Remarque Toujours demander assistance ou utiliser un système de levage pour soulever et installer des équ...

Page 11: ...oncernant l installation n hésitez pas de faire appel à un professionnel 2 Le mur ou la surface de montage doit être suffisamment solide pour pouvoir supporter le poids combiné du support et de la télévision Dans le cas contraire la structure doit être renforcée 3 Les équipements de sécurité et les outils appropriés doivent être utilisés Deux personnes au minimum sont nécessaires pour l installati...

Page 12: ... außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern Überschreiten Sie niemals die maximale Tragkraft der Halterung Ein sachgemäßer Zusammenbau ist unabdingbar Es liegt in der Verantwortung des Installateurs sicherzustellen dass die Aufnahmepunkte unter normalen Bedingungen das Gewicht des Bildschirms und der Halterung tragen können Überprüfen Sie den Installationsbereich vor der Installation stets auf v...

Page 13: ... vier Bohrungen an der Beton bzw Ziegelfläche anzuzeichnen HINWEIS Vermeiden Sie es in den weicheren Mörtel zwischen Ziegelsteinen zu bohren Vermeiden Sie die Benutzung des Bohrhammermodus beim Durchbohren der Deckputzschicht Fertigen Sie vier 10 5 mm Bohrungen mit einer Bohrtiefe von 50 mm an Befreien Sie die Bohrungen nach dem Bohren mit einem Staubsauger von Bohrstaub und Beton bzw Ziegelbrocke...

Page 14: ...e die Schrauben fest an allerdings nicht überfest Teil 3 Aufhängen des Flachbildschirms Hängen Sie die Oberseite der Haltewinkel 2 an der oberen Halteleiste der Wandplatte 1 ein Schwenken Sie anschließend den Bildschirm herunter Ziehen Sie die Sicherungsschrauben 3 an der Unterseite der Haltewinkel an um den Bildschirm in seiner Position zu fixieren HINWEIS Verwenden Sie stets einen Helfer oder ei...

Page 15: ... sein ziehen Sie eine qualifizierte Fachkraft hinzu 2 Die Wand bzw Aufnahmefläche muss in der Lage sein das Gesamtgewicht von Bildschirm und Halterung zu tragen Andernfalls muss die Wandkonstruktion zunächst verstärkt werden 3 Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und verwenden Sie entsprechend geeignete Werkzeuge Zur Installation dieser Wandhalterung werden mindestens zwei Personen benötigt Bei...

Page 16: ...nteriores Utilizar este producto en lugares exteriores puede causar daños personales y dañar el soporte Mantenga el televisor fuera del alcance de los niños No exceda nunca la capacidad de carga máxima Instale los accesorios correctamente Es responsabilidad del usuario de asegurase que la superficie de montaje sea capaz de soportar el peso del televisor y el soporte Compruebe siempre que no exista...

Page 17: ...lla compruebe que esté nivelada y marque a través de los agujeros de la placa sobre la superficie Nota realizar agujeros en juntas entre ladrillos y boques de hormigón No utilice el modo percutor al taladrar sobre paneles de yeso Haga cuatro agujeros de 10 5 mm de diámetro y 50 mm de profundidad Limpie los orificios perforados A continuación inserte los cuatro tacos para pared J en los agujeros y ...

Page 18: ...as Apriete los tornillos firmementes sin forzar demasiado Paso 3 Montaje del televisor en el soporte Enganche los soportes 2 en la placa para la pared 1 A continuación deslice ligeramente el televisor y coloque los tornillos de seguridad 3 en el soporte para fijar el televisor en la posición deseada Nota Utilice siempre equipo de elevación mecánico para levantar cargas pesadas 2 1 3 B D E G 211834...

Page 19: ...letamente seguro de como instalar este producto 2 La superficie de montaje debe ser capaz de soportar el peso del televisor y el soporte conjuntamente en caso contrario deberá reforzar la superficie para soportar el peso requerido 3 Utilice equipo de protección y las herramientas adecuadas Se requiere un mínimo de 2 personas para realizar esta instalación No seguir estas instrucciones de seguridad...

Page 20: ...terno L utilizzo di questo prodotto all esterno potrebbe portare al guasto del prodotto o lesioni personali Tenere la televisione fuori dalla portata dei bambini piccoli Non superare il peso massimo Corretto montaggio è essenziale È responsabilità dell installatore di assicurare che la struttura muraria è in grado di supportare lo schermo e il supporto in un normale ambiente di lavoro Verificare s...

Page 21: ...llo per segnare quattro fori Praticare i quattro fori di dimensione 7 16 10 5 millimetri 2 50mm di profondità Inserire quattro tasselli J nei fori e assicurare la piastra a parete con quattro bulloni lunghi I e quattro rondelle da M6 H Serrare le viti con fermezza ma non stringere troppo Assicurarsi che i fori non sono piu grandi del normale NB Aspirare la polvere dai fori dopo la foratura Evitare...

Page 22: ... superiore e inferiore di ogni staffa Serrare le viti Non stringere eccessivamente Parte 3 Montaggio dello schermo piatto Agganciare la parte superiore delle staffe 2 sulla flangia superiore della piastra a parete 1 Poi ruotare lo schermo verso il basso Serrare il bullone di sicurezza 3 su ogni supporto per bloccare lo schermo in posizione NB Utilizzare sempre un apparecchio di sollevamento meccan...

Page 23: ...i parte di questa installazione rivolgersi ad un installatore professionale per l assistenza 2 La parete o superficie di montaggio deve essere in grado di sostenere il peso totale del supporto e del display altrimenti la struttura deve essere rinforzata 3 Ingranaggio di sicurezza e gli strumenti corretti devono essere utilizzati Un minimo di due persone sono necessarie per questa installazione Il ...

Page 24: ...nen gebruik Het buiten gebruik kan leiden tot productschade en persoonlijk letsel Houd uw televisie buiten het bereik van kinderen Overschrijd de maximale belasting niet De juiste montage is essentieel Het is de installateurs verantwoordelijkheid een muur te selecteren geschikt voor het dragen van de steun en het scherm in normale werkomstandigheden Controleer de muur op stroomkabels en pijpleidin...

Page 25: ...t markeren van de vier gaten LET OP Verwijder het stof na het boren met behulp van een stofzuiger Vermijdt het boren in de zachte cement laag tussen tegels en betonblokken Gebruik de boor bij het boren in zachte gipsplaatlagen niet in de hamerstand Boor vier 10 5 mm diameter gaten met een diepte van 50 mm Plaats uw ankerpluggen H in de gaten en bevestig de plaat met gebruik van vier slotschroeven ...

Page 26: ...teun Draai de bouten goed maar niet overmatig vast Deel 3 Het monteren van het flat screen scherm Haak de bovenzijde van de steunen 2 op de boven flens van de muurplaat 1 en breng de onderzijde van het scherm langzaam naar beneden Draai de veiligheidsbout 3 op elke steun vast om het scherm in positie te vergrendelen Let op Persoonlijke assistentie of hefgereedschap is benodigd voor het veilig heff...

Page 27: ...montage neem dan contact op met een professionele installateur 2 Wanneer de muur het bevestigingsoppervlak niet sterk genoeg is voor het dragen van het totale gewicht hoort de structuur versterkt te worden 3 De juiste veiligheidsuitrusting en gereedschappen horen gedragen gebruikt te worden Minimaal 2 personen zijn nodig voor de installatie van de steun Het niet dragen van de veiligheidsuitrusting...

Page 28: ...www fixman co uk 211834_Z1MANPRO1 indd 28 09 08 2016 12 41 ...

Reviews: