background image

e

Tabs

f

Pattes

S

Trabas

e

Grooves

f

Fentes

S

Ranuras

e

IMPORTANT NOTE: Radio interference can occur if more than one
radio control car or radio device is operating on the same frequency
(the two cars provided in this set operate on different frequencies).
Radio interference can cause the cars to operate erratically. For best
performance, please be sure to maintain a distance from:

• radio devices such as nursery monitors, cordless telephones or

other radio control cars on the same frequency,

• high voltage electrical wires, reinforced concrete buildings or

CB radios.

Any modification of any transmitter or any receiver will violate
FCC compliance and can void the user’s authority to operate the
equipment.

f

AVIS IMPORTANT: D’autres voitures ou appareils radio-commandés
fonctionnant sur la même fréquence pourraient produire des parasites
(les deux voitures comprises fonctionnent sur différentes fréquences).

• d’autres appareils radio tel que moniteurs de nursery, téléphones

sans fil ou autres voitures radio-commandées fonctionnant sur la 
même fréquence.

• de fils électriques haute tension, de bâtiments en béton armé et

radios CB.

Toute modification effectuée aux émetteurs ou aux récepteurs
pourrait contrevenir aux réglements de la FCC et annuler le droit
d’usage du propriétaire.

S

NOTA IMPORTANTE: Si se utiliza más de un control remoto en la
misma frecuencia, podría existir interferencia. (Los autos que se
incluyenen este estuche operan en diferente frecuencia.)  La
interferencia podría causar que los  autos no funcionaran bien. Para que
los autos funcionen mejor asegúrese de permanecer alejado de:

• Radio controles, tales como monitores, teléfonos inalámbricos u

otros autos a control remoto que operen en la misma frecuencia.

• Cables de alto voltaje, construcciones de concreto reforzado o

radios de banda civil.

Cualquier modificación que se le hiciera a los transmisores o
receptores violarían la regla FCC y podría anular la operación de 
este equipo.

e

• Place the curved tracks on a flat surface, as shown.
• Snap the straight track between the curved tracks.

f

• Posez les morceaux de piste courbe sur une surface plate tel qu’illustré.
• Enclenchez la piste droite entre les pistes courbes.

S

• Coloque los tramos curvos en una superficie plana, como se muestra.
• Inserte a presión el tramo recto entre los dos tramos curvos.

e

Raceway Assembly

f

Montage du circuit

S

Cómo Armar la Autopista

e

Curved Track

f

Piste courbe

S

Tramo Curvo

e

Straight Track

f

Piste droite

S

Tramo Recto

e

• Push down on the top of the bridge until the tabs on the bridge “snap”

into the grooves on each side of the straight track.

f

• Appuyez sur le dessus du pont jusqu’a ce que les pattes du pont

s’enclenchent dans les fentes de chaque côté de la piste droite.

S

• Inserte a presión la parte superior del puente dentro de las ranuras

de 

e

Pressbox Support

f

Support de tribune

S

Viga de Soporte

e

Pressbox

f

Tribune

S

Tribuna

e

• Position one of the pressbox supports with the tab toward the pressbox.
• Slide the pressbox support down onto the side of the pressbox until it

snaps into place.

• Repeat this procedure to attach the other pressbox support to the

pressbox.

f

• Posez un des supports de tribune, la patte vers la tribune.
• Glissez le support vers le bas contre la tribune jusqu’ ce qu’il

s’enclenche en place.

• Faites de même pour attacher l’autre support sur la tribune.

S

• Coloque una viga de soporte con la traba dirigida hacia la tribuna.
• Deslice la viga de soporte hacia un lado de la tribuna hasta que entre

a presión.

• Repita este procedimiento para colocar la otra viga de soporte en

la tribuna.

e

PLEASE NOTE: Check all eight track joints to be sure they are even.
If they are not, push down on them.

f

À NOTER: Vérifiez que les huit points de raccord du circuit soient de
niveau. Dans le cas contraire, appuyez sur chaque point.

S

NOTA IMPORTANTE: Verifique las 8 uniones de los tramos y 
asegúrese de que estén niveladas. Si no lo están sólo presiónelas.

e

Bridge

f

Pont

S

Puente

e

Straight Track

f

Piste droite

S

Tramo Recto

e

Handle

f

Poignée

S

Manija

e

• Fit the bridge between the curved tracks.
• Make sure the Fisher-Price logo on the bridge is on the same side as 

the handle.

f

• Rentrez le pont entre les pistes courbes.
• Veillez que le logo Fisher-Price sur le pont soit du màme cìté que la 

poignée.

e

Pressbox Assembly

f

Montage de la tribune

S

Cómo Armar las Vigas

e

Tab

f

Patte

S

Traba

S

• Coloque el puente entre los tramos curvos.
• Asegúrese de que el logotipo de Fisher-Price del puente se encuentre

del mismo lado que la manija.

1

2

4

5

3

Summary of Contents for Radio-Control Raceway

Page 1: ...ite to Mattel de México S A de C V Lebrija 296 A Col Cerro de la Estrella Deleg Iztapalapa C P 09880 México D F In Chile if you have any questions about this product please write to Mattel Chile S A Avenida Vicuña Mackenna 2301 Santiago Chile In Venezuela if you have any questions about this product please write to Mattel de Venezuela C A Apartado 5318 Caracas 1010 Venezuela In Other Areas please ...

Page 2: ...J X W I R Y L N T U V R S T U K W X I Y M I J K L L R S T U V W X Y M N e Cars f Voitures S Autos e Track f Circuit S Tramo e Guardrails f Barrières de sécurité S Barrera e Pressbox f Tribune S Tribuna e Pressbox Supports f Supports de tribune S Vigas de Soporte e Flags f Drapeaux S Banderas AA II e Both Sides f Deux côtés S Ambos Lados CC e Both Sides f Deux côtés S Ambos Lados LL e Both Sides f ...

Page 3: ...e droite entre les pistes courbes S Coloque los tramos curvos en una superficie plana como se muestra Inserte a presión el tramo recto entre los dos tramos curvos eRaceway Assembly fMontage du circuit SCómo Armar la Autopista e Curved Track f Piste courbe S Tramo Curvo e Straight Track f Piste droite S Tramo Recto e Push down on the top of the bridge until the tabs on the bridge snap into the groo...

Page 4: ...ies more often than the 9 volt batteries f À NOTER La pile de 9 volts de chaque émetteur durent plus longtemps que les piles AA de chaque voiture Vous aurez peut être à changer les piles AA plus souvent que les piles de 9 volts S NOTA IMPORTANTE Las pilas de 9 voltios de cada transmisor duran más que las pilas AA de los autos Es por esto que usted tendrá que cambiar las pilas AA con más frecuencia...

Page 5: ... emploi S Cómo Usar e The radio control cars operate on separate radio frequencies The red transmitter controls the red car the blue transmitter controls the blue car IMPORTANT NOTE Be sure to use the cars only on the track They are not designed to be used any other way f Les voitures radio commandées fonctionnent sur différentes fréquences L émetteur rouge actionne la voiture rouge l émetteur ble...

Page 6: ...s en sus estacionamientos Inserte a presión los transmisores dentro de sus sostenedores Lleve la Doble Pista de Radiocontrol de la manija e Garages f Garages S Estacionamientos e Transmitter Holders f Supports d émetteurs S Sostenedores de los Transmisores e Handle f Poignée S Manija e Disassembly f Démontage S Cómo Desarmar e Place the car onto the track Fit the pin on the car into one of the gro...

Page 7: ...s Jale y levante ambas orillas del otro extremo del tramo recto y retírela del otro extremo curvo e Two 2 Year Limited Warranty Fisher Price Inc 6956 Columbus Road Mississauga Ontario L5T 2P8 Mattel de México S A de C V Lebrija 296 A Col Cerro de la Estrella Deleg Iztapalapa C P 09880 México D F Mattel Chile S A Avenida Vicuña Mackenna 2301 Santiago Chile Mattel de Venezuela C A Apartado 5318 Cara...

Page 8: ...rvicios al Cliente de Fisher Price a la dirección que se indica como cubrir los gastos que esto represente Fisher Price cubrirá todos los gastos de envío de las refacciones o de las partes reparadas Esta garantía no tiene validez si el propietario arregla o modifica el artículo Esta garantía no incluye más obligaciones de las que se indican Esto incluye cualquier daño accidental o consecuente ALGU...

Reviews: