e
Tabs
f
Pattes
S
Trabas
e
Grooves
f
Fentes
S
Ranuras
e
IMPORTANT NOTE: Radio interference can occur if more than one
radio control car or radio device is operating on the same frequency
(the two cars provided in this set operate on different frequencies).
Radio interference can cause the cars to operate erratically. For best
performance, please be sure to maintain a distance from:
• radio devices such as nursery monitors, cordless telephones or
other radio control cars on the same frequency,
• high voltage electrical wires, reinforced concrete buildings or
CB radios.
Any modification of any transmitter or any receiver will violate
FCC compliance and can void the user’s authority to operate the
equipment.
f
AVIS IMPORTANT: D’autres voitures ou appareils radio-commandés
fonctionnant sur la même fréquence pourraient produire des parasites
(les deux voitures comprises fonctionnent sur différentes fréquences).
• d’autres appareils radio tel que moniteurs de nursery, téléphones
sans fil ou autres voitures radio-commandées fonctionnant sur la
même fréquence.
• de fils électriques haute tension, de bâtiments en béton armé et
radios CB.
Toute modification effectuée aux émetteurs ou aux récepteurs
pourrait contrevenir aux réglements de la FCC et annuler le droit
d’usage du propriétaire.
S
NOTA IMPORTANTE: Si se utiliza más de un control remoto en la
misma frecuencia, podría existir interferencia. (Los autos que se
incluyenen este estuche operan en diferente frecuencia.) La
interferencia podría causar que los autos no funcionaran bien. Para que
los autos funcionen mejor asegúrese de permanecer alejado de:
• Radio controles, tales como monitores, teléfonos inalámbricos u
otros autos a control remoto que operen en la misma frecuencia.
• Cables de alto voltaje, construcciones de concreto reforzado o
radios de banda civil.
Cualquier modificación que se le hiciera a los transmisores o
receptores violarían la regla FCC y podría anular la operación de
este equipo.
e
• Place the curved tracks on a flat surface, as shown.
• Snap the straight track between the curved tracks.
f
• Posez les morceaux de piste courbe sur une surface plate tel qu’illustré.
• Enclenchez la piste droite entre les pistes courbes.
S
• Coloque los tramos curvos en una superficie plana, como se muestra.
• Inserte a presión el tramo recto entre los dos tramos curvos.
e
Raceway Assembly
f
Montage du circuit
S
Cómo Armar la Autopista
e
Curved Track
f
Piste courbe
S
Tramo Curvo
e
Straight Track
f
Piste droite
S
Tramo Recto
e
• Push down on the top of the bridge until the tabs on the bridge “snap”
into the grooves on each side of the straight track.
f
• Appuyez sur le dessus du pont jusqu’a ce que les pattes du pont
s’enclenchent dans les fentes de chaque côté de la piste droite.
S
• Inserte a presión la parte superior del puente dentro de las ranuras
de
e
Pressbox Support
f
Support de tribune
S
Viga de Soporte
e
Pressbox
f
Tribune
S
Tribuna
e
• Position one of the pressbox supports with the tab toward the pressbox.
• Slide the pressbox support down onto the side of the pressbox until it
snaps into place.
• Repeat this procedure to attach the other pressbox support to the
pressbox.
f
• Posez un des supports de tribune, la patte vers la tribune.
• Glissez le support vers le bas contre la tribune jusqu’ ce qu’il
s’enclenche en place.
• Faites de même pour attacher l’autre support sur la tribune.
S
• Coloque una viga de soporte con la traba dirigida hacia la tribuna.
• Deslice la viga de soporte hacia un lado de la tribuna hasta que entre
a presión.
• Repita este procedimiento para colocar la otra viga de soporte en
la tribuna.
e
PLEASE NOTE: Check all eight track joints to be sure they are even.
If they are not, push down on them.
f
À NOTER: Vérifiez que les huit points de raccord du circuit soient de
niveau. Dans le cas contraire, appuyez sur chaque point.
S
NOTA IMPORTANTE: Verifique las 8 uniones de los tramos y
asegúrese de que estén niveladas. Si no lo están sólo presiónelas.
e
Bridge
f
Pont
S
Puente
e
Straight Track
f
Piste droite
S
Tramo Recto
e
Handle
f
Poignée
S
Manija
e
• Fit the bridge between the curved tracks.
• Make sure the Fisher-Price logo on the bridge is on the same side as
the handle.
f
• Rentrez le pont entre les pistes courbes.
• Veillez que le logo Fisher-Price sur le pont soit du màme cìté que la
poignée.
e
Pressbox Assembly
f
Montage de la tribune
S
Cómo Armar las Vigas
e
Tab
f
Patte
S
Traba
S
• Coloque el puente entre los tramos curvos.
• Asegúrese de que el logotipo de Fisher-Price del puente se encuentre
del mismo lado que la manija.
1
2
4
5
3