background image

e

• Fit a spacer tube between the

grille and the back of the brush
guard, as shown.

• Insert a #8 x 10.2 cm screw

through the brush guard and
spacer tube and into the hole in
the grille.

• Tighten the screw with a Phillips

screwdriver. Do not over-tighten.

• Repeat this procedure to assemble

the other spacer tube on the other
side of the grille.

f

• Insérer un séparateur entre la calandre

et l’arrière de la grille de protection,
comme illustré.

• Insérer une vis no 8 de 10,2 cm dans la

grille de protection, le séparateur et jusque
dans le trou de la calandre.

• Serrer la vis à l’aide d’un tournevis

cruciforme. Ne pas trop serrer.

• Répéter ce procédé pour fixer l’autre

séparateur de l’autre côté de la calandre.

S

• Ajustar un tubo espaciador entre la rejilla

y el dorso del guardabarros, como
se muestra.

• Introducir un tornillo No. 8 x 10,2 cm en el

guardabarros y el tubo espaciador y en el
orificio en la rejilla.

• Ajustar el tornillo con un destornillador de

cruz, sin apretar en exceso.

• Repetir este procedimiento para ensamblar

el otro tubo espaciador en el otro lado de
la rejilla.

P

• Encaixe um tubo espaçador entre a grade e

a parte traseira do protetor, como mostrado.

• Coloque um parafuso nº 8 x 10,2 cm

passando pelo protetor, pelo espaçador
e prendendo no orifício na grade.

• Aperte os parafusos com uma chave de

fenda Phillips. Não aperte muito.

• Repita este procedimento para montar

o outro tubo espaçador no outro lado
da grade.

19

e

• Fit the lens tabs on the back of a lens

assembly into the headlight slots in the grille.

• Press firmly to snap the lens assembly into

the grille.

• Repeat this procedure to snap the other lens

assembly into the grille.

e

Grille

f

Calandre

S

Rejilla

P

Grade

e

Tab

f

Patte

S

Lengüeta

P

Encaixe

e

Slot

f

Fente

S

Ranura

P

Abertura

e

Headlight Lens

f

Phares

S

Lente de la
luz delantera

P

Lente do farol

e

Wide Notch

f

Encoche large

S

Muesca ancha

P

Ranhura Grande

e

Wide Tab

f

Patte large

S

Lengüeta
ancha

P

Encaixe 
Grande

e

Lens Guard

f

Grille de
protection
des phares

S

Tapa del 
lente

P

Protetor das
Lentes do
Farol

e

• Fit the wide notch in the side of a headlight

lens under the wide tab on a lens guard.

• Press firmly on the inside of the headlight

lens to snap it into the lens guard.

• Repeat this procedure to assemble the

other headlight lens to the remaining
lens guard.

f

• Positionner l’encoche large du côté d’un

des phares sous la patte large d’une des
grilles de protection.

• Appuyer fermement sur l’intérieur du phare

pour l’emboîter dans la grille de protection.

• Répéter ce procédé pour assembler l’autre

phare avec l’autre grille de protection.

S

• Ajustar la muesca ancha del lado de un

lente de luz debajo de la lengüeta ancha
de la tapa de un lente.

• Presionar con firmeza en el interior del

lente de la luz para ajustarlo en la tapa
del lente.

• Repetir este procedimiento para

ensamblar el otro lente de luz en
la tapa de lente restante.

P

• Coloque a ranhura grande na lateral de

uma das lentes do farol sob o encaixe
grande em um protetor das lentes.

• Pressione com firmeza na parte interna da

lente do farol para prendê-la no protetor.

• Repita este procedimento para montar a

outra lente do farol com o protetor restante.

13

14

f

• Insérer les pattes situées à l’arrière du

phare assemblé dans les fentes prévues à
cet effet dans la calandre.

• Appuyer fermement pour emboîter le phare

dans la calandre.

• Répéter ce procédé pour l’autre phare.

S

• Ajustar las lengüetas del lente del dorso de

una unidad del lente en las ranuras de las
luces en la rejilla.

• Presionar con firmeza para ajustar la

unidad del lente en la rejilla.

• Repetir este procedimiento para ajustar la

otra unidad del lente en la rejilla.

P

Prenda os encaixes das lentes na parte
de trás de um dos conjuntos de lente
nas aberturas dos faróis na grade.

• Pressione com firmeza para prender o

conjunto de lentes na grade.

• Repita este procedimento para prender

o outro conjunto de lentes na grade.

15

e

Brush Guard

f

Grille de
protection

S

Guardabarros

P

Protetor

e

Bumper

f

Pare-chocs

S

Defensa

P

Pára-choque

e

• Fit and hold the brush guard against the

front bumper. 

• Insert two #10 x 2.5 cm screws through the

front of the brush guard and into the bumper.

• Tighten the screws with a Phillips screw-

driver. Do not over-tighten.

f

• Placer et tenir la grille de protection contre

le pare-chocs avant. 

• Insérer deux vis no 10 de 2,5 cm dans

l’avant de la grille de protection, jusque
dans le pare-chocs.

• Serrer les vis à l’aide d’un tournevis

cruciforme. Ne pas trop serrer.

S

• Ajustar y sujetar el guardabarros contra la

defensa delantera. 

• Introducir dos tornillos No. 10 x 2,5 cm

en la parte delantera del guardabarros
y en la defensa.

• Ajustar los tornillos con un destornillador

de cruz, sin apretar en exceso.

P

• Encaixe e mantenha preso o protetor contra

o pára-choque dianteiro. 

• Coloque dois parafusos nº 10 x 2,5 cm

passando através da frente do protetor
e prendendo no pára-choque.

• Aperte os parafusos com uma chave de

fenda Phillips. Não aperte muito.

16

e

Spacer Tube 

f

Séparateur

S

Tubo espaciador

P

Tubo Espaçador 

Summary of Contents for Power Wheels Series

Page 1: ...n cuatro pilas alcalinas tipo 4 x AA LR6 x 1 5V no incluidas para las luces y la sirena LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO P Manual do Proprietário com Instruções de Montagem Por favor leia este manual e guarde o junto com a sua Nota Fiscal original de compra Para Modelo B1675 Ferramentas necessárias para a montagem chave de fenda Phillips martelo e tesoura de ponta redonda todas nã...

Page 2: ...clientèle de Power Wheels Au Canada écrire à Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 Mentionner son nom son adresse et un numéro de téléphone où l on peut être joint durant la journée ou téléphoner au 1 800 348 0751 S Este vehículo requiere montaje por un adulto El montaje se demora aproximadamente 60 minutos Es necesario cargar la batería por 18 a 30 horas antes de usar e...

Page 3: ... overheating fire or explosion The battery must be handled by adults only The battery is heavy and contains sulfuric acid electrolyte Dropping the battery could result in serious injury Never allow children to charge the battery Battery charging must be done by adults only A child could be injured by the electricity involved in charging the battery Read the safety instructions on the battery Exami...

Page 4: ...liser le chargeur ou la batterie Les moteurs deviennent CHAUDS Les manipuler avec précaution S Las baterías se pueden caer y lastimar a un niño si el vehículo se voltea Siempre usar el sujetador de la batería EVITAR INCENDIOS Nunca modificar el sistema eléctrico Las alteraciones pueden causar incendios que a su vez pueden resultar en lesiones graves y arruinar el sistema eléctrico El uso del tipo ...

Page 5: ...eito apenas por adultos As crianças podem ser feridas pela eletricidade envolvida na recarga da bateria Leia as instruções de segurança na bateria Examine a bateria recarregador e seus conectores para ver se não estão excessivamente gastos ou danificados toda vez que recarregar a bateria Se detectar qualquer dano ou gasto excessivo não utilize o recarregador ou a bateria até ter substituído a peça...

Page 6: ...paseos calles y callejones P Evite Ferimentos e Mortes Requer a Supervisão Direta de um Adulto A criança deve utilizar o veículo em áreas seguras como longe de piscinas e outros corpos de água para evitar afogamento superfícies planas para evitar tombamento longe de degraus entrada de garagens ruas e corredores e CAUTION f MISE EN GARDE S PRECAUCIÓN P ATENÇÃO e In the unassembled state this packag...

Page 7: ...es essuyer avec un essuie tout pour enlever le surplus de lubrifiant S Si llega a tener algún problema con este producto o si falta alguna pieza póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente de Power Wheels en lugar de regresar el producto a la tienda donde lo adquirió Identifique todas las piezas antes del montaje y guarde todo el material de embalaje hasta que el montaje esté co...

Page 8: ...randela No 6 y el tornillo No 6 x 11 mm se muestran a tamaño real P Arruela nº 6 e Parafuso nº 6 x 11 mm mostrado em tamanho natural e For your convenience an extra 354 cap nut has been included f Pour plus de commodité un écrou borgne de 0 354 supplémentaire est fourni S Para su conveniencia se ha incluido una tuerca ciega de 0 354 adicional P Para sua conveniência incluímos uma ponteira 354 extr...

Page 9: ...Jug shown assembled to right side of vehicle body for clarity Actual assembly is to left driver side of vehicle f Remarque Pour plus de clarté le support à bouteille à eau et la bouteille à eau sont assemblés du côté droit du véhicule dans l illustration Ils doivent cependant être assemblés du côté gauche du véhicule le côté du conducteur S Nota El sujetador del tanque de agua y el tanque de agua ...

Page 10: ... wear is detected do not use the charger or the battery until you have replaced the worn or damaged part f La batterie peut tomber et blesser un enfant si le véhicule bascule Toujours utiliser le dispositif de retenue de la batterie PRÉVENIR LES INCENDIES Ne jamais modifier le système électrique Les modifications pourraient provoquer un incendie causant des blessures graves et abîmer le système él...

Page 11: ...en exceso Si detecta daños o gasto en exceso no usar el cargador ni la batería sino hasta que haya reemplazado la pieza dañada P A bateria pode cair e machucar a criança se o veículo tombar Utilize sempre a trava da bateria PREVENÇÃO DE INCÊNDIO Nunca modifique o sistema elétrico As alterações podem causar um incêndio resultando em graves ferimentos e também podem destruir o sistema elétrico O uso...

Page 12: ...e pueda dañar con el ácido contenido en la batería Tomar las debidas precauciones para proteger la superficie en la que se vaya a cargar la batería Usar únicamente un cargador Power Wheels de 12V con conector de 12V 120 V o 230 240 V 60 Hz 28W con una salida de 12 Vcc 1 2A para cargar la batería recargable Power Wheels de 12V PNotas Importantes Sua nova bateria deve ser carregada por um período de...

Page 13: ...ery is already installed in your vehicle simply re connect the motor harness connector to the battery and lower and fasten the hood f Brancher le connecteur de chargeur sur la batterie Brancher le chargeur sur une prise de courant standard Remarque Si le passage du courant à la prise murale est actionné par un interrupteur ne pas oublier de le mettre sous tension Avant le premier emploi charger la...

Page 14: ...ten the screws with a Phillips screw driver Do not over tighten Repeat this procedure to assemble the right sidepipe to the right side of the vehicle body f Mettre la carrosserie à l envers Mettre le tuyau d échappement gauche sous le côté gauche conducteur de la carrosserie Insérer deux vis no 8 de 2 cm dans le dessus du tuyau d échappement gauche jusque dans les chevilles filetées sous la carros...

Page 15: ... bateria fique nivelada com a superfície do painel S Colocar la carrocería al derecho Doblar cuidadosamente la lengüeta de uno de los escapes debajo de la carrocería Introducir un tornillo No 8 x 2 cm en el orificio del piso de la carrocería y en la lengüeta Ajustar el tornillo con un destornillador de cruz sin apretar en exceso Repetir este procedimiento en el otro lado de la carrocería P Vire o ...

Page 16: ... with a Phillips screw driver Do not over tighten f Placer le tableau de bord sur la carrosserie S assurer que les câbles du connecteur du moteur et le cordon du microphone sont insérés dans les rainures du tableau de bord Insérer une vis no 10 de 1 25 cm dans chacune des deux pattes situées aux extrémités du tableau de bord le plus près de l habitacle Insérer une vis no 10 de 2 5 cm dans chacune ...

Page 17: ...to dos adesivos depois que já tiverem sido aplicados ao veículo 9 e Wipe the steering column with a paper towel to remove any excess lubricant Turn the vehicle body on its side Insert the straight end of the steering column up through the two holes in the vehicle body and out through the hole in the dash f Essuyer la colonne de direction avec un essuie tout pour enlever le surplus de lubrifiant Me...

Page 18: ...ring column Tap the cap nut with a hammer to secure it on the steering column Hint You may want the help of another adult to support the steering column while you tap the cap nut with the hammer f Remettre le véhicule à l endroit Placer le volant de façon que les rayons forment un Y comme illustré Placer le volant sur la colonne de direction Fixer un écrou borgne à l extrémité de la colonne de dir...

Page 19: ...tection Appuyer fermement sur l intérieur du phare pour l emboîter dans la grille de protection Répéter ce procédé pour assembler l autre phare avec l autre grille de protection S Ajustar la muesca ancha del lado de un lente de luz debajo de la lengüeta ancha de la tapa de un lente Presionar con firmeza en el interior del lente de la luz para ajustarlo en la tapa del lente Repetir este procedimien...

Page 20: ...rise dans les trous situés sur le dessus du tableau de bord Appuyer fermement pour insérer le rebord de chaque patte de soutien dans la fente ménagée sur le dessus du tableau de bord Insérer deux vis no 8 de 2 5 cm dans chaque patte de soutien du pare brise Serrer les vis à l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer S Ajustar las clavijas de tornillo de las abrazaderas del parabrisas en l...

Page 21: ...t f Abaisser la partie avant du cadre du pare brise de façon à la coucher sur la carrosserie En partant du centre du véhicule insérer une cheville dans les trous du cadre du pare brise jusque dans ceux d une patte de soutien comme illustré Répéter ce procédé pour fixer la partie avant du cadre à l autre patte de soutien du pare brise S Girar la parte delantera del marco del parabrisas para abajo d...

Page 22: ...do compartimento no lugar e aperte o parafuso com uma chave de fenda Phillips Não aperte muito Conselhos sobre as Pilhas Não misture pilhas novas com velhas Não misture tipos de pilhas diferentes alcalina normal zinco carbono ou recarregável níquel cádmio Remova as pilhas durante longos períodos de inatividade Sempre remova as pilhas esgotadas do produto Vazamento e corrosão da pilha podem causar ...

Page 23: ...sirene ao cabo do microfone e Microphone Cord f Cordon du microphone S Cable del micrófono P Cabo do Microfone e Lights and Siren Unit Cord f Cordon du bloc des lumières et de la sirène S Cable de la unidad de las luces y sirena P Cabo da Unidade de Luzes e Sirene 26 e Remove the backing from the cord retainer Discard the backing Apply the cord retainer to the back of the dash Fit the lights and s...

Page 24: ...r igual cada lado de la cinta larga del cinturón de seguridad por las ranuras Cerciorarse de jalar cada extremo en T por una ranura Colocar el asiento al derecho P Insira cada ponta da correia longa do cinto de segurança através da abertura no centro do assento Tenha certeza de que as fixações estejam viradas para o lado mais externo do assento Puxe cada lado da correia longa do cinto de segurança...

Page 25: ...au de sécurité S Barra deportiva P Santo Antônio e Canopy f Toile S Toldo P Proteção e Sport Bar Bracket f Patte de soutien de l arceau de sécurité S Abrazadera de la barra deportiva P Suporte do Santo Antônio e Tunnel f Manchon S Túnel P Abertura na Borda e Sport Bar Support f Support de l arceau de sécurité S Soporte de la barra deportiva P Apoio do Santo Antônio e Ring f Anneau S Aro P Anel e S...

Page 26: ...x 3 8 cm en la abrazadera de la barra deportiva Ajustar el tornillo con un destornillador de cruz sin apretar en exceso Repetir los pasos 33 y 34 para ajustar el otro soporte de la barra deportiva en la otra pata lateral de la barra deportiva P Coloque um parafuso nº 6 x 3 8 cm no suporte do Santo Antônio Aperte o parafuso com uma chave de fenda Phillips Não aperte muito Repita os passos 33 e 34 p...

Page 27: ...l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer Répéter ce procédé de l autre côté de la carrosserie S Introducir un tornillo de 3 8 cm x 6 4 mm en el orificio más cercano a la parte de adelante del vehículo en la parte de abajo del hueco de la rueda trasera atravesando la carrocería y entrando en el extremo de la barra deportiva Ajustar el tornillo con un destornillador de cruz sin apretar en...

Page 28: ...nevis cruciforme Ne pas trop serrer Abaisser l arrière du véhicule S Levantar la parte trasera del vehículo Alinear los orificios de las lengüetas de la defensa con las clavijas de tornillo de la parte de abajo de la carrocería Introducir dos tornillos No 8 x 2 5 cm en las lengüetas de la defensa y en la carrocería Ajustar los tornillos con un destornillador de cruz sin apretar en exceso Bajar la ...

Page 29: ...Galão para Água e Water Jug Holder f Support pour bouteille à eau S Sujetador del tanque de agua P Compartimento do Galão para Água S Alinear el orificio de tornillo del sujetador del tanque de agua con el orificio de tornillo cerca de la cubierta en el lado izquierdo del conductor de la carrocería Introducir un tornillo No 8 x 2 5 cm en el sujetador del tanque de agua y en la carrocería Ajustar e...

Page 30: ... d une fois sur le véhicule Une fois un autocollant apposé le frotter avec un linge propre et sec pour s assurer qu il adhère au véhicule Commencer par le centre de l autocollant et lisser vers les côtés pour enlever les bulles d air S Nota Este vehículo incluye etiquetas adhesivas de advertencia en español que podrá colocar sobre las etiquetas en inglés Seleccione la etiqueta de advertencia en el...

Page 31: ...ser à la vitesse élevée maximum de 8 km h Se référer à la page 40 pour savoir comment débrancher le dispositif inhibiteur S IMPORTANTE Leer cuidadosamente la información del usuario en este manual y enseñarle a su hijo sobre el uso correcto del vehículo así como las reglas para conducir de manera segura antes de permitirle usar el vehículo por primera vez Por razones de seguridad el vehículo fue p...

Page 32: ...durante 18 horas utilizando o carregador de 12 Volts da Power Wheels que está incluído Carregue a bateria por pelo menos 14 horas após cada uso do veículo Nunca a carregue por mais de 30 horas Se estas instruções não forem seguidas a bateria poderá ser danificada e sua garantia anulada É mais fácil instalar a bateria antes de colocar o capô no seu veículo Se o capô já estiver colocado você pode de...

Page 33: ...or da bateria Aperte e segure o grampo da presilha contra o painel e levante a bateria de seu compartimento e Lower the hood and secure the hood latches f Baisser le capot et verrouiller les loquets S Cerrar el cofre y fijar los seguros P Abaixe o capô e prenda os trincos e Hood f Capot S Cofre P Capô e Hood Latch f Loquet du capot S Seguro del cofre P Trinc do capô e Hood Latch f Loquet du capot ...

Page 34: ...e le chargeur et le connecteur ne sont pas usés ou abîmés Remplacer les pièces usées ou abîmées avant d utiliser le chargeur ou la batterie SCuidado Si ocurre un derrame de la batería evitar el contacto con el ácido que se derramó y colocar la batería dañada en una bolsa de plástico Consultar la información de abajo sobre la eliminación de la batería Si el ácido entra en contacto con la piel o los...

Page 35: ...ecyclage et la mise au rebut écologiques d une batterie au plomb acide PJogar Fora A bateria Power Wheels é selada e contém ácido Ela deve ser reciclada ou jogada fora de acordo com as leis do meio ambiente Não jogue uma bateria no fogo A bateria poderá explodir ou vazar Não jogue a bateria numa lata de lixo comum A incineração a sujeira ou a mistura de baterias com ácido com o lixo doméstico é pr...

Page 36: ...de piscines et d autres étendues d eau pour éviter tout risque de noyade assez plats pour éviter que le véhicule bascule éloignés d escaliers d entrées de garage de routes et d allées S Evitar lesiones y la muerte Se requiere la supervisión directa de un adulto Mantener a los niños en áreas de juego seguras Se recomienda que estas áreas estén lejos de piscinas y otras áreas con agua para evitar ac...

Page 37: ... and fasten the hood latches f Bien qu un enfant puisse rapidement acquérir les aptitudes nécessaires pour conduire ce véhicule il est important de se rappeler que son jugement est encore peu développé Un enfant qui conduit ce véhicule sans surveillance pourrait subir des blessures graves Avant de laisser un enfant utiliser ce véhicule un adulte doit s assurer que la zone de conduite est adéquate ...

Page 38: ...e las baterías cuando el vehículo no esté en uso Para desconectar el conector del arnés del motor y el conector de la batería Abrir el cofre para lograr acceso a la batería Jalar con firmeza para desenchufar el conector del arnés del motor de la batería Cerrar el cofre y ajustar los seguros del cofre P As crianças desenvolvem rapidamente habilidades de pilotagem deste veículo e por isso é importan...

Page 39: ...pa cómo frenar automáticamente P O seu veículo tem um sistema de freios eletrônico patenteado que automatica mente pára o veículo quando a criança tira o pé do pedal Certifique se de que a criança esteja confortável sobre como dirigir o veículo e que saiba automaticamente como parar e As assembled your vehicle is ready to roll in low speed 4 km h maximum It has been pre set so it will only operate...

Page 40: ...cting the High Speed Lock Out f Pour débrancher le dispositif inhibiteur S Desconectar el tornillo de velocidad rápida P Desconectando o Bloqueio da Alta Velocidade e Before you disconnect the high speed lock out make sure your child knows how to steer how to start and stop the vehicle and knows the rules for safe driving When the high speed lock out is disconnected the vehicle can be driven forwa...

Page 41: ...lenta El vehículo se detiene automáticamente después de que el niño quita el pie del pedal P IMPORTANTE Para evitar danificar os motores e engrenagens pare o veículo antes de mudar entre andar baixa e alta velocidade Tenha certeza de que a alavanca está na posição de alta velocidade Aperte o pedal O veículo vai andar para a frente a 8 km h no máximo Ajude a criança a praticar a pilotagem dessa for...

Page 42: ...liser de cire pour automobiles Ne pas utiliser de savon ou d eau et ne pas arroser le véhicule au tuyau d arrosage S Revisar periódicamente todos los tornillos sujetadores y cubiertas protectoras y ajustarlas según sea necesario Verificar que las piezas de plástico no tengan rajaduras ni estén rotas En condiciones de lluvia o nieve guardar el vehículo bajo techo o cubrirlo totalmente Cargar la bat...

Page 43: ...ion celle ci peut donc ne pas s appliquer dans votre cas En aucune circonstance Mattel Canada Inc ne peut être tenue responsable de tout dommage indirect ou consécutif y compris une perte économique Mattel Canada Inc n assume aucune autre obligation ou responsabilité que celles qui sont expressément énoncées aux présentes ni n autorise aucun représentant ou aucune autre personne à assumer une quel...

Page 44: ...tor harness connector is plugged into the battery and that there are no loose wires around the motors Dead battery If your battery is old or if you have not followed Battery Care instructions your battery may be dead If you are unsure whether or not the battery is dead contact Power Wheels Consumer Relations Electrical switch damage The electrical switches can become corroded due to exposure to wa...

Page 45: ...o avoid repeated automatic shutdowns do not over load the vehicle by exceeding the 59 kg 130 lb maximum weight capacity or by towing anything behind the vehicle Do not drive up hills or run into fixed objects which can cause the wheels to stop spinning while power is still being supplied to the motors If a thermal fuse continually trips contact Power Wheels Consumer Relations Vehicle runs sluggish...

Page 46: ...t Motor or electrical switch damage Contact Power Wheels Consumer Relations When the foot pedal is pressed Loose wire or connector Check all wires around the motors and all connectors to make the vehicle won t run without sure they are tight a push Dead Spot on motor Contact Power Wheels Consumer Relations Loud clacking or grinding Broken gears Contact Power Wheels Consumer Relations noise from a ...

Page 47: ...ecteur du moteur est branché sur la batterie et qu il n y a pas de câbles lâches près des moteurs La batterie est à plat Si la batterie est vieille ou si les instructions pour son entretien n ont pas été suivies elle est peut être à plat Dans le doute communiquer avec le service à la clientèle de Power Wheels Les commutateurs électriques sont Les commutateurs électriques peuvent rouiller s ils son...

Page 48: ...alement de nouveau Pour éviter les interruptions automatiques répétées ne pas dépasser la charge maximale de 59 kg et ne rien tirer avec le véhicule Éviter de monter des côtes abruptes ou de frapper des objets fixes qui pourraient faire en sorte que les roues cessent de tourner pendant que le moteur est en marche Si le fusible thermique se déclenche sans arrêt communiquer avec le service à la clie...

Page 49: ...muniquer avec le service à la clientèle de Power Wheels moteur est endommagé Même en appuyant sur la pédale Un câble ou un connecteur est lâche Vérifier que tous les câbles autour des moteurs et tous les il faut pousser le véhicule pour connecteurs sont bien branchés qu il commence à avancer Le moteur est en panne Communiquer avec le service à la clientèle de Power Wheels La boîte de vitesses émet...

Page 50: ...a batería y que no haya cables sueltos alrededor de los motores Batería gastada Si la batería es antigua o si no ha seguido las instrucciones sobre el cuidado de la batería quizá la batería esté gastada Si no está seguro si la batería está gastada póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de Power Wheels Daño al interruptor eléctrico Los interruptores eléctricos se pueden corr...

Page 51: ... que se detenga repetidamente el vehículo de manera automática no cargue el vehículo en exceso del peso máximo de 59 kg ni remolque nada con el mismo Evite condiciones de manejo severas tales como manejar en subidas muy empinadas o chocar con objetos estáticos que pueden causar que las ruedas dejen de girar mientras se sigue transfiriendo energía al motor Si un fusible térmico se bloquea continuam...

Page 52: ...el departamento de Atención al cliente de Power Wheels Cuando se presiona el pedal Quizá esté suelto un cable o conector Revisar todos los cables y conectores alrededor de los motores el vehículo no avanza sin antes para verificar que están bien conectados darle un empujón Hay una falla en el motor Póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente de Power Wheels Se oye un sonido fuer...

Page 53: ...eria e que não haja fios soltos no motor Bateria Esgotada Se sua bateria estiver velha ou você não seguiu as instruções contidas em Cuidados com a Bateria sua bateria pode estar esgotada Se você não tiver certeza se a bateria está ou não esgotada entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor Mattel do Brasil Ltda 0800 55 0780 Interruptor Elétrico Danificado Os interruptores elétricos...

Page 54: ...evitar repetidos desligamentos automáticos não sobrecarregue o veículo ultrapassando a sua capacidade máxima de 59 kg ou usando o veículo para rebocar algo Evite condições adversas de direção tais como subidas muito íngremes ou passar sobre objetos fixos que fazem com que as rodas parem de girar enquanto que a força ainda está sendo enviada aos motores Caso o fusível pule constantemente por favor ...

Page 55: ...endimento ao Consumidor Mattel do Brasil Ltda 0800 55 0780 Mesmo com o pedal está Fio ou conector solto Cheque todos os fios do motor e todos os conectores pressionado o veículo não certificando se de que estejam firmemente ligados anda sem um empurrão Falha no motor Entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor Mattel do Brasil Ltda 0800 55 0780 Ruídos e rangidos altos da caixa Sist...

Page 56: ...tel Inc All Rights Reserved and designate U S trademarks of Mattel Inc Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora NY 14052 É U 2002 Mattel Inc Tous droits réservés Printed in Mexico Imprimé au Mexique et désignent des marques déposées de Mattel Inc aux É U B1675pr 0824 ...

Reviews: