e
• Fit a spacer tube between the
grille and the back of the brush
guard, as shown.
• Insert a #8 x 10.2 cm screw
through the brush guard and
spacer tube and into the hole in
the grille.
• Tighten the screw with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
• Repeat this procedure to assemble
the other spacer tube on the other
side of the grille.
f
• Insérer un séparateur entre la calandre
et l’arrière de la grille de protection,
comme illustré.
• Insérer une vis no 8 de 10,2 cm dans la
grille de protection, le séparateur et jusque
dans le trou de la calandre.
• Serrer la vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Répéter ce procédé pour fixer l’autre
séparateur de l’autre côté de la calandre.
S
• Ajustar un tubo espaciador entre la rejilla
y el dorso del guardabarros, como
se muestra.
• Introducir un tornillo No. 8 x 10,2 cm en el
guardabarros y el tubo espaciador y en el
orificio en la rejilla.
• Ajustar el tornillo con un destornillador de
cruz, sin apretar en exceso.
• Repetir este procedimiento para ensamblar
el otro tubo espaciador en el otro lado de
la rejilla.
P
• Encaixe um tubo espaçador entre a grade e
a parte traseira do protetor, como mostrado.
• Coloque um parafuso nº 8 x 10,2 cm
passando pelo protetor, pelo espaçador
e prendendo no orifício na grade.
• Aperte os parafusos com uma chave de
fenda Phillips. Não aperte muito.
• Repita este procedimento para montar
o outro tubo espaçador no outro lado
da grade.
19
e
• Fit the lens tabs on the back of a lens
assembly into the headlight slots in the grille.
• Press firmly to snap the lens assembly into
the grille.
• Repeat this procedure to snap the other lens
assembly into the grille.
e
Grille
f
Calandre
S
Rejilla
P
Grade
e
Tab
f
Patte
S
Lengüeta
P
Encaixe
e
Slot
f
Fente
S
Ranura
P
Abertura
e
Headlight Lens
f
Phares
S
Lente de la
luz delantera
P
Lente do farol
e
Wide Notch
f
Encoche large
S
Muesca ancha
P
Ranhura Grande
e
Wide Tab
f
Patte large
S
Lengüeta
ancha
P
Encaixe
Grande
e
Lens Guard
f
Grille de
protection
des phares
S
Tapa del
lente
P
Protetor das
Lentes do
Farol
e
• Fit the wide notch in the side of a headlight
lens under the wide tab on a lens guard.
• Press firmly on the inside of the headlight
lens to snap it into the lens guard.
• Repeat this procedure to assemble the
other headlight lens to the remaining
lens guard.
f
• Positionner l’encoche large du côté d’un
des phares sous la patte large d’une des
grilles de protection.
• Appuyer fermement sur l’intérieur du phare
pour l’emboîter dans la grille de protection.
• Répéter ce procédé pour assembler l’autre
phare avec l’autre grille de protection.
S
• Ajustar la muesca ancha del lado de un
lente de luz debajo de la lengüeta ancha
de la tapa de un lente.
• Presionar con firmeza en el interior del
lente de la luz para ajustarlo en la tapa
del lente.
• Repetir este procedimiento para
ensamblar el otro lente de luz en
la tapa de lente restante.
P
• Coloque a ranhura grande na lateral de
uma das lentes do farol sob o encaixe
grande em um protetor das lentes.
• Pressione com firmeza na parte interna da
lente do farol para prendê-la no protetor.
• Repita este procedimento para montar a
outra lente do farol com o protetor restante.
13
14
f
• Insérer les pattes situées à l’arrière du
phare assemblé dans les fentes prévues à
cet effet dans la calandre.
• Appuyer fermement pour emboîter le phare
dans la calandre.
• Répéter ce procédé pour l’autre phare.
S
• Ajustar las lengüetas del lente del dorso de
una unidad del lente en las ranuras de las
luces en la rejilla.
• Presionar con firmeza para ajustar la
unidad del lente en la rejilla.
• Repetir este procedimiento para ajustar la
otra unidad del lente en la rejilla.
P
•
Prenda os encaixes das lentes na parte
de trás de um dos conjuntos de lente
nas aberturas dos faróis na grade.
• Pressione com firmeza para prender o
conjunto de lentes na grade.
• Repita este procedimento para prender
o outro conjunto de lentes na grade.
15
e
Brush Guard
f
Grille de
protection
S
Guardabarros
P
Protetor
e
Bumper
f
Pare-chocs
S
Defensa
P
Pára-choque
e
• Fit and hold the brush guard against the
front bumper.
• Insert two #10 x 2.5 cm screws through the
front of the brush guard and into the bumper.
• Tighten the screws with a Phillips screw-
driver. Do not over-tighten.
f
• Placer et tenir la grille de protection contre
le pare-chocs avant.
• Insérer deux vis no 10 de 2,5 cm dans
l’avant de la grille de protection, jusque
dans le pare-chocs.
• Serrer les vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
S
• Ajustar y sujetar el guardabarros contra la
defensa delantera.
• Introducir dos tornillos No. 10 x 2,5 cm
en la parte delantera del guardabarros
y en la defensa.
• Ajustar los tornillos con un destornillador
de cruz, sin apretar en exceso.
P
• Encaixe e mantenha preso o protetor contra
o pára-choque dianteiro.
• Coloque dois parafusos nº 10 x 2,5 cm
passando através da frente do protetor
e prendendo no pára-choque.
• Aperte os parafusos com uma chave de
fenda Phillips. Não aperte muito.
16
e
Spacer Tube
f
Séparateur
S
Tubo espaciador
P
Tubo Espaçador