background image

26

Sound Button
Botón de sonido
Bouton des sons

Music Button
Botón de música
Bouton de la musique

Volume Buttons
Botones de volumen
Boutons du volume

Power Switch
Interruptor de encendido
Interrupteur

Swing

•  Slide the power switch   ON.
•  Press the swing speed buttons 

 to select any of six speed settings.

•  Be sure to turn swinging OFF when not in use.

Mobile, Music and Sounds

•  Press the music button 

 to play a song. Press the button again to turn the music off. Press 

the button again to turn the music on again.

•  Press the sound button 

 to play soothing sounds. Press the button again to turn the sounds 

off. Press the button again to change the sound.

•  Press the mobile button 

 to turn on the mobile. Press the button again to turn it off.

Hint:

 The mobile, music or sounds will turn off after approximately 20 minutes. Press the mobile, 

music or sounds button to restart.
•  Press the volume buttons 

 to adjust the volume level.

Columpio

•  Poner el interruptor de encendido en   ENCENDIDO.
•  Presionar los botones de velocidad del columpio 

 para seleccionar una de seis velocidades 

de movimiento.

•  APAGAR el movimiento cuando esta función no esté en uso.

Móvil, música y sonidos

•  Presionar el botón de música 

 para tocar una canción. Volver a presionar el botón para 

apagar la música. Volver a presionar el botón para volver a prender la música.

•  Presionar el botón de sonidos 

 para activar sonidos relajantes. Volver a presionar el botón 

para apagar los sonidos. Presionar el botón otra vez para cambiar el sonido.

•  Presionar el botón del móvil 

 para prender el móvil. Volver a presionar el botón para apagarlo.

Atención:

 después de aproximadamente 20 minutos, el móvil, la música o sonidos se 

desactivarán. Para reiniciarlos, presionar el botón del móvil, música o sonidos.
•  Presionar los botones del volumen 

 para ajustar el volumen.

Swing Use    Uso como columpio

Utilisation de la balancelle

Swing Speed Buttons
Botones de velocidad 
de columpio
Boutons de vitesse 
de balancement

Mobile Button
Botón del móvil
Bouton du mobile

Power LED
Luz LED de encendido
Voyant de fonctionnement

Swing Speed LEDs
Luces LED de 
velocidad del columpio
Voyant de vitesse 
de balancement

Summary of Contents for CHM85

Page 1: ...lave hexagonal incluida y desatornillador de cruz no incluido Funciona con 4 pilas alcalinas D LR20 x 1 5V no incluidas Funciona con un adaptador de corriente alterna de 6V entrada de 120 240 V 50 60Hz salida de 6 Vcc incluido Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas IMPORTANT Conserver ce mode d emploi pour s y référer en cas de besoin Lire attentivement ce mod...

Page 2: ...muerte mantener la silla totalmente reclinada hasta que el bebé cumpla 4 meses de edad Y pueda mantener la cabeza derecha sin ayuda Los bebés pequeños tienen un control limitado de cabeza y cuello Si la silla está en posición vertical la cabeza del bebé podría caer hacia el frente y comprimir el flujo de aire causando la MUERTE Para evitar lesiones graves o la muerte como resultado de caídas o que...

Page 3: ... pour les consommateurs ATTENTION Prévenir la mort Le siège doit être complètement incliné jusqu à ce que l enfant ait au moins 4 mois ET puisse se tenir la tête droite sans aide Les bébés ne parviennent pas à contrôler les muscles de la tête et du cou Si le siège est trop redressé la tête de l enfant peut pencher vers l avant obstruer les voies respiratoires et causer la MORT Prévenir les blessur...

Page 4: ... de corriente alterna Adaptateur c a Allen Wrench Llave hexagonal Clé hexagonale Tray Bandeja Plateau Pad Almohadilla Coussin Seat with Restraint System Asiento con sistema de sujeción Siège avec système de retenue 2 Lower Legs 2 patas inferiores 2 pattes inférieures 2 Upper Legs 2 patas superiores 2 pattes supérieures Motorized Frame Armazón motorizado Boîtier motorisé Mobile Dome Cúpula del móvi...

Page 5: ...oulon M5 de 40 mm dans la patte et le serrer avec la clé hexagonale Répéter ce procédé pour assembler l autre patte supérieure à l autre patte inférieure IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges Do not use the product if any parts are missing damaged or broken Do not use accessories or replacement parts other than th...

Page 6: ...se de que el botón superior de la pata se ajuste en el orificio del tubo Atención las patas están diseñadas para ajustarse en el armazón de una sola manera Si una pata no se ajusta correctamente intentar con la otra pata Repetir este procedimiento para ensamblar la otra pata en el armazón motorizado Tout en appuyant sur le bouton au haut d une patte insérer la patte dans le tube du boîtier motoris...

Page 7: ...incorrecta quitar ambas patas inferiores de las patas superiores Ajustarlas en la pata superior opuesta Mettre le cadre debout Écarter les pattes du cadre de sorte que les boutons s enclenchent dans les trous du boîtier motorisé Se placer derrière le produit et s assurer que les quatre pieds sont bien à plat sur le sol Si les pieds ne sont pas à plat sur le sol ou si les pieds gauche et droit ont ...

Page 8: ...n posición vertical Poner la almohadilla sobre la silla Doblar hacia arriba la parte inferior de la almohadilla Introducir el cinturón de la entrepierna en la ranura de la almohadilla Asegurarse de que el cinturón de la entrepierna no esté torcido Mettre le siège à l endroit Placer le coussin sur le siège Plier le bas du coussin vers le haut Faire passer la courroie d entrejambe dans la fente du c...

Page 9: ...echo en la clavija de la izquierda Atención los ganchos elásticos se sobreponen cuando están correctamente ajustados en las clavijas Plier le haut du coussin vers le bas Insérer les deux boucles élastiques du coussin dans les trous du siège Tout en maintenant les boucles élastiques en place mettre le siège à l envers Accrocher la boucle élastique du côté gauche sur la cheville du côté droit Accroc...

Page 10: ...nférieures à l arrière du coussin 7 Waist Belts Cinturones de la cintura Courroies abdominales Turn the seat upright Fold the top of the pad down Insert the waist belts through the slots in the pad Make sure the waist belts are not twisted Poner la silla en posición vertical Doblar hacia abajo la parte de arriba de la almohadilla Insertar los cinturones de la cintura en las ranuras de la almohadil...

Page 11: ... Placer les bords du coussin sur le rebord du siège Insérer les languettes du plateau dans les fentes de chaque côté du siège Pour enlever le plateau tirer sur un côté du plateau et soulever Shoulder Belts Cinturones de los hombros Courroies d épaule Larger Baby Insert the ends of the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back Bebé más grande Insertar los extremos de los cinturone...

Page 12: ...tar el perno Insérer un boulon M5 de 40 mm dans le tube court Bien serrer le boulon avec la clé hexagonale 12 Short Tube Tubo corto Tube court Lower Seat Tube Tubo de asiento inferior Tube inférieur du siège Fit the lower seat tube into the short tube on the seat back Insertar el tubo de asiento inferior en el tubo corto del respaldo Insérer le tube inférieur du siège dans le tube court du dossier...

Page 13: ...ots in the motorized frame Push near each tab to snap the mobile dome in place Tip the assembly on its side on a flat surface Fit the lower seat tube into the upper seat tube Ajustar las lengüetas de la cúpula del móvil en las ranuras del armazón motorizado Empujar cerca de cada lengüeta para ajustar la cúpula del móvil en su lugar Poner la unidad sobre un lado sobre una superficie plana Insertar ...

Page 14: ...uito electrónico Poner el interruptor de encendido en apagado y nuevamente en encendido Nota si las pilas están gastadas el movimiento sonido y luces del producto pueden debilitarse o quizá el producto deje de funcionar del todo Si esto llega a suceder usar el adaptador de corriente alterna como fuente de alimentación o sustituir las pilas Sustituir las pilas por 4 pilas nuevas alcalinas D LR20 x ...

Page 15: ...r usado durante un periodo prolongado Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas apropiadamente No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas No provocar un cortocircuito con las terminales Usar sólo el tipo de pilas recomendadas o su equivalente No cargar pilas no recargables Sacar las pilas recargables antes de cargarlas La carga de las pilas rec...

Page 16: ...ild attempts to climb out Never rely on tray to restrain child Evitar la muerte mantener la silla totalmente reclinada hasta que el bebé cumpla 4 meses de edad Y pueda mantener la cabeza derecha sin ayuda Los bebés pequeños tienen un control limitado de cabeza y cuello Si la silla está en posición vertical la cabeza del bebé podría caer hacia el frente y comprimir el flujo de aire causando la MUER...

Page 17: ... radiateurs les accumulateurs de chaleur la lumière directe du soleil les cuisinières les amplificateurs et autres appareils qui produisent de la chaleur Ne jamais utiliser la balancelle près de l eau par exemple près d une baignoire d un évier d un bac à lessive ou dans un sous sol mouillé etc ATTENTION Prévenir la mort Le siège doit être complètement incliné jusqu à ce que l enfant ait au moins ...

Page 18: ...frame Check to be sure the legs are locked into position Para desplegar Jalar firmemente las patas hacia afuera Asegurarse que los botones se ajusten en las muescas del armazón motorizado Asegurarse que las patas estén bloqueadas en su lugar Pour déplier le cadre Tirer fermement les pattes vers l extérieur S assurer que les boutons s enclenchent dans les encoches du boîtier motorisé Vérifier que l...

Page 19: ...ertar el extremo de cada cinturón de la cintura en el extremo de cada cinturón de hombro Ajustar ambos cinturones de la cintura hombros en cada lado del cinturón de la entrepierna Asegurarse de oír un clic en ambos lados Apretar cada cinturón de la cintura hombros de modo que el sistema de sujeción quede bien ajustado al niño a Consultar la siguiente sección para mayores detalles sobre cómo apreta...

Page 20: ...Glisser la boucle de réglage vers le bas 3 Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation 4 Adjusters Ajustadores Boucles de réglage TIGHTEN APRETAR SERRER LOOSEN AFLOJAR DESSERRER To tighten the waist belts Feed the anchored end of the belt up through the buckle to form a loop A Pull the free end of the belt B Repeat this procedure to tighten the other belt To loosen the waist belts ...

Page 21: ...Pour desserrer les courroies abdominales Glisser l extrémité libre de la courroie abdominale vers le haut dans le passant de façon à former une boucle A Agrandir la boucle en tirant sur son extrémité vers le passant Tirer sur l extrémité fixe de la courroie abdominale pour raccourcir l extrémité libre B Répéter ce procédé pour desserrer l autre courroie Remarque Tirer sur le système de retenue pou...

Page 22: ... del asiento presionar ambos botones de la posición del asiento Empujar hacia arriba el respaldo hasta que los botones se ajusten en la posición vertical Empujar hacia abajo el respaldo hasta que los botones se ajusten en la posición reclinada Le siège peut être réglé à deux positions différentes inclinée ou redressée Appuyer sur les deux boutons de positionnement à l arrière du siège Lever le dos...

Page 23: ...C adaptor is damaged do not use the product with the AC adaptor Use batteries as the power source Atención padres si el producto se va a usar con un adaptador de corriente alterna revisar periódicamente que el adaptador no tenga daños en el cable compartimento y demás piezas que puedan dar como resultado incendios descargas eléctricas o lesiones Si el adaptador de corriente alterna está dañado no ...

Page 24: ...ct must only be used with the recommended AC adaptor The AC adaptor is not a toy Disconnect the AC adaptor from the swing before cleaning Nunca usar extensiones de cables eléctricos con el adaptador de corriente alterna No conectar a más suministros eléctricos de los recomendados Solo usar el producto con el adaptador de corriente alterna recomendado El adaptador de corriente alterna no es un jugu...

Page 25: ...tomacorriente de pared No enchufar el adaptador en un tomacorriente de techo Atención el cable eléctrico está diseñado para desconectarse fácilmente en caso de pisarlo accidentalmente Simplemente volver a enchufar el cable del adaptador de corriente alterna en el cable eléctrico que se extiende desde la parte trasera de la pata El columpio también funciona a base de pilas Para instalar las pilas l...

Page 26: ...DIDO Presionar los botones de velocidad del columpio para seleccionar una de seis velocidades de movimiento APAGAR el movimiento cuando esta función no esté en uso Móvil música y sonidos Presionar el botón de música para tocar una canción Volver a presionar el botón para apagar la música Volver a presionar el botón para volver a prender la música Presionar el botón de sonidos para activar sonidos ...

Page 27: ...éactiver la musique Appuyer sur le bouton des sons pour activer des sons apaisants Appuyer une autre fois pour arrêter les sons Appuyer de nouveau sur le bouton pour changer les sons Appuyer sur le bouton du mobile pour mettre le mobile en marche Appuyer une autre fois sur le bouton pour éteindre le mobile Remarque Le mobile la musique ou les sons s arrêtent automatiquement après environ 20 minute...

Page 28: ...s à l arrière du boîtier motorisé tout en poussant les pattes vers l intérieur 1 2 Lean the swing frame against a wall for storage IMPORTANT Remove the batteries for long term storage Apoyar el armazón del columpio contra una pared para guardarlo IMPORTANTE Sacar todas las pilas antes de guardar el producto por un periodo prolongado Appuyer le cadre de la balancelle contre un mur pour le rangement...

Page 29: ...iminar el residuo Volver a colocar la almohadilla en la silla Revisar periódicamente que el columpio no tenga piezas rotas ni conexiones sueltas y ajustarlas según sea necesario Retirer le plateau du siège Détacher le système de retenue Détacher les boucles élastiques des chevilles et détacher les attaches du coussin du siège Retirer le coussin du système de retenue Laver le coussin en machine à l...

Page 30: ...ce must accept any interference received including interference that may cause undesired operation NOTA FCC VÁLIDO SÓLO EN LOS ESTADOS UNIDOS Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B según está establecido en la Parte 15 del reglamento FCC Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instala...

Page 31: ...écepteur Brancher l appareil à une prise de courant différente de celle sur laquelle le récepteur est branché Pour obtenir de l aide contacter le vendeur ou un technicien radio télévision expérimenté REMARQUE Tout changement ou modification de cet appareil n ayant pas été expressément approuvé par les parties responsables de sa conformité peut entraîner l annulation du droit d exploitation de l éq...

Page 32: ...LA Servicio al consumidor Venezuela Tel 0 800 100 9123 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupaytí 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires Tel 0800 666 3373 COLOMBIA Mattel Colombia S A Calle 123 7 07 P 5 Bogotá Tel 01800 710 2069 PERÚ Mattel Perú S A Av Juan de Arona 151 Centro Empresarial Juan de Arona Torre C Piso 7 Oficina 704 San Isidro Lima 27 Perú RUC 20425853865 Reg Importador 02350 12 JUE DIGES...

Reviews: