Fisher-Price BMH11 Instructions Manual Download Page 4

4

• Use the recline position (infant mode) until child is 

able to sit up unassisted (approximately 9 kg/20 lb).

• Use the upright position (toddler mode) only when 

child has developed enough upper body control to sit 
without leaning forward (maximum 18 kg/40 lb).

• The pad is machine washable. Wash the pad 

separately in cold water on the gentle cycle. Do not 
use bleach. Tumble dry separately on low heat and 
remove promptly.

• The frame, toy bar and toys may be wiped clean using 

a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use 
bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. 
Rinse clean with water to remove residue. Do not 
immerse the frame, toy bar and toys.

To remove the pad:

• Unfasten the buckles around each side rail. Turn the 

seat face down on a flat surface. Unfasten the rear 
strap buckle on the pad.

• Turn the seat upright. Remove the lower pocket on 

the pad from the vibrations unit.

• Pull the front and back of the seat back area of the 

pad apart. Lift the pad off the seat.

To replace the pad

, refer to Assembly steps 9-12.

• Product features and decorations may vary 

from photographs.

• Usar la posición reclinada (modalidad de bebé) 

hasta que el bebé pueda incorporarse por sí solo 
(peso aproximado 9 kg).

• Únicamente usar la posición vertical (modalidad de 

niño pequeño) cuando el niño haya desarrollado el 
suficiente control de la parte de arriba del cuerpo 
para sentarse sin hacerse hacia adelante 
(peso máximo 18 kg).

• La almohadilla se puede lavar a máquina. Lavar la 

almohadilla por separado en agua fría en ciclo para 
ropa delicada. No usar blanqueador. Meterla a la 
secadora por separado a temperatura baja y sacarla 
inmediatamente después de finalizado el ciclo.

• Pasarles un paño humedecido en una solución 

limpiadora neutra al armazón, barra de juguetes 
y a los juguetes. No usar blanqueador. No usar 
limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua 
para eliminar el residuo. No sumergir el armazón, 
barra de juguetes ni los juguetes.

• 

Para quitar la almohadilla:

• Desabrochar las hebillas alrededor de cada barandilla 

lateral. Poner la silla cara abajo sobre una superficie 
plana. Desabrochar la hebilla de la cinta trasera de 
la almohadilla.

• Poner la silla en posición vertical. Quitar la funda 

inferior de la almohadilla de la unidad de vibraciones.

• Separar el área delantera y trasera del respaldo de la 

almohadilla, jalándolas. Levantar la almohadilla 
del asiento.

Para poner la almohadilla en su lugar

, consultar los 

pasos de montaje 9 a 12.
• Las características y decoración del producto pueden 

variar de las mostradas.

• Utiliser la position inclinée (siège berçant pour bébé) 

jusqu’à ce que l’enfant soit capable de s’asseoir sans 
aide (environ 9 kg ou 20 lb).

• Utiliser la position redressée (siège à bascule pour 

tout-petit) uniquement lorsque l’enfant a une force 
suffisante du haut de son corps pour rester assis sans 
se pencher vers l’avant (18 kg ou 40 lb maximum).

• Le coussin est lavable en machine. Laver le coussin 

séparément à l’eau froide, au cycle délicat. Ne pas 
utiliser de javellisant. Sécher séparément à basse 
température et retirer rapidement de la machine une 
fois sec.

• Essuyer le cadre, la barre-jouets et les jouets avec un 

linge humide et une solution nettoyante douce. 
Ne pas utiliser de javellisant. Ne pas utiliser de 
nettoyants puissants ou abrasifs. Rincer avec de l’eau 
pour enlever tout résidu. Ne pas plonger le cadre, 
la barre-jouets ou les jouets dans l’eau.

• 

Pour enlever le coussin :

• Détacher les boucles autour de chaque montant 

latéral. Mettre le siège à l’envers sur une surface 
plane. Détacher la lanière à l’arrière du coussin.

• Remettre le siège à l’endroit. Enlever le repli inférieur 

du coussin de l’unité de vibrations.

• Retirer l’avant et l’arrière du coussin du dossier. 

Enlever le coussin du siège.

Pour remettre le coussin,

 se référer aux étapes 9 à 12 

de l’assemblage.
• Les caractéristiques et les décorations du produit 

peuvent varier par rapport aux illustrations.

• Use a posição reclinada (para bebês menores) até 

que a criança consiga sentar sozinha sem ajuda 
(aproximadamente 9 kg).

• Use a posição reta (para bebês mais velhos) apenas 

quando a criança tiver controle o suficiente sobre o 
tronco para sentar sem cair para frente (máximo 18 kg).

• O acolchoado pode ser lavado na máquina. Lave 

a proteção separadamente com água fria, no ciclo 
de roupas delicadas. Não utilize produtos alvejantes. 
Seque-o separadamente na secadora em temperatura 
baixa e remova-o imediatamente.

• A estrutura, a barra de brinquedos e os brinquedos 

podem ser limpos com um pano umedecido com 
água e sabão neutro. Não utilize produtos alvejantes. 
Não utilize produtos de limpeza fortes ou abrasivos. 
Enxágue com água limpa para remover os resíduos. 
Não afunde o brinquedo em água.

• 

Como remover o acolchoado:

• Solte as fivelas em torno de cada barra lateral. 

Vire o assento de cabeça para baixo sobre uma 
superfície plana. Solte a fivela da correia traseira 
sobre o acolchoado.

• Vire o assento na posição vertical. Remova o bolso 

inferior no acolchoado da unidade de vibrações.

• Separe a parte da frente da de trás da área traseira do 

acolchoado. Remova o forro do assento.

Para colocar a almofada novamente

, siga os passos 

de 9 a 12.
• As características e as decorações do produto podem 

ser diferentes das imagens apresentadas

Summary of Contents for BMH11

Page 1: ...as sin mercurio incluidas IMPORTANT Conserver ce mode d emploi pour s y référer en cas de besoin Lire attentivement ce mode d emploi avant d assembler et d utiliser le produit Doit être assemblé par un adulte Outil requis pour l assemblage un tournevis cruciforme non fourni L unité de vibrations fonctionne avec une pile alcaline D LR20 non fournie Le jouet fonctionne avec trois piles boutons LR44 ...

Page 2: ...rd Never use as a carrier or lift while child is seated Never use the toy bar as a handle Para evitar lesiones graves o la muerte Peligro de caídas no usar en superficies elevadas ya que el movimiento del niño puede causar que el producto se resbale o voltee Usar únicamente sobre el piso Peligro de asfixia no usar en superficies suaves cama sofá cojín ya que el producto puede voltearse y causar as...

Page 3: ...sante du haut de son corps pour rester assis sans se pencher vers l avant Ne jamais utiliser ce produit comme porte bébé et ne jamais le soulever lorsque l enfant y est assis Ne jamais utiliser la barre jouets comme poignée Para evitar ferimentos e danos Risco de Queda Nunca use o produto em superfícies elevadas pois os movimentos da criança podem fazer o produto deslizar ou cair Usar somente no c...

Page 4: ... mostradas Utiliser la position inclinée siège berçant pour bébé jusqu à ce que l enfant soit capable de s asseoir sans aide environ 9 kg ou 20 lb Utiliser la position redressée siège à bascule pour tout petit uniquement lorsque l enfant a une force suffisante du haut de son corps pour rester assis sans se pencher vers l avant 18 kg ou 40 lb maximum Le coussin est lavable en machine Laver le couss...

Page 5: ...n tuerca ciega 2 dispositifs de retenue avec contre écrou 2 contentores com trava Cross Brace Barra transversal Traverse Barra de apoio Vibrations Unit Unidad de vibraciones Unité de vibrations Unidade de vibrações Toy Bar Barra de juguetes Barre jouets Barra de brinquedos Kickstand Pie de apoyo Béquille Pé de apoio 2 Side Rails 2 barandillas laterales 2 montants latéraux 2 Barras laterais Note Ti...

Page 6: ... Avant l assemblage et avant chaque utilisation vérifier qu aucune pièce n est endommagée ou manquante que les fixations sont bien serrées et qu aucun bord n est tranchant NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées Communiquer avec Fisher Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin N utiliser que des pièces du fabricant IMPORTANTE Antes de mon...

Page 7: ...laterais de uma só maneira Se um pé não se encaixar remova o e coloque na outra barra Repita este procedimento para colocar o outro pé na barra lateral restante Vibrations Unit Unidad de vibraciones Unité de vibrations Unidade de vibrações 4 d M5 x 50 mm Screws Tornillos M5 x 50 mm Vis M5 de 50 mm Parafuso M5 x 50 mm With the vibrations unit facing forward fit the notches on the unit onto the side...

Page 8: ...orifício de cada barra lateral e aperte o 6 Cross Brace Barra transversal Traverse Barra de apoio Fit the cross brace between the side rails as shown Hint The cross brace is designed to fit one way If it does not seem to fit turn it around and try again Ajustar la barra transversal entre las barandillas laterales tal como se muestra Atención la barra transversal está diseñada para ajustarse de una...

Page 9: ...da barra lateral Aperte o parafuso Repita este procedimento para apertar o parafuso na outra extremidade da barra de apoio e barra lateral utilizando o contentor com trava Insert an M5 x 30 mm screw through the outside of each side rail and into the ends of the cross brace IMPORTANT Please follow the next assembly step 8 carefully to completely secure the cross brace to the side rails Introducir u...

Page 10: ... Glisser le repli inférieur du coussin sur l unité de vibrations Faire passer l unité de vibrations dans la grande ouverture à l avant du coussin Encaixe o bolso inferior do acolchoado na unidade de vibrações Encaixe as bordas frontais da unidade de vibrações na abertura maior da parte frontal do acolchoado Pad Buckles Hebillas de la almohadilla Boucles du coussin Fivelas da almofada Fasten the bu...

Page 11: ...ar une pile alcaline D LR20 neuve Localize o compartimento de pilhas em cima da unidade de vibrações Solte os parafusos da tampa do compartimento de pilhas Levante para remover a tampa do compartimento de pilhas Coloque uma pilha alcalina D LR20 Recoloque a tampa do compartimento de pilhas e aperte os parafusos IMPORTANTE Se a pilha estiver fraca o produto pode não funcionar adequadamente sem sons...

Page 12: ...rovocar un cortocircuito con las terminales Usar sólo el tipo de pilas recomendadas o su equivalente No cargar pilas no recargables Sacar las pilas recargables antes de cargarlas La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto Mises en garde au sujet des piles Lors de circonstances exceptionnelles des substances liquides peuvent s écouler des piles et provoqu...

Page 13: ... carrier or lift while child is seated Never use the toy bar as a handle Para evitar lesiones graves o la muerte Peligro de caídas no usar en superficies elevadas ya que el movimiento del niño puede causar que el producto se resbale o voltee Usar únicamente sobre el piso Peligro de asfixia no usar en superficies suaves cama sofá cojín ya que el producto puede voltearse y causar asfixia en superfic...

Page 14: ...sante du haut de son corps pour rester assis sans se pencher vers l avant Ne jamais utiliser ce produit comme porte bébé et ne jamais le soulever lorsque l enfant y est assis Ne jamais utiliser la barre jouets comme poignée Para evitar ferimentos e danos Risco de Queda Nunca use o produto em superfícies elevadas pois os movimentos da criança podem fazer o produto deslizar ou cair Usar somente no c...

Page 15: ... botón en cada barandilla lateral bajar el respaldo Position du siège Position redressée tout en appuyant sur le bouton de chaque montant latéral lever le dossier Position inclinée tout en appuyant sur le bouton de chaque montant latéral baisser le dossier Posição do Assento Vertical enquanto pressiona o botão de cada barra lateral levante o encosto do assento Reclinar enquanto pressiona o botão d...

Page 16: ... jambes de l enfant Attacher les courroies abdominales de chaque côté du coussinet de retenue S assurer d entendre un clic de chaque côté Tirer sur le système de retenue pour s assurer qu il est bien fixé Il doit demeurer attaché Protegendo a Criança Coloque a criança no assento Coloque a lingueta de segurança entre as pernas da criança Coloque o cinto de segurança na lingueta e feche Você deve es...

Page 17: ...se a extremidade livre do cinto contentor pela fivela formando uma meia lua A Alargue a alça puxando a ponta na direção da fivela Puxe a extremidade ancorada do cinto contentor encurtando a extremidade livre do mesmo B 6 PULL PULL JALAR JALAR TIRER TIRER PUXE PUXE Power Switch Interruptor de encendido Interrupteur Botão Liga Desliga Fit the plugs on each end of the toy bar into the sockets in each...

Page 18: ...in Insérer le coussinet de retenue dans la grande fente du coussin Insira os cintos de segurança atrás por meio das pequenas aberturas no acolchoado Encaixe a almofada de contenção pela abertura grande da almofada Pad Strap Cinturón de la almohadilla Lanière du coussin Correia do acolchoado Turn the rocker face down Tuck the ends of the restraint pad underneath the pad strap as shown Poner la sill...

Page 19: ...puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes 1 Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencia que pueda causar que el dispositivo no funcione correctamente Énoncé de la FCC États...

Page 20: ...tel Chile S A Avenida Américo Vespucio 501 B Quilicura Santiago Tel 1230 020 6213 VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela Tel 0 800 100 9123 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupaytí 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires Tel 0800 666 3373 COLOMBIA Mattel Colombia S A Calle 123 7 07 P 5 Bogotá Tel 01800 710 2069 PERÚ Mattel Perú S A Av Juan de Arona 151 Centro Empresarial Juan de Arona Torre C Pis...

Reviews: