Fisher-Price 79386 Instructions Manual Download Page 7

e

• Position the seat upright.
• Place the pad onto the seat with the ruffle toward the top

of the seat.

• Fold the top of the pad down. Insert the waist belts 

through the slots in the pad. Make sure the waist belts 
are not twisted.

• Insert the two elastic loops on the pad through the holes 

in the seat bottom.

• Fold the bottom of the pad up. Insert the crotch belt

through the slot in the pad. Make sure the crotch belt 
is not twisted.

f

• Mettre le siège à l’endroit.
• Placer le coussinet sur le siège, le volant vers le haut.
• Ramener le haut du coussinet vers le bas. Insérer les cein-

tures abdominales dans les fentes du coussinet. S’assurer
que les ceintures abdominales ne sont pas tordues.

• Insérer les deux boucles élastiques du coussinet dans les

fentes pratiquées dans le siège.

• Soulever le bas du coussinet vers le haut. Insérer la sangle

d’entre-jambes dans la fente du coussinet. S’assurer que
la sangle d’entre-jambes n’est pas tordue.

e

Seat

f

Siège

S

Asiento

P

Assento

e

Pad

f

Coussinet

S

Almohadilla

P

Acolchoado

e

Elastic Loops

f

Boucles élastiques

S

Bucles elásticos

P

Ganchos elásticos

e

Waist Belts

f

Ceintures
abdominales

S

Cinturones
de la cintura

P

Cintos 
horizontais

e

• While holding the elastic loops in place, turn the seat 

face down.

• Hook the elastic loop on the left side onto the peg on the

right side.

• Hook the elastic loop on the right side onto the peg on the

left side.

Helpful Hint:

The elastic loops should cross over each

other when attached correctly to the pegs.

e

Peg

f

Cheville

S

Clavija

P

Prendedor

7

6

7

e

Crotch Belt

f

Sangle 
d’entre-jambes

S

Cinturón de la
entrepierna

P

Cinto das 
entrepernas

e

Elastic
Loop

f

Boucle
élastique

S

Bucle 
elástico

P

Gancho
elástico

e

Peg

f

Cheville

S

Clavija

P

Prendedor

e

Bottom View of Seat

f

Dessous du siège

S

Vista inferior del asiento

P

Visão inferior do assento

S

• Coloque el asiento en posición derecha.
• Coloque la almohadilla en el asiento con el volante hacia

la parte superior del asiento.

• Doble la parte superior de la almohadilla hacia abajo.

Introduzca los cinturones de la cintura en las ranuras de la
almohadilla. Verifique que los cinturones de la cintura no
estén retorcidos.

• Introduzca los dos bucles elásticos de la almohadilla por

los orificios de la parte inferior del asiento.

• Doble la parte inferior de la almohadilla hacia arriba.

Introduzca el cinturón de la entrepierna en la ranura de la
almohadilla. Verifique que el cinturón de la entrepierna no
esté retorcido.

P

• Coloque o assento na vertical.
• Posicione o acolchoado no assento com o franzido na

parte superior do assento.

• Dobre a parte de cima do acolchoado para baixo. Insira os

cintos horizontais através das fendas do acolchoado.
Certifique-se de que os cintos não estejam torcidos.

• Insira os dois ganchos elásticos no acolchoado através

dos orifícios na parte inferior do assento.

• Dobre a parte inferior do assento para cima. Insira o 

cinto das entrepernas através da fenda no acolchoado.
Certifique-se de que o cinto das entrepernas não 
esteja torcido.

e

Elastic
Loop

f

Boucle
élastique

S

Bucle 
elástico

P

Gancho
elástico

P

• Coloque a estrutura de pé. Todos os quatro pés devem

estar apoiados adequadamente no chão. Além disso,
quando você se colocar atrás do produto, veja se encontra
a marca 

L

no pé esquero e 

R

no pé direito.

• Se nem todos pés estiverem apoiados no chão, ou se os

pés esquerdo e direito estiverem trocados, simplesmente
removam ambas as pernas e recoloque-as nos tubo opos-
to na estrutura motorizada. Novamente, certifique-se que
todos os quatro pés apoiam-se no chão.

Summary of Contents for 79386

Page 1: ...a referencia Requiere ensamblaje por un adulto Herramienta necesaria para el ensamblaje Desarmador de cruz Funciona con tres pilas alcalinas tipo 3 x D x 1 5V LR20 no incluidas Para niños que pesen hasta 11 kg P Favor ler este manual a guardá lo para futura referência É necessária a presença de um adulto durante a montagem Ferramente necessária para montagem Chave de fenda Phillips Requer três pil...

Page 2: ... o accidentes fatales debido a caídas o resbalones siempre utilizar el sistema de sujeción La bandeja no sirve para sujetar al niño P Nunca deixe a criança sozinha Para previnir quedas nunca utilize este balanço com uma criança que consiga sair da cadeira Para evitar ferimentos ou morte devido a quedas ou tombos sempre utilize o sistema de segurança Nunca confie somente na bandeja para segurar a c...

Page 3: ...te garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par un accident un usage abusif ou inapproprié Valable pour les produits vendus au Canada seulement S Mattel de México S A de C V garantiza sus productos por un periodo de 1 año en todas sus partes y mano de obra a partir de la fecha de entrega Condiciones 1 El consumidor presentará el producto en el lugar donde lo adquirió y o lo presentará o env...

Page 4: ...he other foot to the other lower leg f Poser l une des pattes inférieures et le pied de coude à plat sur le sol Insérer un pied au bout de la patte inférieure Insérer une vis sous le pied de façon à ce qu elle entre dans la patte inférieure Serrer la vis avec un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer Répéter cette étape pour insérer l autre pied dans l autre patte inférieure S Coloque una de las ...

Page 5: ... superior e Lower Leg f Patte inférieure S Pata inferior P Perna inferior e Button f Bouton S Botón P Pino e Position the motorized frame so that the battery compartment is toward you Position the tubes in the motorized frame so that they are toward the outer edges The holes in the tubes should be visible through the notches in the motorized frame f Placer le cadre motorisé de sorte que le compart...

Page 6: ...e esquinada P Pé em ângulo e Motorized Frame f Cadre motorisé S Armazón motorizado P Estrutura motorizada e Red Dot f Point rouge S Punto rojo P Marca vermelha P Localize as letras R e L debaixo de cada pé com ângulo O R indica o pé direito e o L indica o pé esquerdo Pressione o pino na perna direita e encaixe no tubo da estrutura motorizada Certifique se que o pino superior da perna direita se en...

Page 7: ...le elástico P Gancho elástico e Peg f Cheville S Clavija P Prendedor e Bottom View of Seat f Dessous du siège S Vista inferior del asiento P Visão inferior do assento S Coloque el asiento en posición derecha Coloque la almohadilla en el asiento con el volante hacia la parte superior del asiento Doble la parte superior de la almohadilla hacia abajo Introduzca los cinturones de la cintura en las ran...

Page 8: ... Fasteners f Attaches S Sujetadores P Fechos e Bottom View of Seat f Dessous du siège S Vista inferior del asiento P Visão inferior do assento f En maintenant les boucles élastiques en place retourner le siège à l envers Attacher la boucle élastique de gauche à la cheville de droite Attacher la boucle élastique de droite à la cheville de gauche Conseil pratique Pour s assurer qu elles sont attaché...

Page 9: ...hole in the seat tube and into the motorized frame tube Tighten the screw with a Phillips screwdriver Do not over tighten Assembly is now complete f Appuyer sur le bouton du cadre motorisé et glisser le tube du siège sur le tube du cadre motorisé S assurer que le bouton du cadre motorisé est bien enclenché dans le plus grand orifice du tube du siège Insérer une vis dans le plus petit orifice du tu...

Page 10: ...essione a lingueta da tampa do com partimento de pilhas e remova a Insira três pilhas alcalinas tamanho D LR20 conforme indicado dentro do compartimento Recoloque a tampa no compartimento Dica útil se o movimento de balanço se tornar visivel mente lento remova as pilhas e substitu as com três pilhas novas tamanho D LR20 Jogue as pilhas usadas em local apropriado eBattery Tips Do not mix old and ne...

Page 11: ...las só devem ser carregadas na presença de um adulto Pilhas recarregáveis devem ser removidas do produto antes de serem recarregadas Se você utilizar um carregador de pilhas deve examiná lo regularmente para verificar se há danos nos fios tomadas compartimento e outras peças Não utilize um carregador de pilhas danificado até que tenha sido adequadamente reparado eCradle and Swing Use fUtilisation ...

Page 12: ...es pattes sont bloquées en essayant de les pousser vers l intérieur S Jale las patas hacia afuera con firmeza Verifique que los botones se ajusten en las muescas del armazón motorizado Cerciórese de que las patas estén fijas en posición empujando las mismas hacia adentro Las patas no deben moverse P Puxe as pernas para fora firmemente Certifique se de que os pinos se encaixem nos orifícios da estr...

Page 13: ...bre P Extremidade livre e Buckle f Boucle S Hebilla P Fivela 2 13 e Place your child in the seat Pull the crotch belt up between your child s legs and fasten both waist belts to the crotch belt Make sure you hear a click on both sides f Asseoir l enfant dans le siège Ramener la sangle d entre jambes entre les jambes de l enfant Attacher les deux ceintures abdominales à la sangle S assurer qu un dé...

Page 14: ...reduce the amount of swinging motion on all settings In most cases the low setting works best for a smaller child while the high setting works best for a larger child If the low setting provides too much swinging motion for your child try placing one end of a blanket underneath your child and let the other end of the blanket drape down while swinging fPour démarrer Placer la commande de vitesse à ...

Page 15: ... fentes de chaque côté du siège Pour enlever le plateau tirer sur une des languettes du plateau et soulever S Introduzca las lengüetas de la bandeja en las ranuras de los costados del asiento Para quitar la bandeja jale una lengüeta del costado de la bandeja y levante P Encaixe as linguetas da bandeja nas fendas nas laterais do assento Para removê la puxe as lingueta de um dos lados para fora e le...

Page 16: ...ousser le dossier du siège vers l arrière jusqu à ce que les boutons s enclenchent SPodrá ajustar el asiento en dos posiciones diferentes Reclinada o Derecha Oprima ambos botones de posición de asiento en el dorso del asiento Empuje el respaldo del asiento para arriba hasta que los botones se ajusten en la posición derecha Empuje el respaldo del asiento para abajo hasta que los botones se ajusten ...

Page 17: ...eaux de plastique et défaire les attaches sous le siège Enlever le coussinet du système de retenue Laver le coussinet à la machine à l eau froide avec un détersif doux Ne pas utiliser d eau de Javel Sécher à la machine à basse température et retirer le coussinet dès qu il est sec Nettoyer le siège le système de retenue le plateau la barre d activités et le cadre motorisé avec un chiffon humide et ...

Page 18: ...f Problème Cause probable Solution 18 eProblems and Solutions fGuide de dépannage SSolución de problemas PProblemas e soluções Le voyant de fonctionnement Le contact n est pas établi Placer la commande de vitesse au réglage faible ne s allume pas le moteur moyen ou élevé ne marche pas Les piles sont mal installées Enlever les piles et les placer dans le sens indiqué dans le compartiment Les piles ...

Page 19: ... ajustar el botón de encendido valor Las pilas están gastadas Cambie las tres pilas por nuevas pilas alcalinas D P Condição Causa provável Correção Necessária O indicador de força não O produto não está ligado Gire o dial de força para baixo médio ou alto acende motor não funciona Pilhas instaladas de forma incorrecta Remova as pilhas e coloque as de acordo com a orientação conforme ilustrado no c...

Page 20: ...el Argentina S A Avenida Libertador 1515 C P 1638 Buenos Aires Argentina COLOMBIA Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogotá BRASIL Mattel do Brasil Ltda CGC 54 558 002 0001 20 Rua Jaceru 151 CEP 04705 000 Sao Paulo Atendimento ao Consumidor 0800 550780 Fisher Price Inc a subsidiary of Mattel Inc East Aurora New York 14052 U S A Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora NY 14052 É ...

Reviews: