FISCHER FZ-003 Instruction Manual Download Page 1

Montageanleitung

Mounting instructions

1. 

Messen Sie bitte den Abstand zwischen Lenkstange und Sattel Ihres 

Fahrrades. Dieser Abstand ist das Maß, welches Sie an die Decke 
zur Befestigung der Grundträger übertragen. Zur Montage bohren Sie 
mittels einer Bohrmaschine Löcher in die Decke und schrauben die 
Grundträger an die Decke. 

Achtung:

 verwenden Sie unbedingt Dübel für 

die Deckenlöcher bei Bohrungen in Betondecken, um einen dauerhaften 
Halt sicher zu stellen.

1.

 Please measure the distance between the handlebars and the saddle 

of your bike. This distance is the measurement you transfer to the  
ceiling so as to mount the base. For mounting, use a drill to drill holes 
in the ceiling and screw the base plate to the ceiling.

 Attention: 

it is 

essential that you use dowels for the ceiling holes when drilling into 
concrete ceilings, in order to ensure a secure hold.

2. 

Jetzt verbinden Sie die Grundträger und die Haltekrallen nach dem Flaschenzugprinzip. Machen Sie  

dafür einen stabilen Doppelknoten an einem Seilende und führen dann das nicht verknotete Seilende in  
eines der äußeren, rechteckigen Löcher des Grundträgers 

a

. Danach führen Sie das Seil in folgender 

Reihenfolge: Rolle der Haltekralle 

a

 -> Rolle des Grundträgers 

a

 -> Rolle des Grundträgers 

b

 -> Rolle  

der Haltekralle 

 -> Sicherheitsklemme an Grundträger 

d

2. 

Now connect the base plate and the claws using the block and tackle principle. To do this, tie a secure 

double knot in one end of the rope and feed the untied end of the rope into one of the outside, square  
holes in the base plate 

a

Then feed the rope in the following sequence: Roller of the claws 

a

 

-> roller  

of the base plate

 

a

 

-> roller of the base plate

 

b

 

-> roller of the claws

 

 

-> safety clamp on the base  

plate

 

d

.

 

 

a

a

b

b

d

d

d

d

e

e

3. 

Abschließend befestigen Sie den Seilhalter 

e

 an einer geeigneten Stelle 

einer Wand. 

4.

 Hängen Sie den Lenker und den Sitz auf die Haken. Stellen Sie sicher, 

dass das Seil nicht verklemmt. Ziehen Sie am Seil, um das Fahrrad an 
die Decke zu heben. Wenn sich das Fahrrad auf der gewünschten Höhe 
befindet, wickeln Sie das Seil mehrfach um den Seilhalter. Sollte das 
Seil vorher losgelassen werden, verhindert die Sicherheitsklemme ein 
Herunterfallen des Fahrrads.

Stückliste:

 2 Grundträger mit Rollen, 2 Haltekrallen mit Rollen, 1 Nylonseil,  

1 Seilhalter, 10 Schrauben (Dübel 

nicht

 enthalten).

Technische Daten: 

Belastung: max. 20 kg; Lifthöhe: max. 4 Meter.

Entsorgungshinweis:

 Bitte nicht über den Hausmüll entsorgen.  

Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorgungsträger.

Reinigungshinweis: 

Nur lösungsmittelfreie, nicht ätzende Reinigungsmittel verwenden.

Warnung/Sicherheitshinweise:

 Nur für den Innenbereich. 

Zum Aufhängen von Fahrrädern. Die Montage darf nur in Holz- oder Betondecken erfolgen.
Bei Benutzung von Dübeln darauf achten, dass diese passend sind zu den mitgelieferten Schrauben.  
Lassen Sie sich ggf. im Fachhandel beraten. 
Vor Beginn der Bohrarbeiten muss überprüft werden, dass die Bohrlöcher in sicherem Abstand liegen zu  
elektrischen Kabeln und Versorgungsrohren, Gas- oder Wasserleitungen. 
Das Erzeugnis darf nicht für Dreiräder oder Fahrräder mit Hilfsantrieb verwendet werden. 
Wenn das Fahrrad am Bügel befestigt ist, ist eine Bedienung oder Wartung nicht gestattet.

3. 

Finally fix the rope holder 

e

 to a suitable point on a wall. 

4.

 Hang the handlebars and the seat on the hooks. Make sure that the 

cord does not jam. Pull on the cord to raise the cycle up towards the  
ceiling. When the cycle has been raised to the desired height, wrap the 
cord around the cord support several times. If you let go of the cord 
before doing so, the safety clamp will prevent the cycle from falling.

Parts List: 

2 base plates with rollers, 2 claws with rollers, 1 nylon rope,  

1 rope holder, 10 screws/bolts (dowels

 not

 included).

Technical data: 

Load: max. 20 kg; lift height max. 4 metres.

Waste-disposal tip: 

Please do not dispose of the waste via the  

domestic refuse. You can obtain more detailed information from your  
local waste-disposal contractor.

Cleaning tip: 

Only use solvent-free, non-corrosive detergents.

Warning/Safety instructions:

 Only for indoor use.

For suspending cycles. It may only be installed in wooden or concrete ceilings. 
If you use rawlplugs, make sure that these are the correct size for the screws supplied.  
If in doubt, seek advice from your specialist dealer.
Before starting drilling work you must check that the drill holes are a safe distance from electrical cables, 
gas and water pipes and other supply pipes. 
This product may not be used for tricycles or cycles with an auxiliary drive. 
You must not operate or maintain the cycle when it is attached to the bracket.

e

e

Das beste Montageergebnis erhalten Sie, wenn sich die Haltekrallen direkt über Sattel und Lenkstange  
befinden. Achten Sie bitte ebenfalls auf genügend Abstand zu Seitenwänden etc.

The best results are obtained if the claws are located directly over the saddle and the handlebars.  
Please also ensure sufficient distance is kept from the side walls etc..

Instruction manual

Mode d’emploi 

Istruzioni d’uso

Instrukcja obsługi

D

D

Fahrradlift

– Gebrauchsanweisung –

Cycle Lift

– Instruction manual –

Porte-vélos

– Mode d’emploi –

Ascensore per bicicletta

– Istruzioni d’uso –

Podnośnik rowerowy

– 

Instrukcja obsługi

 –

D

F

GB

I

PL

INTER-UNION 
Klaus-v.-Klitzing-Str. 2 
76829 Landau
Intertec Polska SP. zo.o. 
Stara Wiés, ul. Grodziska 22 
PL-05-830 Nadarzyn

D

PL

Modell: FZ-003

86400

GB

Stand: 10/2014

20

PAP

86400_BA_A4_FISCHER_141006.indd   2-5

13.10.14   12:04

Reviews: