background image

INTER-UNION 

Carl-Benz-Straße 2 
76761 Rülzheim

Intertec Polska SP. zo.o. 

Stara Wiés, ul. Grodziska 22 
PL-05-830 Nadarzyn

D

PL

Fahrradanhänger »Profi Plus III«

– Gebrauchsanweisung –

D

Remorque de bicyclette »Profi Plus III«

– Mode d’emploi –

F

Bicycle trailer »Profi Plus III«

– Instruction manual –

GB

Rimorchio da bicicletta »Profi Plus III«

– Istruzioni d’uso –

I

Przyczepka rowerowa »Profi Plus III«

– Instrukcja obsługi –

PL

21

PAP

C

86389

Modell: FZ-022

Summary of Contents for 86389

Page 1: ...rzyn D PL Fahrradanhänger Profi Plus III Gebrauchsanweisung D Remorque de bicyclette Profi Plus III Mode d emploi F Bicycle trailer Profi Plus III Instruction manual GB Rimorchio da bicicletta Profi Plus III Istruzioni d uso I Przyczepka rowerowa Profi Plus III Instrukcja obsługi PL 21 PAP C 86389 Modell FZ 022 ...

Page 2: ...gitter Gefahr durch den Verlust der Gegenstände für den nachfolgen den Verkehr Bei der Beladung des Anhängers muss auf eine gleichmäßige Verteilung der Last geachtet werden 18 Machen Sie sich mittels Gewichten max Zuladung im Anhänger mit dem veränderten Fahrverhalten des Zuges an einem ungefährlichen Ort vertraut Üben Sie besonders Kurvenfahren Befahren von Gefällstrecken und Steigungen Gefahrbre...

Page 3: ...chrauben M6x50 5 1 oberes Deichselteil inkl 1 Befestigungs Schraube M6x35 6 2 Rad inkl Radmutter Abdeckung 16 Zoll 7 2 Rad Ablenkschutz inkl 2 Befestigungsschrauben M6x40 8 3 Reflektor 2x weiß und 1x rot inkl 6 Befestigungsschrauben M5x10 9 4 Rad Reflektor Orange 10 1 Sicherheitswimpel 2 Teile inkl Verbinder ca 120 cm 11 1 Multifunktions werkzeug 12 1 Kupplung Bedienungs und Sicherheitshinweise D ...

Page 4: ...weißen Reflektoren Montage der Reflektoren Teile Nr 8 an der Front des Grundrahmens Teile Nr 2 und den roten Reflektor am Heck des Grundrahmens an den dafür vorgesehenen Haltern an Verwenden Sie dafür jeweils 2 Befestigungsschreiben M5x10 Schritt 4 Schrauben Sie das Deichsel Unterteil Teile Nr 4 Anbringen des unter Verwendung der Befestigungslasche mittels Deichsel Unterteils 2 Stck Schrauben M6x5...

Page 5: ...tilabdeckung Teile Nr 3 auf die Transportkiste und fixieren sie die Abdeckung mittels der 4 Klettbänder am Grundrahmen Teile Nr 2 Befestigen Sie die Sattelstützbefestigung mit Hilfe der Kunststoff Ausgleichshülsen an der Sattelstütze Ihres Fahrrades Teile Nr 12 Als nächstes befestigen Sie das Kupplungsstück Kugelkopf an der Sattelstützbefestigung mittels der an der Sattelstützbefestigung vormontie...

Page 6: ... dass Sie der Kugelkopf während der Fahrt aus der Kupplungspfanne löst Teile Nr 12 Legen Sie den Sicherheitsriemen um die Sattelstütze des Fahrrades und haken Sie ihn in die Halterung an der Deichsel ein WICHTIG Die Verbindung zwischen Fahrrad und Anhänger ist ein wichtiger Vorgang der Montage Überzeugen Sie sich davon dass der Anhänger sicher mit dem Fahrrad verbunden ist Anhänger in zusammengeba...

Page 7: ...ver load the trailer to above the top edge of the side rails as falling objects may endanger other traffic When loading up the trailer you must ensure that the load is evenly distributed 18 Load the trailer to its maximum capacity and practice towing it on an enclosed piece of land before venturing out onto public roads Take special care to practice riding around bends and up and down slopes and t...

Page 8: ...r part Inc attachment kit bracket 2 screws M6x35 2 screws M6x50 5 1 Upper tow bar part Inc 1 fixing screw M6x35 6 2 Wheel Inc wheel nut cover 16 inch 7 2 Wheel deflection protection Inc 2 fixing screws M6x40 8 3 Reflector 2x white and 1x red inc 6 fixing screws M5x10 9 4 Wheel Reflector Orange 10 1 Safety pennant 2 parts inc connector About 120 cm 11 1 Multifunctional tool 12 1 Coupling ...

Page 9: ...locking screw is properly tightened Check regularly that the self locking screw is correctly seated Screw both white reflectors part no 8 to the front of the base frame part no 2 and screw the red reflector to the rear of the base frame by the brackets provided for this purpose Use 2 M5x10 fixing screws each for this Screw the lower tow bar part part no 4 to the front of the base frame part no 2 u...

Page 10: ...no 2 Lay the fabric cover part no 3 on the transport box and attach the cover to the base frame part no 2 by means of the 4 Velcro strips Secure the saddle support mounting with the help of the plastic shims to the saddle pillar of your bicycle Part Nr 12 Now use the screw that is ready fitted to the saddle support mounting to attach the ball head coupling to the saddle support mounting Step 6 Fit...

Page 11: ...he securing screw in order to hold the coupling in place This will prevent the ball head coupling and tow bar becoming separated during use Part Nr 12 Place the safety strap around the bicycle s saddle post and hook it to the bracket on the tow bar The connection between the bicycle and the trailer is an important part of the assembly process Make sure that the trailer is securely connected to the...

Page 12: ...lles latérales risque de perte d objets pour les usagers suivants Veiller à la répartition régulière de la charge lors du chargement de la remorque 18 Familiarisez vous au nouveau comportement de l attelage à un endroit sans danger avec des poids charge max dans la remorque Exercez vous particulièrement à prendre les virages à conduire en montée et en descente au freinage d urgence et au démarrage...

Page 13: ...5 2 vis M6x50 5 1 Partie supérieure du timon 1 vis de fixation M6x35 inclus 6 2 Roue Cache d écrou de roue inclus 16 pouces 7 2 Protection de déflection de roue 2 vis de fixation M6x40 8 3 Réflecteur 2x blanc et 1x rouge y compris 6 vis de fixation M5x10 9 4 Réflecteur de roue Orange 10 1 Fanion de sécurité 2 partie y compris connecteur env 120 cm 11 1 Outil multifonction 12 1 Accouplement Consign...

Page 14: ...éflecteurs blancs n pièce 8 sur le Montage des réflecteurs devant du cadre principal n pièce 2 et le réflecteur rouge sur l arrière du cadre principal sur les deux supports prévus à cet effet Utilisez pour cela respectivement 2 vis de fixation M5x10 Etape 4 Vissez la partie inférieure du timon n pièce 4 en Pose de la partie utilisant la patte de fixation à l aide de 2 vis M6x50 et inférieure du ti...

Page 15: ...e 2 Posez la capote textile n pièce 3 sur la caisse de transport et fixez la à l aide de 4 bandes velcro au cadre de montage n pièce 2 Fixez la fixation du tube porte selle à l aide de la douille égalisatrice en plastique sur le tube porte sel le de votre bicyclette Pièce N 12 Ensuite fixez le dispositif d attelage tête sphérique à la fixation du tube porte selle au moyen de la vis pré montée sur ...

Page 16: ...elage serrez la vis de sécurité Cela empêche la tête sphérique de se desserrer de la pièce d arrimage pendant la circulation Pièce N 12 Posez la sangle de sécurité autour de la tige de selle de la bicyclette et l accrocher dans le support sur le timon IMPORTANT La liaison entre la bicyclette et la remorque constitue une procédure importante du montage Vérifier donc que la remorque est bien reliée ...

Page 17: ...perdita di oggetti Quando si carica il rimorchio assicurarsi che il peso sia distribuito uniformemente 18 Mediante dei pesi carico utile massimo nel rimorchio e in un luogo non pericoloso familiarizzare con il comportamento di guida modificato del veicolo Testare soprattutto i tragitti in curva i percorsi in pendenza e le salite le frenate pericolose e le partenze con l attacco della bicicletta su...

Page 18: ...di fissaggio passante 2 viti M6x35 2 viti M6x50 5 1 Parte superiore del timone incl vite di serraggio M6x35 6 2 Ruota incl copertura dado ruota 16 pollici 7 2 Protezione anti deviazione per ruota incl 2 viti di serraggio M6x40 8 3 Riflettore 2 bianchi e 1 rosso incl 6 viti di serraggio M5x10 9 4 Riflettore ruota Arancione 10 1 Bandierina di sicu rezza 2 parti incl connettore ca 120 cm 11 1 Utensil...

Page 19: ...endole Assicurarsi che la vite autobloccante sia saldamente serrata Controllare regolarmente la posizione della vite autobloccante Avvitare entrambi i riflettori bianchi n pezzo 8 alla parte frontale del telaio di base n pezzo 2 e i riflet tori rossi alla parte posteriore del telaio di base sugli appositi supporti Per farlo utilizzare 2 viti di serraggio M5x10 Avvitare la parte inferiore del timon...

Page 20: ...ezzo 3 sull alloggia mento di trasporto e fissarla sul telaio di base n pezzo 2 tramite le 4 fasce di velcro Mediante il manicotto di livellamento in plastica fissare il fissaggio per reggisella al reggisella della bicicletta N pezzo 12 Successivamente fissare l elemento di accoppia mento testa sferica sul fissaggio per reggisella mediante la vite premontata sul fissaggio per reggi sella Fase 6 Mo...

Page 21: ...er assicurare l accoppiamento stringere saldamente la vite di sicurezza Questo impedisce che durante la corsa la testa sferica fuoriesca dal dispositivo di accoppia mento N pezzo 12 Posizionare la cinghia di sicurezza attorno al reggisella della bicicletta e agganciarla al supporto sul timone Il collegamento tra bicicletta e rimorchio è un opera zione importante del montaggio Assicurarsi pertanto ...

Page 22: ...uczestników ruchu stwarzane przez gubione przedmioty Podczas załadunku przyczepy należy zwracać uwagę na to by obciążenie było równomiernie rozłożone 18 Należy zapoznać się ze sposobem jazdy roweru z obciążoną przyczepką maks ładowność odbywając jazdę próbną w bezpiecznym miejscu Szczególny nacisk należy położyć na przećwiczenie jazdy po zakrętach po spadkach wjeżdżanie na wzniesienia gwałtowne ha...

Page 23: ...1 Górna część dyszla wraz z 1 śrubą mocującą M6x35 6 2 Koło wraz z osłoną nakrętki mocującej koło 16 cali 7 2 Pałąk ochronny koła wraz z 2 śrubami mocującymi M6x40 8 3 Odblaski 2 białe i 1 czerwony wraz z 6 śrubami mocującymi M5x10 9 4 Odblask na szprychy koła pomarańczowy 10 1 Chorągiewka bezpieczeństwa 2 części łącznik ok 120 cm 11 1 Narzędzie wielofunkcyjne 12 1 Sprzęgło Wskazówki dotyczące obs...

Page 24: ...rzykręcić obydwa białe odblaski część nr 8 w Montaż odblasków przeznaczonych do tego celu uchwytach na przedniej części ramy podstawowej część nr 2 a czerwony odblask w przeznaczonym do tego celu uchwycie na tylnej części ramy podstawowej Należy użyć w tym celu po 2 śruby mocujące M5x10 Krok 4 Przykręcić dolną część dyszla część nr 4 przy użyciu Montaż dolnej nakładki łączącej 2 śrub M6x50 oraz 2 ...

Page 25: ...część nr 2 Założyć na skrzynię transportową tekstylne przykry cie część nr 3 i zamocować je za pomocą 4 zapięć na rzep do ramy podstawowej część nr 2 Zamontować mocowanie do wspornika siodełka przy pomocy tulejek niwelujących z tworzywa sztucz nego do wspornika roweru Nr części 12 Następnie zamocować element sprzęgu głowica kulowa do mocowania do wspornika siodełka przy pomocy zamontowanej wstępni...

Page 26: ...a sprzęgu mocno dokręcić śrubę zabezpieczającą Zapobiegnie to odłączeniu się głowicy kulowej od panewki sprzęgu podczas jazdy Nr części 12 Przeciągnąć pasek zabezpieczający wokół wspornika siodełka i zahaczyć go w uchwycie przy dyszlu WAŻNE Połączenie przyczepki z rowerem jest najważniejszą czynnością w procesie montażu Należy upewnić się że przyczepka została dokładnie zamocowana do roweru Złożon...

Page 27: ......

Page 28: ...Hergestellt für INTER UNION Technohandel GmbH Carl Benz Straße 2 76761 Rülzheim Germany www inter union de ...

Reviews: