background image

 

 

1

UD2/018

RO:

 Stimate client,

Vã felicitãm pentru alegerea acestui mobilier. În ciuda atentiei deosebite acordate la

realizarea acestui produs, pot apãrea defectiuni la anumite componente sau pot lipsi

anumite pãrti. În aceste conditii, vã rugãm notati acest lucru pe carnetul de service

incluzând si cantitatea pieselor lipsã. Fax: 0049 - 9565 - 54 28 150

Vã rugãm cititi cu atentie instructiunile de montare, deoarece nu ne asumãm nici o rãspun-

dere pentru erori ce provin din ansamblarea gresitã.

PT:

   Estimada Cliente, Estimado Cliente,

HU:

Kedves Vevö!

Gratulálunk az Ön által választott bútordarabhoz! A nagy igyekezet ellenére elõfordulhat,

hogy valamelyik alkatrész hiányzik. Ebben az esetben kérjük az alkatrész igénylö nyomtat-

ványon egyértelmûen megjelölni a hiányzó alkatrészek betûjelét, számát és ezt a nyomtat-

ványt olvashatóan kitöltv a 0049 - 9565 - 54 28 150 Faxszámra elküldeni sziveskedjenek!

Összeszerelés elött kérjük alaposan nézze át az összereszerelési útmutatót, mert a

hibásan összeállitott polcért felelösséget nem vállalunk.

HR:

Poštovani kupci,

čestitamo

Vam na kupnji Vašeg novog namještaja. Usprkos velikoj

pažnji može doći

do

toga, da na

vrećici

sa materijalom za

pričvršćivanje

ili gotovom elementu postoje nedostaci.

Ukoliko bi to bio

slučaj

kod Vašeg namještaja, isto jasno

označite

na skici i molimo Vas

navedite broj komada, koji nedostaju. Za

moguća

povratna pitanja o artiklu ili

montaži 

birajte našu vruću liniju pod brojem faksa: 0049 - 9565 - 54 28

 150  

Molimo Vas da ovu uputu za

montažu pažljivo pročitate,

pošto ne preuzimamo jamstvo za

štete, nastale zbog pogrešne montaže!

SK:

Vážená zákazníčka, vážený zákazník,

blahoželáme

Vám k

získaniu

Vašej novej

časti

nábytku. Aj napriek

najväčšej

starostlivosti

sa

môže prihodiť, že

v niektorom vrecku s

kovaním

alebo medzi

vyrobenými

dielcami

časťami

nájdete

niečo

chybné. Ak by sa tak stalo vo Vašom

prípade,

tak to zrete

ľ

ne 

označte

na nákrese a

uveďte prosím

i

chýbajúci počet

kusov. Pre

prípadné

otázky

týkajúce 

sa výrobku alebo jeho montáže prosím použite našu horúcu faxovú

 linku:

Prosíme, prečítajte

si dobre tento

montážny

návod,

pretože

za chyby, ktoré vzniknú

nesprávnou montážou, nepreberáme nijaké ručenie!

BG:

Уважаема клиентка, уважаеми клиент

,

поздравяваме Ви за покупката на Вашата нова мебел

.

Въпреки голямото ни старание 

е възможно да има дефекти в някои пакети или на някоя от частите. Ако е такъв 

случаят и с Вашата мебел

,

обозначете ясно това на скицата и посочете липсващия 

брой. При евентуално възникнали допълнителни въпроси относно артикула или 

монтжа, молим

 

да се обърнете към нашия хотлайн по факс: 0049 - 9565 - 54 28 150

Моля прочетете добре тази инструкция за монтаж, тъй-като не поемаме отговорност 

за повреди, настъпили поради неправилен монтаж! 

D: Modellname / EN:

/ FR: Modèle / SK: Názov modelu CZ: Název modelu

PT: Nome do modelo / ES:Modelo / RO: Denumire model / PL: Nazwa modeler

EL:

Ονομασια μονΤελου

/ HR: Naziv modela / BG:

Име на модела

Fax: 0049 - 9565 - 54 28 150

FR:

 Cher client,

Merci d’avoir choisi un de nos produits. Malgré nos efforts permanents, il est possible 

qu'une pièce vienne à manquer ou qu'un élément ait un défaut. Si cela devait être le cas, 

veuillez nous envoyer un fax avec vos coordonnées en indiquant clairement et précisément 

la pièce endommagée au numéro suivant : fax: 0049 - 9565 - 54 28 150

SVP lisez attentivement la notice de montage car nous déclinons toute responsabilité pour 

des dégâts occasionnés au cours d’un assemblage non-conforme.

CZ:

 Vážená zákaznice, vážený zákazníku,

gratulujeme Vám k výběru 

V

ašeho nového kusu nábytku. Přes velkou snahu může 

d

ojít k

určitým nedostatkům. V tomto případě prosím vyplňte servisní kartu.

Fax: 0049 - 9565 54 28 150

Přečtěte si prosím pozorně tento návod k montáži, aby jste předešli chybám vzniklým

špatnou montáží, za které neručíme.

/

HU: Modell név 

/

RU:

SL: Ime modela

/

/

RU: 

Уважаемая клиентка, уважаемый

 

клиент

,

мы поздравляем Вас с приобретением новой мебели. Несмотря на предельную 

осторожность, может случиться, что на обивке или детали обнаружится дефект

Если 

вдруг такое случится с Вашей мебелью,  обозначьте это на эскизе и укажите 

недостающее количество. Если у Вас возникнут вопросы по товару или монтажу

наберите нашу горячую линию: 0049 - 09565 - 54 28 150

Прочтите, пожалуйста, тщательно инструкцию по сборке, так как мы не несем 

ответственности за ошибки, возникшие при неправильном монтаже мебели! 

SL: 

Spoštovana stranka!

Čestitamo vam ob nakupu novega pohištva. Kljub veliki skrbnosti

 se lahko zgodi, da je 

vrečka z okovjem pomanjkljiva, ali da je kateri izmed proizvodn

ih delov pomanjkljiv

. Če bi 

se to zgodilo pri vašem pohištvu, prosimo, da to jasno označite

 na skici ter navedete tudi 

manjkajoče število koso

v

. Za morebitna povratna vprašanja o izdelkih ali o montaži,pro

si-

mo, da pokličete našo vročo linijo telefaksa: 0049 - 09565 - 54

 28 150

Prosimo, da dobro preberete to navodilo za montažo, ker za napa

ke, ki bi nastale zaradi 

napačne montaže, ne prevzemamo jamstva!

Parabéns pela compra de sua nova peça de mobiliário. Apesar de todo o cuidado, pode 

acontecer um problema num encaixe ou falta de alguma parte do produto. Se este for o 

caso da sua mobília, indique-o claramente no desenho e forneça os números em falta.

Para mais questões sobre o artigo ou sobre a montagem, contacte-nos através da nossa 

Hotline: 0049 - 9565 5428 150

Por favor, leia estas instruções de montagem cuidadosamente, pois não assumimos 

qualquer responsabilidade por defeitos devido a instalação incorreta!

 Название модели

ES: 

Estimado/a cliente,

Le felicitamos por la adquisición de su nuevo mueble. A pesar del grandísimo cuidado, 

puede ser que falte algo en una bolsa de herraje o en una pieza de fabricación. En el 

caso de que así sea en su mueble, señálelo claramente en el croquis e indique por favor 

la pieza que falta.Para cualquier pregunta que pueda haber sobre el artículo o sobre el 

montaje, marque por favor el número de fax de la línea de servicio de atención al cliente:

0049 - 9565 54 28 150

Por favor, lea bien estas instrucciones de montaje, puesto que no nos responsabilizamos 

por los fallos que surgan debido a un montaje indebido!

EL: 

Αγαπητοί πελάτες

Σας συγχαίρομε για το καινούργιο σας έπιπλο. Παρόλο που τα προϊόντα  μας συσκευάζονται με 

μεγάλη προσοχή μπορεί να συμβεί να λείπουν κομμάτια στην σακούλα με τα εξαρτήματα ή άλλα 

τεμάχια συναρμολόγησης. Αν δεν είναι πλήρες το πακέτο με το δικό σας έπιπλο παρακαλούμε να 

σημειώνετε τα τεμάχια που λείπουν και τον αριθμό τους στο επισυναπτόμενο στο πακέτο σχέδιο.

Για πληροφορίες σχετικά με το προϊόν ή με την συναρμολόγηση καλέστε την ανοιχτή τηλεφωνική 

γραμμή και φαξ: 0049 - 9565 - 54 28 150

Παρακαλώ να διαβάσετε προσεχτικά τις οδηγίες συναρμολόγησης γιατί δεν αναλαμβάνουμε την 

ευθύνη για ζημιές που προκύπτουν από λάθος συναρμολόγηση!

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Produktes. 

Trotz größter Sorgfalt kann es vorkommen, dass in einem Beschlagbeutel oder an einem Fertigungsteil ein Mangel ist.

Sollte dies bei Ihrem Produkt der Fall sein, kennzeichnen Sie dies bitte deutlich auf der Skizze und geben Sie bei Bedarf einer Nachlieferung bitte die fehlende/defekte Stückzahl an.

Lassen Sie uns diese Information wenn möglich bitte per 

E-Mail ([email protected]

oder 

Fax (09565 / 54 281–50) 

zukommen.

 

Bitte lesen Sie diese Montageanleitung aufmerksam durch, da wir für Fehler, die durch eine falsche Montage entstehen, keinerlei Haftung übernehmen!

EN:

 Dear customer

Congratulations on your new item. We handle our products with the utmost care. 

Nevertheless, a problem (missing fitting bags/manufacturing defect) might occur. Should 

your new item be affected and you request a subsequent delivery, please mark the defect 

clearly on the sketch and inform us about the missing/defective number of parts as well. If 

possible, please contact us via email ([email protected]) or fax (0049 9565 54 281-50). 

Please read the assembly instructions carefully. We assume no liability for damages 

caused by incorrect assembly, unreasonable use or failure to carry out maintenance. 

1

Product name

IT:       Instutrioni di montaggio

finori GmbH

Straßäcker 2

D - 96253 Untersiemau

Als Referenz für etwaige Rückfragen zum Produkt ist jeweils die Chargennummer (Bsp. B001111) mit anzugeben; diese befindet sich auf dem Karton-Etikett.

PL:

Drogi Kliencie!

Serdecznie gratulujemy zakupu nowego mebla do Panstwa domu. W procesie produkcji

dolozylismy wszelkich staran aby produkt spelnil Panstwa oczekiwania. Jezeli jednak

cokolwiek jest niekompletne lub zepsute, prosze wypelnic ponizsza karte i wyslac na

numer faxu: 0049 - 9565 - 54 28 150

Prosze uwaznie przeczytac instrukcje. Nie ponosimy odpowiedzialnosci za wypadki

powstale w wyniku niewlasciwego montazu!

For any questions regarding this item please indicate the corresponding charge 

number (e.g. B001111); it’s located on the cardboard box label.

Pour toute question concernant cet article, veuillez indiquer le numéro de 

lot correspondant (par exemple B001111); Il est situé sur l'étiquette du carton. 

140cm

33cm

140cm

Summary of Contents for UD2/018

Page 1: ...ega pohištva Kljub veliki skrbnosti se lahko zgodi da je vrečka z okovjem pomanjkljiva ali da je kateri izmed proizvodnih delov pomanjkljiv Če bi se to zgodilo pri vašem pohištvu prosimo da to jasno označite na skici ter navedete tudi manjkajoče število kosov Za morebitna povratna vprašanja o izdelkih ali o montaži prosi mo da pokličete našo vročo linijo telefaksa 0049 09565 54 28 150 Prosimo da d...

Page 2: ... Adresse ulica Ulice Endereço Calle Adresa Ulica Utca Οδος ulica улица Улица Ulica PLZ Ort Postcode town Code postal ville PSČ obec Kod i Miasto Código postal Código postal Población Cod postal Irányítószám helységnév Ταχ Κωδικας και ΤΤολη broj pošte mjesto код място Почтовый индекс город Poštna številka kraj Telefon für Rückfragen Phone Téléphone Telefón pre spätné otázky Telefone de contacto Tél...

Page 3: ...Z Název modelu PT Nome do modelo ES Modelo RO Denumire model PL Nazwa modelu EL Ονομασια μονΤελου HR Naziv modela BG Име на модела HU Modell név RU SL Ime modela Название модели Product name 3 UD2 018 A x 8 DA x 12 L x 2 C x 26 B x 16 ZA x 1 x 2 ...

Page 4: ... 16 17 18 22 21 20 19 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 44 35 36 QK R LK R Dimensions Abmessung in mm Measurements finori GmbH Straßäcker 2 96253 Untersiemau UD2 018 fin or i Gm bH St ra ßä ck er 4 96 25 3 Unt er siem au B1 23 4 VE 02 0 18 A B C fin or i G m bH Stra ßä ck er 4 96 25 3 Unt er siem au B12 34 VE02 0 18 1365x328x15 330x326x15 690 5x327x15 S S S S F F F F F F M X X M M M M X X X M M F F...

Page 5: ...PT Nome do modelo ES Modelo RO Denumire model PL Nazwa modeler EL Ονομασια μονΤελου HR Naziv modela BG Име на модела HU Modell név RU SL Ime modela Название модели Product name UD2 018 5 L L 1x DA 12x 5x60 DA 2 DA 6x L 1x 2 L 2 2 2 4 5 6 2 L L 2 2 2 2 2 L L L ...

Page 6: ...delo ES Modelo RO Denumire model PL Nazwa modeler EL Ονομασια μονΤελου HR Naziv modela BG Име на модела HU Modell név RU SL Ime modela Название модели Product name 3 C 12x 7x50 2 UD2 018 1 4 5 4 C C C 14x 7x50 1 2 2 2 2 C C C C C C C 6 C C C C C 2 3 C C C C C C C C C 7 C C C ...

Page 7: ...PT Nome do modelo ES Modelo RO Denumire model PL Nazwa modeler EL Ονομασια μονΤελου HR Naziv modela BG Име на модела HU Modell név RU SL Ime modela Название модели Product name 6 UD2 018 5 A 8x 3 A A B 16x 1 4 5 6 B A A A A A A A 7 B B B B B B B B B B B B B B B ...

Page 8: ...Informieren Sie sich vor der Wandmontage über das geeignete Montagematerial fürIhre Wand Please inform yourself about mounting material suitable for your wall before mounting Achtung Caution Veuillez vous informer sur le type de cheville et vis approprié à la nature de votre mur Attention ZA ZA 1x Das Möbel muss an der Wand befestigt werden Le meuble doit etre fixé au mur This unit must be secured...

Page 9: ...ou predajňou Pokyny pre ošetrovanie 1 Starostlivo zbavte prachu 2 Nepoužívajte vlhkú handru s mydlovým roztokom Nepoužívajte žiadne prostriedky na drhnutie ako prášok oceľovú vlnu rozpúšťadlo Nepoužívajte mokrú handru Len vlhkú Mydlový lúh neutrálne mydlo voda s čističom do domácnosti špecifické pokyny výrobcu dekoračný papier laminátový povrch lakovaný povrch lakované drevo textil koža SPEZIFISCH...

Page 10: ...pokyny výrobce dekorativní papír povrch laminát povrch lak lakované dřevo textil kůže 1 Citiţi cu atenţie instrucţiunile de montaj 2 Identificaţi părţile componente ale mobilierului 3 Îmbinaţi şi controlaţi dispozitivele de fixare 4 Pregătiţi uneltele necesare 5 Faceţi loc pentru montare 6 Asamblaţi mobilierul Nu strângeţi prea tare şuruburile După un anumit interval de timp de folosire a mobilier...

Page 11: ... elteltével húzza meg újra a csavarokat Őrizze meg jól az összeszerelési útmutatót Ha hiányozna egy alkatrész úgy ennek segítségével tudja a lehető legjobban elmagyarázni az üzletben hogy mire van szüksége Ápolási tanácsok 1 Alaposan portalanítsa 2 A tisztításhoz használjon szappanos vízbe mártott jól kicsavart nedves kendőt A tisztításhoz nem szabad súrolószert fémszivacsot és oldószert használni...

Page 12: ...ва времени пользования подтяните снова шурупы Храните инструкцию по сборке если какой то детали не хватает свяжитесь с магазином Рекомендации по уходу 1 тщательно вытереть пыль 2 используйте влажное полотенце с мыльным раствором Не пользуйтесь абразивными материалами как порошки растворители или стальной шерстью Не используйте мокрое полотенце Только влажное Мыльный раствор нейтральный Вода с быто...

Reviews: