MADE WITH TOTAL PRECISION
MANN+
HUMMEL FT Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. K.
UL. WROCŁAWSKA 145, 63-800 GOSTYŃ, POLAND
TEL.:
+
48 65 572 89 00
FAX:
+
48 65 572 89 22
www.filtron.eu
e-mail: engineering
@
filtron.eu
FUEL FILTERS – Installation instruction
FILTRY PALIWA – Instrukcja montażu
KRAFTSTOFFFILTER – Einbauanleitung
ТОПЛИВНЫЕ ФИЛЬТРЫ – Инструкция по установке
FILTRE CARBURANT – Instructions de montage
PS 974
Citroen, Ford, Mazda, Peugeot, Toyota
0:40
Fuel injection system elements in Diesel engines are made with very strict
tolerances and very little slackness. For this reason cleanliness is absolutely
necessary during operating these elements
Elementy układu wtryskowego w silnikach Diesla wykonane są z bardzo
dokładnymi tolerancjami i bardzo małymi luzami. Z tego powodu w czasie
pracy z tymi elementami należy koniecznie zachować absolutną czystość
Elemente des Einspritzsystems in den Dieselmotoren sind mit sehr genauen
Toleranzen und sehr kleinen Spielen ausgeführt. Deswegen ist es notwendig,
während der Arbeit mit diesen Elementen eine absolute Sauberkeit zu beachten
Элементы системы впрыска в дизельных двигателях изготовлены с очень
точными допусками и с очень мелкими зазорами. Поэтому во время работы
с этими элементами нужно обязательно соблюдать абсолютную чистоту
Les éléments du système à injection dans les moteurs Diesel sont réalisés
avec les tolérances précises et avec le jeu minimum. Pour cela lors du travail
avec les éléments il faut maintenir la propreté absolue
Remove air filter cover (A), remove engine masking frame (B)
Zdemontuj pokrywę filtra powietrza (A), zdemontuj maskownicę silnika (B)
Die Luftfiltersabdeckung demontieren (A), die Motorabdeckung demontieren (В)
Демонтируйте крышку воздушного фильтра (А), демонтируйте защиту
двигателя (В)
Démonter le capot du filtre de l’air (A), démonter le capot de camouflage
du moteur (B)
Take battery casing off
Zdemontuj osłonę akumulatora
Die Autobatterienabschirmung demontieren
Демонтируйте крышку аккумулятора
Démonter l’enveloppe de l’accumulateur
Unscrew the screw fastening fuel filter (A) and screw fastening the brake
vacuum pipeline (B)
Odkręć śrubę mocującą filtr paliwa (A) i śrubę mocującą przewód podciśnienia
hamulców (B)
Die Kraftstofffiltersbefestigungsschraube (A) und die Befestigungsschraube
für die Bremsenunterdruckleitung (B) abschrauben
Открутите крепежный болт топливного фильтра (А) и крепежный болт
вакуумметрического давления тормозов (В)
Dévisser la vis de fixation du filtre à combustible (A) et la vis de fixation
du conduit de la pression négative des freins (B)