CABIN AIR FILTERS – Installation instruction
FILTRY PRZECIWPYŁKOWE – Instrukcja montażu
INNENRAUMFILTER – Einbauanleitung
САЛОННЫЕ ФИЛЬТРЫ – Инструкция по установке
FILTRE ANTIPOLLEN – Instructions de montage
MADE WITH TOTAL PRECISION
MANN+
HUMMEL FT Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. K.
UL. WROCŁAWSKA 145, 63-800 GOSTYŃ, POLAND
TEL.:
+
48 65 572 89 00
FAX:
+
48 65 572 89 22
www.filtron.eu
e-mail: engineering
@
filtron.eu
K 1201A-2x
Mercedes S W221, CL 500, 600, 63AMG
A - version with active carbon; wersja z węglem aktywnym; version avec charbon actif
0:20
PH-2
The filter is located under the glove compartment
Filtr znajduje się pod schowkiem
Der Filterteil befindet sich unter dem Handschuhfach
Фильтр находится под вещевым ящиком
Le filtre se trouve sous la boîte
Loosen the screws and remove the upper wall of the locker
Odkręcić wkręty mocujące elementu tapicerki osłony schowka
Befestigungsschrauben der Polsterung lösen, die Polsterung demontieren
Выкрутить винты крепения верхней панели и снять панель
Dévisser la paroi supérieure de la boîte et l’enlever
Disconnect the electric circuit, remove the upholstery panel
Rozłączyć układ elektryczny, wyciągnąć tapicerkę
Das elektrische System abschalten, die Polsterung demontieren
Выключить электросистему, снять обивку
Disjoindre le systéme électrique, sortir la tapisserie
Move sideways the locks, which hold the cover of the filter chamber, remove
the cover of the filter chamber
Przesunąć blokady zabezpieczające pokrywy komory filtra, wyciągnąć osłonę
komory filtrów
Die den Deckel der Filterkammer befestigenden Verriegelungen verschieben,
die Abdeckung des Filterteils ausbauen
Передвинуть блокировку, защищающую крышку камеры фильтра,
вытащить кожух камеры фильтров
Pousser les blocages qui protegent les couvercles de la chambre du filtre,
sortir le capot de la chambre des filtres