background image

fi amma.com

Fiammastore

Markise

DE

Montage und 

Gebrauchsanleitung

Awning

EN

Installation and 

usage instructions

Store

FR

Instructions de montage et 

mode d’emploi

Toldo

ES

Instrucciones de montaje y uso

Tendalino

IT

Istruzioni di montaggio e d’uso

Summary of Contents for Compass 220

Page 1: ... Markise DE Montage und Gebrauchsanleitung Awning EN Installation and usage instructions Store FR Instructions de montage et mode d emploi Toldo ES Instrucciones de montaje y uso Tendalino IT Istruzioni di montaggio e d uso ...

Page 2: ...Istruzioni di montaggio e d uso 1x 8x 4x A C B 1x DE Bitte kontrollieren Sie dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden Wenden Sie sich in diesem Falle an Ihren Händler EN Check that nothing has been damaged or deformed during transport In case of damage please contact the dealer FR Contrôler qu aucune pièce ne soit cassée ou déformée suite au transpor...

Page 3: ...rdandolas en caso de necesidad IT Per utilizzare al meglio il tendalino vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni d uso e a conservarle in caso di necessità DE Bedienungshinweis bei ausgefahrener Markise ist die Öffnung der Heckklappe aus Sicherheitsgründen teilweise eingeschränkt EN Attention when the awning is fully open for safety reasons it only allows partial opening of the rear door ...

Page 4: ...in Se monte en utilisant le Kit 98655 310 Kit Auto et 98655 770 Kit Roof Rail à installer sur les barres de toit transversales du véhicule vérifier préalablement la hauteur de fixation min 200 cm max 220 cm Pour le VW T5 T6 Se monte en utilisant le Kit de Montage 98655Z018 Installation possible seulement sur les modèles Multivan et Transporter ES Para todoterreno Se instala con el Kit 98655 310 Ki...

Page 5: ...rechende Montageanleitung EN For the installation of the indicated kits follow the specific installation instructions FR Pour l installation des Kits indiqués suivre les instructions de montage spécifiques pour chaque modèle ES Para el montaje de los kit indicados seguir las instrucciones de instalación específicas IT Per il montaggio dei Kit segnalati attenersi alle istruzioni di montaggio specif...

Page 6: ...not loose and that holding brackets have not shifted FR ATTENTION contrôler périodiquement l état de fixation des pattes surtout après les premiers kilomètres en s assurant que les supports de fixation n aient pas bougé ES CUIDADO controlar periodicamente el estado de fijación de los estribos sobretodo después de los primeros Kms asegurándose que no se desplacen IT ATTENZIONE controllare periodica...

Page 7: ...Fiammastore 7 EN Instructions for use ES Instrucciones de montaje DE Gebrauchsanleitung FR Mode d emploi IT Istruzioni d uso 2 4 5 3 ...

Page 8: ...Fiammastore 8 EN Instructions for use ES Instrucciones de montaje DE Gebrauchsanleitung FR Mode d emploi IT Istruzioni d uso 7 6 ...

Page 9: ...Fiammastore 9 EN Instructions for use ES Instrucciones de montaje DE Gebrauchsanleitung FR Mode d emploi IT Istruzioni d uso 8 9 10 ...

Page 10: ...11 REPEAT THE SAME OPERATION DURING THE CLOSING FR ATTENTION PENDANT L OUVERTURE DES DEUX DERNIERS BRAS ET PRÈS DE L ÉTRIER SUPPORT DE BRAS SOULEVER LA TOILE POUR ÉVITER QU ELLE NE SE COINCE CONTRE LA VIS VOIR DESSIN 11 PROCÉDER DE LA MÊME MANIÈRE POUR LA FERMETURE DU STORE ES CUIDADO DURANTE LA APERTURA DE LOS ULTIMOS 2 BRAZOS CERCA DEL ADAPTADOR SOPORTE BRAZOS LEVANTAR LA LONA PARA EVITAR QUE SE...

Page 11: ...Fiammastore 11 EN Instructions for use ES Instrucciones de montaje DE Gebrauchsanleitung FR Mode d emploi IT Istruzioni d uso 12 14 13 ...

Page 12: ...Fiammastore 12 EN Instructions for use ES Instrucciones de montaje DE Gebrauchsanleitung FR Mode d emploi IT Istruzioni d uso 15 16 17 ...

Page 13: ...Fiammastore 13 EN Instructions for use ES Instrucciones de montaje DE Gebrauchsanleitung FR Mode d emploi IT Istruzioni d uso 18 19 20 ...

Page 14: ...Fiammastore 14 EN Instructions for use ES Instrucciones de montaje DE Gebrauchsanleitung FR Mode d emploi IT Istruzioni d uso 21 ...

Page 15: ... Maintenance instructions ES Recomendaciones A C B DE Bitte für alle Stützfüsse das Befestigungsband anbringen EN Fix the legs to the ground with the specific ropes FR Fixer chaque pied au sol avec les sangles ES Fijar las patas al suelo con los vientos suministrados IT Mettere le corde di tenuta per ogni palina B ...

Page 16: ...ppeler de fixer les sangles pour tenir le store Fig 5 ES Para volver a cerrar el toldo hacer lo contrario Asegurarse de sujetar las cintas Fig 5 IT Per richiudere il tendalino procedere al contrario Ricordare di fissare i laccetti di tenuta Fig 5 DE Eine Markise ist ein Sonnenschutz deshalb muss sie bei kräftigem Wind starkem Regen oder Schnee eingefahren werden Wenn es regnet die Markise neigen d...

Page 17: ...ese trocken und möglichst sauber ist Feuchtigkeit kann Flecken verursachen Bleibt Ihnen dennoch nichts anderes übrig als die Markise feucht einzufahren ist es sinnvoll diese nach max 12 Stunden wieder auszufahren um sie trocknen zu lassen Der meiste Schmutz ist oberflächlich und kann mit sauberem Wasser und einem Lappen oder einer Bürste beseitigt werden Sollte das Tuch sehr schmutzig sein fügen S...

Page 18: ...ng humidity could cause stains If however you have no choice but closing the awning when it is still wet make sure to open it for drying within 12 hours maximum Most of the dirt is superficial and can be removed with clean water and a cloth or a brush If the fabric is very dirty add some light cleaning detergent Be aware never to use any aggressive chemical substances and never to clean the fabric...

Page 19: ...le propre l humidité restante pouvant peut provoquer des taches Si vous êtes cependant obligé d enrouler votre store encore humide étendez le ensuite pour le sécher dans les 12 heures qui suivent La saleté est généralement superficielle et peut être éliminée à l eau propre à l aide d une éponge ou d une brosse Si le tissu est encore sale ajoutez à l eau un détergent délicat N utilisez jamais de su...

Page 20: ...s formas si está obligado a empaquetar su toldo cuando está todavía humedo después de 12 horas tendría que tenderla para que se seque La mayor parte de la suciedad es superficial y se puede eliminar con agua un estropajo o un cepillo Si la lona tuviese que ser demasiado sucia añada un detersivo delicado al agua Por favor no use nunca sustancias químicas agresivas y no use nunca un aparato para la ...

Page 21: ...care macchie Se comunque é costretto ad impacchettare il Suo tendalino ancora umido dopo 12 ore al massimo dovrebbe stenderlo per farlo asciugare La maggior parte dello sporco è superficiale e si può eliminare con acqua pulita ed un panno o una spazzola Se il tessuto dovesse essere molto sporco aggiunga un detersivo delicato all acqua Per favore non usi mai sostanze chimiche aggressive e non utili...

Page 22: ...ions of the country in which the product was purchased FR En cas d un défaut de conformité du produit le consommateur pourra faire valoir ses droits de recours en garantie selon les modalités prévues par les dispositions légales locales pour autant que les conditions de recours soient remplies ES En caso de fallos o defectos de material y de fabricación el cliente puede hacer valer la garantía de ...

Page 23: ... 23 EN Dimensions ES Tamaños DE Maße FR Dimensions IT Misure d ingombro D C E F 9 1 cm 2 1 cm 16 2 cm 220 cm 214 cm 148 cm 145 cm 300 cm 336 cm 16 kg 260 cm 254 cm 176 cm 173 cm 358 cm 370 cm 20 kg B A A F E D C B ...

Page 24: ... Rocco 56 21010 Cardano al Campo VA All rights reserved Fiamma S p A reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model A0_IS_98691 016_revA Fiammastore ...

Reviews: