background image

KB-KA 65

41

RUS

Оригинальное руководство по 

эксплуатации

1

Символы

2

Комплект  поставки

– Торцевой подрезатель KP 65/2

 [рис. 1 - 10]

– Накопитель кромочного материала KSP-KA 65

[рис. 11 + 12]

– Дополнительный валик ZR-KA 65 

[рис. 13]

– Цикля ZK-HW 45/45 

[рис. 14]

– Пластина Resitex LAS-STF-KA 65 с защитой от

царапин EF-LAS-STF-KA 65/3 шт. 

[рис. 15]

– Полировальный фетр PF-STF 80 x 133 STF-H/5

шт.

– Шлифок HSK 80 x 133 H
– Политура MPA 600
– Абразивный материал Brilliant 2 для ручного

шлифования

3

Общие указания по технике 

безопасности

Внимание! Прочтите все указания по

технике безопасности и инструкции. 

Неточное

соблюдение инструкций и предупреждений
может стать причиной удара электрическим
током, пожара и/или тяжелых травм. 

Сохраняйте все указания по технике
безопасности и руководства для будущих
владельцев.

Ответственность за использование не по
назначению несёт пользователь.
Инструмент сконструирован для
профессионального применения.

4

Торцевой подрезатель KP 65/2

4.1

Применение по назначению

Торцевой подрезатель MFT/3 предназначен для
снятия торцевых свесов пластиковых кромочных
лент на прямоугольных и круглых заготовках. 

4.2

Технические данные

*

 в зависимости от материала

4.3

Составные части инструмента

Иллюстрации находятся в начале руководства по
эксплуатации.

4.4

Указания по технике безопасности при 
пользовании инструментом

Предупреждение! Прочтите все указания

по технике безопасности и инструкции.

Неточное соблюдение инструкций и
предупреждений может привести к тяжёлому
травмированию острым ножом гильотинной
системы. 

Сохраняйте все указания по технике
безопасности и руководства для будущего
применения.
4.5

Настройки

Монтаж упорного болта для прямоугольных 
заготовок [2]

Упорный болт 

[1-4]

 на момент поставки

находится в этом положении.

Вставьте упорный болт 

[1-4]

 в нижнюю

выемку торцевого подрезателя кромки 

[2 A]

.

Вставьте винт-барашек 

[1-2]

 в отверстие над

упорным болтом 

[1-4]

 

[2 B]

.

Затяните винт-барашек 

[1-2]

 по часовой

стрелке 

[2 C]

.

Демонтаж  

Демонтаж выполняется в обратной
последовательности.

Предупреждение об общей опасности

Соблюдайте руководство по
эксплуатации/указания!

Не имеет место в коммунальных отхода.

Опасность травмирования острым ножом

Обработка прямоугольных заготовок

Обработка круглых заготовок

Инструкция, рекомендация

Торцевой подрезатель

KP 65/2

Высота кромочного материала

18 - 65 мм 

*

Толщина кромочного материала

0,5 - 3,0 мм 

*

[1-1]

Шкала длины кромки

[1-2]

Винт-барашек

[1-3]

Система точной регулировки длины
кромок

[1-4]

Упорный болт

[1-5]

Гильотинная система обрезки кромки

[1-4]

Рукоятки

[1-7]

Внутренний упор

Summary of Contents for KB-KA 65

Page 1: ...ice d utilisation d origine 12 Manual de instrucciones original 16 Istruzioni per l uso originali 19 Originele gebruiksaanwijzing 22 Originalbruksanvisning 25 Alkuperäiset käyttöohjeet 28 Original brugsanvisning 31 Originalbruksanvisning 34 Manual de instruções original 37 Оригинальное руководство по эксплуатации 41 Originální návod k použití 45 Oryginalna instrukcja eksploatacji 48 KB KA 65 ...

Page 2: ...1 A B C 2 1 6 1 7 1 2 1 3 1 4 1 1 1 5 ...

Page 3: ...3 4 A B C D ...

Page 4: ...5 6 A 7 6 B ...

Page 5: ...8 9 10 10 1 10 2 10 3 ...

Page 6: ...he Sicherheits hinweise und Anweisungen Fehler bei der Einhal tung der Warnhinweise und Anweisungen können durch die Kappvorrichtung mit scharfem Messer schwere Verletzungen verursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anlei tungen für die Zukunft auf 4 5 Einstellungen Montage des Anschlagbolzen für rechtwinklige Werkstücke 2 Der Anschlagbolzen 1 4 befindet sich im Auslieferungszustand an...

Page 7: ...der Schnittstelle das Gerät mit dem Kantenband vom Werkstück wegbewegen Bis zur Schnittstelle Klebstoff auftragen und das Kantenband vom Werkstück abstehen las sen damit das Kantenband nicht am Werkstück angeleimt wird 6 Kantenband an der Schnittstelle markieren 6 B Das abstehende Kantenband über den An schlagbolzen 1 4 laufen lassen und zwischen die Kappvorrichtung mit Messer 1 5 schieben 7 Das K...

Page 8: ...TF KA 65 3x Bestimmungsgemäße Verwendung Für den Einsatz des Kantenanleimers auf empfind lichen oder hochglänzenden Oberflächen Mit StickFix zum schnellen und einfachen Aus tausch der Filzauflage 9 PolierfilzPF STF80x133STF H 5x Bestimmungsgemäße Verwendung Zum Aufpolieren von Hochglanzkanten in Kombi nation mit Politur MPA 6000 und Handschleifklotz HSK 80 x 133 10 Handschleifklotz HSK 80x133 H Be...

Page 9: ...nd instructions may result in serious injuries from the sharp blade on the trimming fixture Keep all safety information and other instructions in a safe place for future reference 4 5 Settings Fitting the stop pin for rectangular workpieces 2 The stop pin 1 4 is located in this position when the machine is delivered Insert the stop pin 1 4 into the rear recess on the edge trimmer 2 A Insert the ro...

Page 10: ...iece 6 Mark the cutting point on the edge band 6 B Allow the protruding edge band to move over the stop pin 1 4 and slide into the trimming fixture with blade 1 5 7 Push the edge trimmer from the front towards the workpiece up to the stop pin 1 4 until the glued edge band makes contact with the inner stop 1 7 7 Move the edge trimmer so that the mark is po sitioned approximately in the trimming fix...

Page 11: ...lt PF STF 80 x 133 STF H 5x Intended use For polishing high gloss edging in combination with polish MPA 6000 and hand sanding block HSK 80 x 133 10 Hand sanding block HSK 80x133 H Intended use Hand sanding block for mounting StickFix sanding discs sanding cloths and polishing felt in the di mensions 80 x 133 mm 11 Polish MPA 600 Intended use MPA 600 polish for polishing high gloss edges with the h...

Page 12: ...s de l appareil Les illustrations indiquées se trouvent au début de la notice d utilisation 4 4 Consignes de sécurité spécifiques à la machine Avertissement Lire toutes les consignes de sécurité et instructions Toute erreur ou non res pect des instructions et consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves par le dispositif de coupe avec lame tranchante Conserver toutes les consignes de ...

Page 13: ...ppuyer les poignées 1 4 et couper la bande de chant 5 Attention lame tranchante Risques de blessures Ne pas mettre les doigts dans le dispositif de coupe avec lame 1 5 Coupe de bande de chant sur des pièces rondes Montage de l axe de butée 1 4 pour les pièces rondes voir chapitreMontage de l axe de butée pour les pièces rondes 3 Coller la bande de chant sur la pièce Env 10 cm avant l emplacement d...

Page 14: ...s usinage d arrondi et net toyage pour des arêtes en plastique et en biais fines arêtes d onglet arrondis R1 R1 5 et R2 mm Guidage optimal du racloir en le plaçant sur la fi celle Extrêmement durable et résistant à l usure grâce à l acier plein au carbure 8 Plaque de guidage en plastique LAS STF KA 65 avec protection contre les rayures EF LAS STF KA 65 3x Utilisation en conformité avec les instruc...

Page 15: ...ool com service 14 Environnement Ne jetez pas l appareil avec les ordures ména gères Eliminez l appareil les accessoires et les emballages de façon compatible avec l environne ment Respectez les prescriptions nationales en vi gueur Informations à propos de REACh www festool com reach EKAT 1 2 3 5 4 ...

Page 16: ...el cumplimiento de las indicaciones de adver tencia y las instrucciones pueden ocasionar lesio nes graves causadas por el dispositivo de corte equipado con una cuchilla afilada Guarde todas las indicaciones de seguridad e ins trucciones para que sirvan de futura referencia 4 5 Ajustes Montaje del perno de tope para piezas de trabajo rectangulares 2 El perno de tope 1 4 viene en esta posición de fá...

Page 17: ...a piezas de trabajo redondas 3 Encolar la cinta cubrecantos sobre la pieza de trabajo Aprox 10 cm antes de la zona de corte retirar la herramienta con la cinta cubrecantos de la pie za de trabajo Aplicar pegamento hasta la zona de corte y reti rar la cinta cubrecantos de la pieza de trabajo para que no se pegue 6 Marcar en la cinta cubrecantos la zona de corte 6 B Dejar correr la cinta cubrecantos...

Page 18: ... utilizar el cubrecantos en superficies delica das y brillantes Con StickFix para cambiar rápida y fácilmente la cubierta de fieltro 9 Fieltro de pulido PF STF 80 x 133 STF H 5x Uso conforme a lo previsto Para pulir cantos brillantes junto con el pulimento MPA 6000 y el bloque para lijar a mano HSK 80x133 10 Bloque para lijar a mano HSK 80x133 H Uso conforme a lo previsto Bloque para lijar a mano ...

Page 19: ...uso La non corretta osservanza delle segnalazioni di pericolo e delle istruzioni per l uso del dispositivo di troncatura può comportareferimenti gravi dovuti allalama affilata Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni d uso per riferimenti futuri 4 5 Impostazioni Montaggio del perno di riscontro per pezzi ad an golo retto 2 Il perno di riscontro 1 4 si trova in questa po sizione ...

Page 20: ...tolo Montaggio del perno di riscontro per pezzi tondi 3 Incollare il nastro per bordi al pezzo A ca 10 cm dal punto di taglio spostare l uten sile con il nastro per bordi dal pezzo Applicare la colla fino al punto di taglio e fare sporgere il nastro per bordi dal pezzo in modo che il nastro per bordi non venga incollato al pezzo 6 Segnare il nastro per bordi nel punto di taglio 6 B Fare passare il...

Page 21: ... 65 con protezione antigraffio EF LAS STF KA 65 3x Utilizzo conforme Per l uso della bordatrice su superfici delicate o lu centi Con StickFix per la sostituzione facile e rapida dell appoggio con feltri 9 Feltro lucidant PF STF 80 x 133 STF H 5x Utilizzo conforme Per la lucidatura di bordi lucenti in combinazione con la pasta lucidante MPA 6000 e il tampone ma nuale HSK 80 x 133 10 Tampone di levi...

Page 22: ...4 4 Machinespecifieke veiligheidsvoor schriften Waarschuwing Lees alle veiligheidsvoor schriften en aanwijzingen Wanneer men zich niet aan de waarschuwingen en aanwijzingen houdt kan dit door de snij inrichting met scherp mes tot ernstig letsel leiden Bewaar alle veiligheidsinstructies en handleidin gen om ze later te kunnen raadplegen 4 5 Instellingen Montage van de aanslagbout voor rechthoekige ...

Page 23: ...n Ca 10 cm voor de scheidslijn het apparaat met het kantenband van het werkstuk af bewegen Tot de scheidslijn lijm opbrengen en het kanten band van het werkstuk af laten staan zodat het kantenband niet aan het werkstuk wordt ver lijmd 6 Kantenband op de scheidslijn markeren 6 B Het afstaande kantenband over de aanslagbout 1 4 laten lopen en tussen de snij inrichting met mes 1 5 schuiven 7 De kante...

Page 24: ...ns de voorschriften Voor gebruik van de kantenlijmer op gevoelige of hoogglanzende oppervlakken Met StickFix voor het snel en eenvoudig vervangen van de viltlaag 9 Polijstvilt PF STF 80 x 133 STF H 5x Gebruik volgens de voorschriften Voor het napolijsten van hoogglanskanten in com binatie met polish MPA 6000 en schuurblokje HSK 80 x 133 10 Schuurblokje HSK 80x133 H Gebruik volgens de voorschriften...

Page 25: ...man inte följer var ningarna och anvisningarna kan den vassa kniven förorsaka svåra skador Spara alla säkerhetsanvisningar och bruksanvis ningar för framtida bruk 4 5 Inställningar Montera anslagstapp för rätvinkliga arbetsobjekt 2 Anslagstappen 1 4 sitter i detta läge vid kö pet För in anslagstappen 1 4 i kantklippens bakre ursparning 2 A Stick in vridknappen 1 2 i öppningen ovanför anslagstappen...

Page 26: ...n inte limmas fast på arbetsobjektet 6 Markera snittstället på kantlisten 6 B Låt den utstickande kantlisten löpa över an slagstappen 1 4 och skjut in den i kapanord ningen med kniv 1 5 7 Tryck kantklippen till anslagstappen 1 4 framifrån mot arbetsobjektet och tryck fast den redan limmade kantlisten mot det inre anslaget 1 7 7 Placera kantklippen så att markeringen ligger ungefär vid kapanordning...

Page 27: ...3 STF H 5st Avsedd användning För polering av högglansiga kanter i kombination med polermedlet MPA 6000 och handslipklossen HSK 80 x 133 10 Handslipkloss HSK 80 x 133 H Avsedd användning Handslipkloss för fasthållning av StickFix slippap per slipfiberduk och polerfilt med måtten 80 x 133 mm 11 Polermedel MPA 600 Avsedd användning Polermedel MPA 600 för polering av högglanskan ter med handslipkloss...

Page 28: ...euttaa vakavia vammoja jos siihen liittyviä va roituksia ja ohjeita ei noudateta Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet myö hempää tarvetta varten 4 5 Säädöt Vastetapin asennus suorakulmaisia työkappaleita varten 2 Vastetappi 1 4 on toimitustilassa tässä asen nossa Ohjaa vastetappi 1 4 reunanauhaleikkurin ta kaloveen 2 A Työnnä kiertonuppi 1 2 aukkoon vastetapin 1 4 päälle 2 B Kiristä kiertonu...

Page 29: ...nanauha ei tartu kiinni työkappaleeseen 6 Merkitse reunanauha leikkauskohdasta 6 B Anna irrallaan olevan reunanauhan kulkea vas tetapin 1 4 päältä ja työnnä terällä varustetun katkaisulaitteen 1 5 väliin 7 Paina reunanauhaleikkuri edestä vastetappiin 1 4 asti työkappaletta vasten ja työnnä sisä vaste 1 7 ennestään liimattua reunanauhaa vasten 7 Aseta reunanauhaleikkuri sellaiseen asentoon että mer...

Page 30: ... H 5x Määräystenmukainen käyttö Voimakkaan kiiltävien reunojen kiillottamiseen yh dessä kiillotusaineen MPA 6000 ja käsihiomatuen HSK 80 x 133 kanssa 10 Käsihiomatuki HSK 80x133 H Määräystenmukainen käyttö Käsihiomatuki StickFix hiomalaikkojen karhun kielen ja kiillotushuovan kiinnittämiseen koko 80 x 133 mm 11 Kiillotusaine MPA 600 Määräystenmukainen käyttö Kiillotusaine MPA 600 voimakkaasti kiil...

Page 31: ...af advars ler og anvisninger kan medføre alvorlige person skader på grund af kapanordningen med dens skarpe kniv Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejlednin ger til senere brug 4 5 Indstillinger Montering af anslagsbolt til retvinklede emner 2 Anslagsbolten 1 4 befinder sig ved levering i denne position Indfør anslagsbolten 1 4 i den bageste udspa ring på kantskæreren 2 A Sæt drejeknappen 1 2 ...

Page 32: ... udragende kantbånd løbe hen over an slagsbolten 1 4 og skub det igennem ka panordningen med kniv 1 5 7 Tryk kantskæreren på emnet forfra indtil an slagsbolten 1 4 og lad det allerede pålimede kantbånd støde mod det indvendige anslag 1 7 7 Positionér kantskæreren så markeringen be finder sig omtrent imellem kapanordningen med kniv 1 5 Med finindstillingen til kantlængden 1 3 kan der foretages en p...

Page 33: ...f fil tunderlaget 9 Polerefilt PF STF 80 x 133 STF H 5x Bestemmelsesmæssig brug Til oppolering af højglanskanter sammen med po litur MPA 6000 og slibeklods HSK 80 x 133 10 Slibeklods HSK 80x133 H Bestemmelsesmæssig brug Slibeklods til montering af StickFix slibeskiver sli befilt og polerefilt med målene 80 x 133 mm 11 Poleremiddel MPA 600 Bestemmelsesmæssig brug Poleremiddel MPA 600 til oppolering...

Page 34: ...du ikke følger advarslene og an visningene kan kutteinnretningen med skarpe kni ver føre til alvorlige skader Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og anvisnin ger for fremtidig bruk 4 5 Innstillinger Montering av stoppbolt for rettvinklede emner 2 Stoppbolten 1 4 er plassert i denne posisjo nen i leveringstilstand Skyv inn stoppbolten 1 4 i den bakre utsparin gen på kantkutteren 2 A Sett bryteren 1 2...

Page 35: ...t 6 B Før kantbåndet rundt stoppbolten 1 4 og skyv enden på kantbåndet gjennom kutteinnretnin gen med kniver 1 5 7 Press kantkutteren forfra mot emnet helt til stoppbolten 1 4 og la det allerede fastlimte kantbåndet støte mot det innvendige anslaget 1 7 7 Plasser kantkutteren slik at markeringen befin ner seg mellom kutteinnretningen med kniver 1 5 Med fininnstillingen for kantlengde 1 3 kan du ju...

Page 36: ...filt PF STF 80 x 133 STF H 5x Riktig bruk Til polering av høyglanskanter i kombinasjon med poleringsmiddel MPA 6000 og håndslipekloss HSK 80 x 133 10 Håndslipekloss HSK 80x133 H Riktig bruk Håndslipekloss til festing av StickFix slipeskiver slipefleece og poleringsfilt på 80 x 133 mm 11 Poleringsmiddel MPA 600 Riktig bruk Poleringsmiddel MPA 600 til polering av høyglan skanter med håndslipeklossen...

Page 37: ... ferramenta As figuras indicadas encontram se no início do ma nual de instruções 4 4 Instruções de segurança específicas da máquina Advertência Leia todas as indicações de se gurança e instruções A não observação das indica ções de advertência e instruções pode dar origem a ferimentos graves devido ao dispositivo de chanfrar com lâmina afiada Guarde todas as indicações de segurança e instru ções p...

Page 38: ...paralelamente à peça 4 Apertar os punhos 1 4 e chanfrar o rebordo da aresta 5 Cuidado lâmina afiada Perigo de ferimento Não manter os dedos entre o dispositivo de chanfrar com lâmina 1 5 Chanfrar o rebordo da aresta em peças redondas Montar o perno de batente 1 4 para peças re dondas consultar Capítulo Montagem do perno de batente para peças redondas 3 Colar o rebordo da aresta na peça Aprox 10 cm...

Page 39: ... arestas inclinadas em esquadria raios R1 R1 5 e R2 mm Condução ideal do raspador devido ao apoio no cabo instalado Extremamente resistente e sem desgaste devido ao carboneto integral 8 Placa deslizante em material plás tico LAS STF KA 65 com protecção antirrisco EF LAS STF KA 65 3x Utilização conforme as disposições Para aplicação da coladeira de bordas em superfí cies sensíveis ou de alto brilho...

Page 40: ...mbiente Não deite a ferramenta no lixo doméstico Enca minhe as ferramentas acessórios e embalagens para um reaproveitamento ecológico Observe as regulamentações nacionais em vigor Informações sobre REACh www festool com reach ...

Page 41: ...риала 4 3 Составные части инструмента Иллюстрации находятся в начале руководства по эксплуатации 4 4 Указания по технике безопасности при пользовании инструментом Предупреждение Прочтите все указания по технике безопасности и инструкции Неточное соблюдение инструкций и предупреждений может привести к тяжёлому травмированию острым ножом гильотинной системы Сохраняйте все указания по технике безопас...

Page 42: ...к заготовке параллельно ей до упорного болта 1 4 4 Сожмите рукоятки 1 4 и отрежьте кромочную ленту 5 Осторожно Острый нож Опасность травмирования Не суйте пальцы в гильотинную систему 1 5 Подрезание свеса кромочной ленты на круглых заготовках Установите упорный болт 1 4 для круглых заготовок см гл Монтаж упорного болта для круглых заготовок 3 Приклейте кромочную ленту к заготовке Приблизительно за...

Page 43: ...сы R1 R1 5 и R2 мм Оптимальное ведение цикли благодаря опоре на подходящий ролик с косым рифлением Исключительная износостойкость благодаря использованию твёрдых сплавов 8 Пластина Resitex LAS STF KA 65 с защитой от царапин EF LAS STF KA 65 3 шт Применение по назначению Для использования кромкооблицовочного станка для хрупких или глянцевых поверхностей Крепление StickFix для быстрой и простой смен...

Page 44: ...щей среды Не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами Обеспечьте безопасную для окружающей среды утилизацию изделий оснастки и упаковки Соблюдайте действующие национальные предписания Информация по директиве REACh www festool com reach ...

Page 45: ...ní pokyny a instrukce Nedodržování varovných upo zornění a instrukcí může způsobit těžká poranění kapovacím zařízením s ostrým nožem Všechny bezpečnostní pokyny a návody uschovej te abyste je mohli použít i v budoucnosti 4 5 Nastavení Montáž dorazového čepu pro pravoúhlé obrobky 2 Dorazový čep 1 4 je při dodání v této poloze Dorazový čep 1 4 zasuňte do zadního výře zu kapovačky 2 A Otočný knoflík ...

Page 46: ...pásková hrana nepřilepila k obrobku 6 Označte páskovou hranu v místě řezu 6 B Veďte odstávající páskovou hranu přes dorazový čep 1 4 a zasuňte ji mezi kapovací zařízení s nožem 1 5 7 Kapovačku přitlačte zepředu až k dorazovému čepu 1 4 k obrobku a již přilepenou páskovou hranu nechte narazit na vnitřní doraz 1 7 7 Kapovačku umístěte tak aby se značka nachá zela přibližně mezi kapovacím zařízením s...

Page 47: ...TF H 5x Účel použití K naleštění vysoce lesklých hran v kombinaci s leš těnkou MPA 6000 a špalíkem na ruční broušení HSK 80 x 133 10 Špalík pro ruční broušení HSK 80x133 H Účel použití Špalík pro ruční broušení pro upnutí brusných ko toučů StickFix brusného rouna a lešticí plsti o roz měrech 80 x 133 mm 11 Lešticí prostředek MPA 600 Účel použití Lešticí prostředek MPA 600 pro vyleštění hran s vy s...

Page 48: ...ci od materiału 4 3 Elementy urządzenia Podane rysunki znajdują się w załączniku instrukcji obsługi 4 4 Zalecenia bezpieczeństwa właściwe dla urządzenia Ostrzeżenie Należy przeczytać wszystkie zalecenia bezpieczeństwa pracy i instrukcje Błędy w zastosowaniu wskazówek ostrzegawczych i in strukcji mogą spowodować ciężkie zranienie przez mechanizm tnący z nożem Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeń...

Page 49: ...urządzenie do obcinania krawędzi aż do trzpienia ogranicznikowego 1 4 równolegle do elementu 4 Ścisnąć uchwyty 1 4 i obciąć taśmę krawę dziową 5 Uwaga ostry nóż Niebezpieczeństwo zra nienia Nie wkładać palców w mechanizm obcinający z nożem 1 5 Obcinanie taśmy krawędziowej na elementach okrągłych Zamontować trzpień ogranicznikowy 1 4 dla przedmiotów okrągłych patrz rozdział Montaż trzpienia ogranic...

Page 50: ...dzi ustawianie promieni i czyszcze nie przy cienkich krawędziach z tworzywa sztucz nego i skosów krawędzi na ucios promienie R1 R1 5 i R2 mm Optymalne prowadzenie noża wygładzającego dzię ki nakładce na radełku Wyjątkowo dł żywotność i małe zużycie dzięki za stos w pełni hartowanego metalu 8 Płyta ślizgowa z tworzywa sztucz nego LAS STF KA 65 z ochroną przed zadrapaniem EF LAS STF KA 65 3x Użycie ...

Page 51: ... Środowisko Nie wolno wyrzucać urządzenia wraz z odpadami domowymi Urządzenia wyposażenie i opakowania należy przekazać zgodnie z przepisami o ochronie środowiska do odzysku surowców wtórnych Należy przestrzegać obowiązujących przepisów państwo wych Informacje dotyczące rozporządzenia REACH www festool com reach EKAT 1 2 3 5 4 ...

Page 52: ......

Page 53: ......

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ...11 A 11 B 11 C 2 2 1 3 4 ...

Page 57: ...3 2 min 18 mm max 45 mm min 0 5 mm max 2 0 mm 1 4 5 12 A 12 B 12 C ...

Page 58: ...13 A 13 B 14 klick ...

Page 59: ...15 A 15 C 15 B ...

Page 60: ......

Reviews: