background image

56

5.1 Nastavení 

tlouš

ť

ky hoblin

- Tlakem dozadu uvoln

ě

te aretaci (3.1).

- Otá

č

ením rukojeti (3.2) nastavte tlouš

ť

ku 

t

ř

ísky. Nastavená tlouš

ť

ka t

ř

ísky se indi-

kuje na stupnici (3.3). 

- Nastavenou  tlouš

ť

ku t

ř

ísky zajist

ě

te za-

tla

č

ením aretace (3.1) dop

ř

edu. 

Maximální úb

ě

r hoblin 

č

iní 3,5 mm. Aby se 

zabránilo p

ř

etížení strojku, doporu

č

ujeme 

p

ř

i ší

ř

ce hoblování > 40 mm posuv nep

ř

e-

sahující 2,5 mm.

Dalším otá

č

ením rukojeti za zna

č

ku 0 mm 

do polohy P mimo stupnici nastavíte n

ů

ž 

do parkovací polohy. V parkovací poloze 

P je n

ů

ž hoblíkové hlavy zatažen pln

ě

 za 

hoblovací plochu hoblíku. 

Pozor

: Neplatí 

to pro rustikální hoblíkové hlavy. 

5.2  Hoblíková hlava, hoblovací 

nože

  Používejte jen ostré a nepoško-

zené hoblovací nože. Tupé nože 

zvyšují riziko zp

ě

tného rázu a 

snižují kvalitu ohoblování. 

Hoblík je standardn

ě

 vybaven hoblíkovou 

hlavou HK 82 SD. Hoblíková hlava má šik-

mo posazené b

ř

ity, pro

č

ež se hoblovací nože 

nemohou dobrušovat.

Vým

ě

na hoblíkové hlavy 

- P

ř

idržte stisknutou aretaci v

ř

etena 

(1.6). 

- Šestihranným  klí

č

em (2.7) vyšroubujte 

šroub (2.2).

- Hoblíkovou hlavu (2.6) stáhn

ě

te z h

ř

ídele. 

- H

ř

ídel vy

č

ist

ě

te od p

ř

íp. usazených ne

č

is-

tot. 

- Na  h

ř

ídel nasa

ď

te novou hoblíkovou hla-

vu. 

- Upínací  p

ř

írubou (2.4), podložkou (2.3) 

a šroubem (2.2) novou hoblíkovou hlavu 

upevn

ě

te. Šroub (2.2) utáhn

ě

te. 

Vým

ě

na hoblovacího nože

- Šestihranným  klí

č

em (1.4) uvoln

ě

te t

ř

šrouby (4.1) v hoblíkové hlav

ě

- Spirálový n

ů

ž (4.2) vytáhn

ě

te z hoblíkové 

hlavy do strany. 

- Vy

č

ist

ě

te upínací drážku hoblovacího nože. 

Pozor

: Aby hoblíková hlava nekorodovala, 

musí být hodnota pH použitého 

č

istidla 

mezi 4,5 a 8. 

- Nový spirálový n

ů

ž (4.2), popsanou stra-

nou obrácený k zadní hoblovací ploše, na-

su

ň

te do upínací drážky hoblíkové hlavy. 

- Hoblovací n

ů

ž vyrovnejte pomocí pravítka 

(4.3) tak, aby 

č

eln

ě

 lícoval s p

ř

ední a zad-

ní hoblovací plochou hoblíku. 

- Utáhn

ě

te nejprve st

ř

ední šroub a potom 

oba krajní (4.1). 

5.3 Montáž 

doraz

ů

(díl

č

í p

ř

íslušenství)

Doraz pro hloubku drážk FA-HL

Doraz pro hloubku drážky (2.1) se p

ř

ipev-

ň

uje v závitovém otvoru (2.14) na pravé 

stran

ě

 nástroje. 

Lze jej nastavovat plynule na stupnici od 0 

do 30 mm. Nastavenou hloubku drážky lze 

p

ř

e

č

íst na zá

ř

ezovém zna

č

ení (2.13).

Rovnob

ě

žný doraz PA-HL

Paralelní doraz (2.11) je upevn

ě

n v závito-

vém otvoru (2.9) na levé stran

ě

 ná

ř

adí. 

K podélnému hoblování lze povolením 

uchycení (2.10) nastavit pomocí dorazu 

hoblovací ší

ř

i od 0 do 82 mm.

Úhlový doraz WA-HL 

Úhlový doraz se upev

ň

uje, analogicky jako 

paralelní, do závitového otvoru (2.9). 

5.4 Odsávání

 Ná

ř

adí by m

ě

lo být trvale p

ř

ipojeno 

k odsávacímu za

ř

ízení.

Vyhazova

č

 t

ř

ísek lze p

ř

ekláp

ě

cí pákou (5.2) 

voliteln

ě

 p

ř

eklopit na pravý (5.3) nebo levý 

(5.4) otvor. Na oba otvory lze voliteln

ě

 

upevnit vak na zachycování t

ř

ísek nebo 

odsávací hadici (Ø 36 mm). 

Vak na zachycování t

ř

ísek SB-HL (p

ř

í-

slušenství) 

Vak na zachycování t

ř

ísek se upev

ň

uje p

ř

es 

adaptér AD-HL (5.6). Adaptér se záv

ě

sem 

(5.5) zav

ě

sí na spodní hranu otvoru vyha-

zova

č

e a oto

č

ným kno

fl

 íkem (5.7) se p

ř

i-

šroubuje k závitovému otvoru (5.1). 

Odsávací hadice

Odsávací hadici (Ø 36 mm) lze zasunout 

bu

ď

  p

ř

ímo do otvoru vyhazova

č

e t

ř

ísek, 

nebo do adaptéru AD-HL na vak na zachy-

cování t

ř

ísek. 

Summary of Contents for HL 850 E

Page 1: ...nwijzing Lijst met reserveonderdelen 27 30 Originalbruksanvisning Reservdelslista 31 34 Alkuperäiset käyttöohjeet Varaosaluettelo 35 38 Original brugsanvisning Reservedelsliste 39 42 Originalbruksanvisning Reservedelsliste 43 46 Manual de instruções original Lista de peças sobresselentes 47 50 Оригинал Руководства по эксплуатации Перечень запасных частей 51 54 Originální návod k použití Seznam náh...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...0 8 0 6 0 4 0 2 0 0 2 P 0 mm HK 82 RF HK 82 RG HK 82 RW 1 2 1 3 1 2 1 1 2 7 2 2 2 1 2 3 2 4 2 5 2 6 3 2 3 1 1 7 3 3 1 6 1 5 1 4 2 10 2 11 2 12 2 13 2 14 2 9 2 8 3 ...

Page 5: ...5 3 5 4 6 1 4 1 5 1 5 5 5 6 5 7 6 3 6 2 5 2 4 5 4 3 4 2 6 ...

Page 6: ...98 37 EG t o m 2009 12 28 2006 42 EG fr o m 2009 12 29 2004 108 EG EY standardinmukaisuusvakuutus Vakuutamme yksinvastuullisina että tuote on seuraavien standardien ja normatiivisten ohjeiden mukainen EN 60 745 EN 55 014 EN 61 000 direktiivien 98 37 EY 28 jouluk 2009 asti 2006 42 EY 29 jouluk 2009 alkaen 2004 108 EY määräysten mukaan EF konformitetserklæring Vi erklærer at have alene ansvaret for ...

Page 7: ...ur Verminderung des Risikos an Schwerhörigkeit zu erkranken Schutzbrille Atemschutz zur Verminderung des Risikos gesundheitsschädlichen Staub einzuatmen Schutzhandschuhe beim Han tieren mit Werkzeugen und rauen Werk stoffen 2 3 Emissionswerte Die nach EN 60745 ermittelten Werte be tragen typischerweise Schalldruckpegel 80 dB A Schallleistungspegel 91 dB A Messunsicherheitszuschlag K 4 dB Gehörschu...

Page 8: ...est an Wechsel des Hobelmessers Lösen Sie mit dem Sechskantschlüssel 1 4 die drei Schrauben 4 1 im Hobel kopf Ziehen Sie das Spiralmesser 4 2 seitlich aus dem Hobelkopf Reinigen Sie die Aufnahmenut für das Hobelmesser Achtung Um Korrosionen am Hobelkopf zu vermeiden muss der pH Wert des verwendeten Reinigungsmittel zwischen 4 5 und 8 liegen Schieben Sie ein neues Spiralmesser 4 2 mit der beschrift...

Page 9: ...rgese henen Handgriffen 1 3 1 7 fest Vorgehensweise Stellen Sie die gewünschte Spandicke ein Setzen Sie den Hobel mit der vorderen Hobelsohle auf dem Werkstück auf ohne dabei mit dem Hobelkopf das Werkstück zu berühren Schalten Sie den Hobel ein Führen Sie den Hobel so über das Werk stück dass die Hobelsohle plan auf dem Werkstück aufliegt Belasten Sie beim An hobeln die vordere Hobelsohle und bei...

Page 10: ...e ist mit selbstabschaltenden Spezialkohlen ausgerüstet Sind diese ab genutzt erfolgt eine automatische Stro munterbrechung und das Gerät kommt zum Stillstand 10 Gewährleistung Für unsere Geräte leisten wir auf Materi al oder Fertigungsfehler Gewährleistung gemäß den länderspezifischen gesetzlichen Bestimmungen mindestens jedoch 12 Mo nate Innerhalb der Staaten der EU beträgt die Gewährleistungsze...

Page 11: ... mation The typical values determined in accord ance with EN 60745 are Sound pressure level 80 dB A Sound power level 91 dB A Measuring uncertainty allowance K 4 dB Wear ear protection Overall vibration levels vector sum for three directions measured in accordance with EN 60745 Vibration emission level 3 directions ah 2 5 m s Uncertainty K 1 5 m s 3 Power supply and start up The mains voltage must...

Page 12: ...ide is flush with the front and rear platen of the planer First tighten the middle screw then the two outer screws 4 1 5 3 Fitting the guides partly accessories Rebating depth guide FA HL The rebating depth guide 2 1 is mounted in the threaded hole 2 14 on the front right of the machine The stop can be infinitely adjusted to be tween 0 and 30 mm in accordance with the scale The rebating depth whic...

Page 13: ... front of the planer head is now exposed When work is completed the protective cover moves back automatically to initial position through spring force 7 2 Chamfering The front planer platen is equipped with a 90 V groove 2 12 to allow the chamfering of workpiece edges This V groove is 2 mm deep thus producing a 2 mm edge chamfer with the chip thickness setting 0 7 3 Bench mounted operation The pla...

Page 14: ...eriod is 24 months an invoice or delivery note is required as proof of purchase Damage resulting from in par ticular normal wear and tear overloading improper handling or caused by the user or other damage caused by not following the operating instructions or any fault ac knowledged at the time of purchase is not covered by the warranty Damage caused by the use of non original accessories and cons...

Page 15: ...quipe ment de protection indivi duelle protection auditive pour limiter les risques de dégradation de l ouïe lunet tes de protection masque pour limiter le risque de respirer des pous sières nocives gants pour la manipulation des outils et des matériaux bruts 2 3 Information concernant le niveau sonore et les vibra tions Les valeurs typiques obtenues selon EN 60745 sont les suivantes Niveau de pre...

Page 16: ... arbre Placez le nouveau porte outil sur l arbre Fixez le nouveau porte outil à l aide de la bride de serrage 2 4 de la rondelle 2 3 et de la vis 2 2 Serrez la vis 2 2 Changement de couteau Desserrez à l aide de la clé Allen 1 4 les trois vis 4 1 du porte outil Retirez le couteau 4 2 du porte outil par le côté Nettoyez la gorge du couteau Attention pour éviter la corrosion du porte outil le pH du ...

Page 17: ...e doit être présente sur la surface à raboter vis clous etc Fixer la pièce à usiner de manière à ce qu elle ne puisse pas bouger pendant le traitement Tenir la machine en toute sécurité avec les deux mains 1 3 1 7 et la déplacer seulement lentement vers le bas Marche à suivre Réglez la largeur de coupe souhaitée Mettez d abord la semelle avant au contact de la pièce à usiner et veillez à ce que le...

Page 18: ...uvertu res du carter du moteur soient propres et non encrassées La machine est équipée de charbons spéci fiques à coupure automatique Si ces char bons sont usés il y a coupure de courant automatique et arrêt du fonctionnement de la machine 10 Garantie Nos appareils sont couverts par une garan tie couvrant les défauts de matière ou de fabrication variable selon les dispositions légales en vigueur d...

Page 19: ...dos Protección acústica para dis minuir el riesgo de perder facultades auditivas Gafas de protección Protección respiratoria para disminuir el riesgo de res pirar polvo dañino para la salud Guantes de protección durante la manipulación de herramientas y materiales rudos 2 3 Información relacionada con el ruido y vibraciones Los valores obtenidos según la norma EN 60745 alcanzan normalmente Nivel d...

Page 20: ...da tensora 2 4 la arandela 2 3 y el tornillo 2 2 Apriete el tornillo 2 2 con fuerza Cambio de la cuchilla de cepillo Afloje los tres tornillos 4 1 del cabezal de cepillo con la llave hexagonal 1 4 Retire la cuchilla helicoidal 4 2 por el lateral del cabezal de cepillo Limpie la ranura de sujeción para la cu chilla de cepillo Atención con el fin de evitar la corrosión del cabezal de cepillo utilice...

Page 21: ...sición superior si se desplaza a un lado 2 8 7 Trabajo con la máquina La superficie a cepillar no debe con tener metal Fije la pieza de trabajo siempre de forma que no se pueda mover cuan do se trabaje con ella La máquina deberá sujetarse siem pre con ambas manos en las em puñaduras 1 3 1 7 previstas para ello Modo de proceder Ajustar el grosor de corte deseado Poner la zapata delantera del cepill...

Page 22: ...lación de aire deben mantenerse siempre limpias y despejadas las aberturas para el aire de refrigeración en la carcasa del motor La máquina está provista de carbones ac tivos especiales para la desconexión auto mática cuando estos carbones activos se han desgastado se interrumpe automáti camente la toma de corriente y la máquina se para 10 Prestación de garantía Ofrecemos para nuestros aparatos un...

Page 23: ...i protetti vi protezioni delle vie respi ratorie per la riduzione del rischio di inala re polveri nocive per la salute guanti di protezione per maneggiare l attrezzo con gli utensili e con i materiali grezzi 2 3 Informazioni sulla rumoro sità e sulle vibrazioni I valori rilevati in base alla norma EN 60745 riportano caratteristicamente Livello di pressione acustica 80 dB A Potenza sonora 91 dB A S...

Page 24: ...io 2 4 la rondella 2 3 e la vite 2 2 Serrare a fondo la vite 2 2 Sostituzione della lama del pialletto Svitare con la chiave esagonale 1 4 le tre viti 4 1 della testa di piallatura Estrarre lateralmente la lama elicoidale 4 2 dalla testa di piallatura Pulire la scanalatura di alloggiamento della lama del pialletto Attenzione per evitare la corrosione della testa di piallatura il valore pH del dete...

Page 25: ...re in alto spostandolo lateral mente 2 8 7 Lavori con la macchina La superficie da piallare non deve contenere metalli Fissate sempre il pezzo in lavorazio ne in modo che non possa spostarsi durante la lavorazione Tenete sempre la macchina con en trambe le mani mediante le impu gnature 1 3 1 7 Procedura Impostare lo spessore di asportazione desiderato Applicare il pialletto sul pezzo con il fondo ...

Page 26: ...a scatola del motore devono essere eseguiti esclusivamente da un Centro Assistenza Clienti auto rizzato Per garantire la circolazione dell aria le aperture per l aria di raffreddamento nella scatola del motore devono essere tenute sempre sgombre e pulite L apparecchio è munito di spazzole autoe stinguenti Quando questi risultano consu mati viene interrotta automaticamente la corrente e l apparecch...

Page 27: ...g Oorbeschermers om het ri sico van slechthorendheid tegen te gaan Veiligheids bril Stofmasker ter vermin dering van het risico om stof in te ademen dat schadelijk is voor de gezondheid Vei ligheidshandschoenen bij het hanteren van gereedschap en ruw materiaal 2 3 Informatie over geluids overlast en trilling De volgens EN 60745 bepaalde waarden bedragen gewoonlijk Geluidsdrukniveau 80 dB A Geluids...

Page 28: ...s Trek het spiraalmes 4 2 zijwaarts uit de schaafkop Maak de opnamesleuf voor de schaaf beitel schoon Let op Om corrosie van de schaafkop te voorkomen moet de pH waarde van het gebruikte reinigingsmiddel tussen de 4 5 en 8 liggen Schuif een nieuw spiraalmes 4 2 met de kant van het opschrift in de richting van de achterste schaafzool in de opnamesleuf van de schaafkop Breng met behulp van een linea...

Page 29: ...er het werkstuk leiden dat de schaafzool plat op het werkstuk ligt Hierbij bij het aanschaven de voorkant van de schaafzool belasten Bij het verder schaven en bij het afschaven de achter kant van de schaafzool belasten 7 1 Sponningen schaven Met de schaaf kunnen sponningen van on begrensde diepte worden gschaafd Klap hiervoor de beschermkap 2 5 weg door de hendel 1 5 eerst naar voren en dan zijwaa...

Page 30: ...omt het apparaat tot stilstand 10 Garantie Overeenkomstig de wettelijke voorschriften van het betreffende land maar minimaal 12 maanden geven wij voor onze apparaten garantie op materiaal en fabricagefouten Binnen de staten van de EU bedraagt de ga rantieperiode 24 maanden op vertoon van een rekening of bon Schade die met name te herleiden is tot natuurlijke slijtage over belasting of ondeskundige...

Page 31: ... Använd lämplig personlig skyddsutrustning Hörsel skydd så du minskar risken för hörselskador Skyddsglas ögon Dammskydd så att du minskar risken för att inandas hälsofarligt damma Skyddshandskar när du hanterar verktyg och råmaterial 2 3 Information om buller och vibrationer De enligt EN 60745 fastställda värdena uppgår till Ljudtrycksnivå 80 dB A Ljudeffektnivå 91 dB A Mätosäkerhetstillägg K 4 dB...

Page 32: ...smedlet ska ligga mellan 4 5 och 8 annars kan hyvelhuvu det börja rosta Skjut i ett nytt spiralskär 4 2 i fästspåret Se till så att sidan med påtryck är åt den bakre hyvelsulan Rikta hyvelskäret med linjal 4 3 så att framkanten är i plan med främre och ba kre hyvelsulan Dra först åt den mellersta och sedan de båda yttre skruvarna 4 1 5 3 Anslagsmontering tillbehörsdelar Falsdjupanslag FA HL Falsdj...

Page 33: ...huvudet friläggs När du jobbat klart fjädrar skyddshuven tillbaka av sig själv igen 7 2 Fasning För fasning av kanter har den främre hyvel sulan ett 90 V spår 2 12 Detta V spår är 2 mm djupt så att du fasar av kanten 2 mm om du har ställt in spåntjockleken på 0 7 3 Stationär användning I kombination med den stationöra anord ningen SE HL kan du även använda hyveln stationärt En utförlig beskrivning...

Page 34: ...tering resp skador som orsakats av användaren eller som uppstått på grund av användning som strider mot bruksanvisningen eller skador som var kända vid köpet innefattas inte av garan tin Undantag gäller även vid skador som uppkommer till följd av att tillbehör och förbrukningsmaterial t ex slipskivor som inte är original har använts Reklamationer godkänns endast om produk ten återsänds till levera...

Page 35: ...engityssuojaa terveydelle vaarallisten pölyjen hengittä misen riskin pienentämiseksi suojakäsi neitä työkaluja ja karkeita materiaaleja käsitellessäsi 2 3 Äänten ja värinöiden vai mennus Normin EN 60745 mukaisesti määritetyt tyypilliset arvot ovat Käyttöäänitaso 80 dB A Äänitaso max 91 dB A Mittausepätarkkuuslisä K 4 dB Käytä kuulosuojaimia Värähtelyn kokonaisarvot kolmen suun nan vektorisumma mää...

Page 36: ...öylänpään kiinnitysuraan Suuntaa höylänterä ohjaimen 4 3 avulla niin että se on päätysivultaan kohdakkain höylän etu ja takapohjan kanssa Kiristä ensin keskimmäinen ruuvi ja sen jälkeen molemmat ulommaiset ruuvit 4 1 5 3 Rajoittimien asentaminen osittain tarvikkeita Vakosyvyyden rajoitin FA HL Vakosyvyyden rajoitin 2 1 kiinnitetään laitteen oikealla puolella olevaan kierrerei kään 2 14 Rajoitin vo...

Page 37: ...sitten vasemmalle sivulle Sitten höylänpään päätysivu on vapaana Työskentelyn jälkeen suojus kääntyy jousen voimasta automaattisesti takaisin 7 2 Viisteiden höylääminen Työkappaleen reunojen viistämiseksi etu pohjassa on 90 V ura 2 12 Tämä V ura on 2 mm syvä niin että kun säädetty las tunpaksuus on 0 reunaan saadaan aikaan 2 mm särmä 7 3 Kiinteä asennus Höylää voidaan käyttää yhdessä paikallis ase...

Page 38: ...sa 24 kuukautta laskun tai toimitus listan päiväyksestä lukien Käyttöturva ei kata vaurioita jotka ovat syntyneet luonnollisen kulumisen ylikuor mituksen tai epäasianmukaisen käytön seurauksena ovat käyttäjän aiheuttamia tai syntyneet käyttöohjekirjan ohjeiden noudattamatta jättämisen seurauksena tai jotka olivat tiedossa jo laitteen ostohetkellä Poissuljettuja ovat myös vahingot jotka johtuvat ei...

Page 39: ...ige vær nemidler Høreværn for at mindske risikoen for tunghø righed Beskyttelsesbrille Åndedrætsværn for at mind ske risikoen for indånding af sundhedsskadeligt støv Beskyttelseshand sker ved håndtering af værktøjer og grove materialer 2 3 Larm og vibrationsoplys ninger Værdierne der er registreret i henhold til EN 60745 udgør typisk Lydniveau 80 dB A Lydeffekt 91 dB A Måleusikkerhedstillæg K 4 dB...

Page 40: ...niv 4 2 i høvlhovedets rille med den beskrevne side vendt mod den bageste høvlsål Juster høvlkniven sådan med en lineal 4 3 at dens ender flugter med hen holdsvis forreste og bageste høvlsål på høvlen Tilspænd først den midterste og derefter de to yderste skruer 4 1 5 3 Montering af anslag Til dels tilbehør Falsdybdeanslag FA HL Falsdybdeanslaget 2 1 fastgøres i gevind hullet 2 14 på den højre sid...

Page 41: ...lhovedets ende er nu fritlagt Efter endt arbejde fjedrer beskyttelseskap pen automatisk tilbage igen 7 2 Fasning Kanter kan tilfases ved at forsyne den for reste del af høvlens sål med en 90 V not 2 12 Denne V not er 2 mm dyb således at De brækker kanten med 2 mm hvis spåntykkelsen er indstillet på 0 7 3 Stationær brug I forbindelse med den stationære anordning SE HL kan høvlen benyttes til statio...

Page 42: ...r leveringsformular Skader der især kan føres tilbage til naturlig slitage overbe lastning faglig ukorrekt omgang i modstrid med betjeningsvejledningen og skader der forårsages af brugeren eller en anden anvendelse der er i modstrid med betje ningsvejledningen eller der var kendt ved købet er udelukket af garantien Vi frasiger os ligeledes ethvert ansvar for skader som skyldes anvendelse af ikke o...

Page 43: ...ig verne utstyr Hørselsvern for å redusere faren for nedsatt hørsel vernebriller støv maske for å unngå faren for å puste inn helsefarlig støv vernehansker ved håndtering av verktøy og grove materia ler 2 3 Opplysninger om støy og vibrasjoner Typiske verdier beregnet etter EN 60745 Lydtrykknivå 80 dB A Lydnivå 91 dB A Tillegg for usikkerhet ved måling K 4 dB Beregnet akselerasjon Bruk øreklokker T...

Page 44: ...rdien på rengjøringsmiddelet som brukes må ligge mellom 4 5 og 8 for å unngå korrosjon Før en ny spiralkniv 4 2 inn i festesporet til høvelhodet Den merkede siden skal vende inn mot bakre høvelsåle Juster høvelkniven ved hjelp av en linjal 4 3 slik at den går i flukt med fremre og bakre høvelsåle Trekk først til den midterste deretter begge de ytre skruene 4 1 5 3 Montering av anleggene delvis til...

Page 45: ...dybde Vipp bort vernedekselet 2 5 ved at du først drar høvelen 1 5 fremover og der etter trykker den sidelengs mot venstre Framsiden av høvelhodet er nå tilgjenge lig Etter at arbeidet er avsluttet går verne dekselet tilbake av seg selv ved hjelp av fjærmekanismen 7 2 Fase For å fase kantene på arbeidsstykket er den fremre høvelsålen utstyrt med en 90 V not 2 12 Denne V noten er 2 mm dyp slik at d...

Page 46: ...ser i minst 12 måneder Denne tiden 24 måneder innenfor EU stater bevises med regning eller følgeseddel Skader som spesielt skyldes slitasje overbelastning ufagmes sig håndtering eller skader forårsaket av brukeren eller annen bruk i strid med bruks anvisningen eller skader som var kjent ved kjøp av apparatet omfattes ikke av dette ansvaret I tillegg unntas skader som kan føres tilbake til bruk av ...

Page 47: ...ssoal adequados pro tectores auditivos para dimi nuir o risco de doenças audi tivas óculos de protecção máscaras para diminuir o risco de inalação de poeiras nocivas para a saú de luvas de protecção para manusear ferramentas e materiais ásperos 2 3 Informação relativa a ruído e vibração Os valores determinados de acordo com a norma EN 60745 são tipicamente Nível de pressão acústica 80 dB A Potênci...

Page 48: ...o Fixe o cabeçote novo com o flange tensor 2 4 a anilha de encosto 2 3 e o para fuso 2 2 Aperte bem o parafuso 2 2 Troca da lâmina de aplainar Solte os três parafusos 4 1 no cabeçote com a chave de sextavado 1 4 Puxe a lâmina helicoidal 4 2 lateralmen te para fora do cabeçote Limpe o entalhe de encaixe da lâmina de aplainar Atenção para impedir corrosões no cabeçote o produto de limpeza utili zado...

Page 49: ...ar com a máquina A superfície a ser aplainada deve estar livre de metais Fixe sempre a peça a trabalhar de modo a que não se possa mover ao ser trabalhada A ferramenta deve ser sempre se gura com ambas as mãos pelos punhos 1 3 1 7 previstos para o efeito Modo de procedimento Ajuste a espessura de aparas Coloque a plaina sobre a peça a trabalhar começando pela base dianteira da plaina e sem que a c...

Page 50: ... Para ser garantida uma circulação do ar as aberturas do ar de refrigeração na car caça do motor devem estar sempre livres e limpas A máquina está equipada com escovas de carvão especial de interrupção automática Quando estão gastas actua uma interrup ção automática de corrente e desliga a máquina 10 Prestação de garantia Os nossos aparelhos estão ao abrigo de prestação de garantia referente a def...

Page 51: ...желым повреждениям Используйте подходящие средства индивидуальной защиты Наушники чтобы избежать риска поврежде ния органов слуха Защит ные очки Респиратор чтобы избежать риска повреждения ды хательных путей Защитные перчатки при работе с инструме 2 3 Данные по шуму и вибра ции Определенные в соответствии с EN 60745 типовые значения Уровень шума 80 дБ A 3вуковая мощность 91 дБ A Допуск на погрешно...

Page 52: ...рубанка на вал Закрепите головку рубанка с помощью зажимного фланца 2 4 подкладной шайбы 2 3 и винта 2 2 Затяните винт 2 2 Замена строгального ножа С помощью шестигранного ключа 1 4 выверните три винта 4 1 на головке рубанка Движением вбок вытащите спиральный нож 4 2 из головки рубанка Очистите паз для строгального ножа Внимание чтобы на головке рубанка не возникло коррозии значение pH ис пользуем...

Page 53: ...янем положении пут м смещения в бок 2 8 7 Выполнение работ с помо щью машины Подлежащаястроганиюповеряностѕ не должна содержатѕ металличе ския частей Всегда укрепляйте обрабатывае мую деталь так чтобы она не дви галась при обработке Всегда держите машину двумя руками за предназначенные для этого ручки 1 3 1 7 Порядок действий Установитѕ требуемую толщину струж ки Установитѕ рубанок передней подошв...

Page 54: ...мастерской сервисной службы Для обеспечения циркуляции воздуха от верстия для охлаждения в корпусе дви гателя всегда должны быть открытыми и чистыми Прибор оснащён специальным углём для автоматического отключения Когда он из нашивается происходит автома тическое отключение тока и прибор прекращает работать 10 Гарантия Для наших приборов мы предоставляем га рантию распространяющуюся на дефекты мате...

Page 55: ... slu chu ke snížení rizika vzniku nedoslýchavosti Ochranné brýle Ochranu dýchacích or gánů ke snížení rizika vdech nutí zdraví škodlivého prachu Ochranné rukavice při manipulaci s nástroji a surový mi materiály 2 3 Informace o hlučnosti a vi bracích Hodnoty zjištěné podle normy EN 60745 dosahují následujících hodnot Hladina akustického tlaku 80 dB A Hladina akustického výkonu 91 dB A Přídavná hodn...

Page 56: ...žku hoblovacího nože Pozor Aby hoblíková hlava nekorodovala musí být hodnota pH použitého čistidla mezi 4 5 a 8 Nový spirálový nůž 4 2 popsanou stra nou obrácený k zadní hoblovací ploše na suňte do upínací drážky hoblíkové hlavy Hoblovací nůž vyrovnejte pomocí pravítka 4 3 tak aby čelně lícoval s přední a zad ní hoblovací plochou hoblíku Utáhněte nejprve střední šroub a potom oba krajní 4 1 5 3 Mo...

Page 57: ...dopředu a potom do strany doleva Čelní strana hoblíkové hlavy je drážka volná Po ukončení práce vrátí pružina ochranný kryt zase samočinně zpět 7 2 Fasetování Pro srážení hran obrobků je přední hoblova cí plocha vybavena 90 V drážkou 2 12 Tato V drážka je hluboká 2 mm takže při nastavení tloušťky hobliny na 0 zkosí hranu o 2 mm 7 3 Stacionární nasazení Ve spojení se stacionárním zařízením SE HL lz...

Page 58: ...átech Evropské unie je záruční doba 24 měsíců prokázání fakturou nebo dodacím listem Škody vyplývající z přirozeného opotřebení přetěžování ne správného zacházení resp škody zavině né uživatelem nebo způsobené použitím v rozporu s návodem k obsluze nebo škody které byly při nákupu známy jsou ze záruky vyloučeny Rovněž jsou vyloučeny škody které byly způsobeny použitím neoriginál ního příslušenství...

Page 59: ...w nież ciężkie obrażenia Należy stosować odpowiednie osobiste wyposażenie zabez pieczające Ochrona słuchu w celu uniknięcia zagrożenia głuchotą Okulary ochronne Ochrona dróg od dechowych w celu uniknięcia wdychania szkodliwego dla zdrowia pyłu Rękawice ochronne przy operowaniu narzędziami i szorstkimi materiałami 2 3 Informacja odnośnie emisji hałasu i wibracji W typowym przypadku wartości ustalon...

Page 60: ...nożową 2 6 z wału Oczyścić wał z ewentualnych złogów Założyć nową głowicę nożową na wał Przymocować nową głowicę nożową koł nierzem mocującym 2 4 podkładką 2 3 oraz śrubą 2 2 Przykręcić śrubę 2 2 Wymiana noża struga Odkręcić kluczem inbusowym 1 4 trzy śruby 4 1 w głowicy nożowej Wyciągnąć nóż spiralny 4 2 z boku z głowicy nożowej Oczyścić rowek mocujący nóż struga Uwaga W celu uniknięcie korozji g...

Page 61: ...stawać poza bieżnię struga można ją zablokować poprzez bocz ne przesunięcie jej do góry 2 8 7 Praca za pomocą maszyny Powierzchnia przeznaczona do stru gania nie może zawierać metalo wych części Obrabiany element należy mocować zawsze w taki sposób aby nie mógł poruszyć się w czasie obróbki Maszynę należy trzymać zawsze obiema rękami za przewidziane do tego celu uchwyty 1 3 1 7 Sposób postępowania...

Page 62: ...cze które wymagają otwarcia obudowy silnika mogą być wykony wane wyłącznie przez upoważniony warsztat serwisowy Dla zapewnienia cyrkulacji powietrza otwo ry wentylacyjne w obudowie silnika muszą być zawsze odsłonięte i czyste Urządzenie jest wyposażone w specjalne węgle samoczynnie wyłączające Jeżeli są one zużyte następuje samoczynne odłącze nie prądu i maszyna zatrzymuje się 10 Gwarancja Na urzą...

Reviews: