background image

Wartung und Pflege

Reinigen Sie bei Bedarf den VPEV-
1/8 außen mit einem weichen Lap-
pen. Zulässige Reinigungsmedien
sind alle werkstoffschonenden Medi-
en.

Zum Ausgleich von Schaltpunkt-
abweichungen bei hohen Schalt-
spielzahlen:

Wiederholen Sie die Schaltpunkt-
einstellung (siehe Inbetriebnahme).

Ausbau und Reparatur

Schalten Sie folgende Energiequel-
len ab:

Betriebsspannung
Vakuum

Trennen Sie die jeweiligen Anschlüs-
se vom VPEV-1/8.

Drehen Sie die beiden Befestigungs-
schrauben heraus.

Maintenance and care

Clean the exterior of the VPEV-1/8,
if required, with a soft cloth. All non-
abrasive cleaning agents are permit-
ted.

For compensating the fluctuations in the
switching point with frequent switching
cycles, 

repeat the switching point setting
(see "Commissioning").

Dismantling and repairs

Switch off the following sources of
energy:

the operating voltage
the vacuum

Disconnect the VPEV-1/8.

Unscrew both fastening screws.

7

8

9702 NH

D/GB 11

Summary of Contents for VPEV-1/8

Page 1: ...triebnahme nur von autorisiertem Fachpersonal gemäß Bedienungsanleitung Fitting and commissioning to be carried out by qualified personnel only in accordance with the operating instructions Es bedeuten Symbols Warnung Warning Caution Hinweis Note Recycling Recycling Zubehör Accessories 371 336 1 2 3 9702 NH D GB 1 ...

Page 2: ...se Elektrische Anschlüsse Durchgangsbohrungen zur Befestigung Vakuumanschluß Winkeldose Typ MSSD C im Lieferumfang enthalten Protective cap removable Adjusting screw for switching point Adjusting bolt for hysteresis Electrical connections Through holes for fastening Vacuum connection Angle connector type MSSD C included in delivery VPEV 1 8 9702 NH D GB 2 ...

Page 3: ...generating monitoring signals for con trollers on systems using vacuum Funktion und Anwendung Der mechanische Vakuumschalter VPEV 1 8 öffnet oder schließt einen elektrischen Stromkreis beim Erreichen eines bestimmten Vakuums am Vakuu manschluß Wechsler Durch das An steigen des Vakuums wird eine Mem bran gegen eine Feder gedrückt Die Auslenkung hängt von der einstellbaren Federvorspannung ab Bei Er...

Page 4: ...ussetzungen für den Produkteinsatz Allgemeine stets zu beachtende Hin weise für den ordnungsgemäßen und si cheren Einsatz des Produkts Vergleichen Sie die zulässigen Grenzwerte mit Ihrem aktuellen Ein satzfall Die angegebenen Grenzwerte z B für Vakuum Momente Temperaturen dürfen nicht überschritten werden Berücksichtigen Sie die vorherr schenden Umgebungsbedingungen Beachten Sie die Vorschriften d...

Page 5: ...1 8 to the vacuum connection 1 8 internal thread tightening torque max 20 Nm Berücksichtigen Sie die Warnungen und Hinweise am Produkt in dieser Bedienungsanleitung Verwenden Sie das Produkt im Origi nalzustand ohne jegliche eigenmäch tige Veränderung Einbau mechanisch Verwenden Sie zwei Schrauben M5 zur Befestigung in den Durchgangs bohrungen pneumatisch Verschlauchen Sie den VPEV 1 8 mit dem Vak...

Page 6: ...ng 0 250 V AC 0 125 V DC 2 Öffner Ausgang 3 Schließer Ausgang 4 Erdung Electrical Use a 4 core connecting cable with outer diameter 6 8 mm e g con necting cable 4 x 0 34 mm2 This will comply with protection class IP 65 Unscrew completely the fastening screw at the top end of the angle con nector keep it in a safe place The fixture of the angle connector can now be dismantled Connect the angle conn...

Page 7: ...ild 6 Schaltverhalten eines Vakuumschal ters oberes Schaltvakuum vo unteres Schaltvakuum vu Hysterese Hy Make sure that the cables are not squashed not bent not stretched Fasten the angle connector so that the pneumatic and electrical cables do not cross each other Otherwise compressed air tubing with a smaller diameter must be used e g PU 4 Commissioning Setting the switching point Please note th...

Page 8: ...u ist ein Kontrollmanometer erforderlich Der Durchgangsprüfer reagiert nicht Insert a continuity tester in the circuit between connections 1 and 2 of the VPEV 1 8 Proceed as follows 1 Turn the adjusting elements as follows adjusting screw in an anti clock wise direction until the stop is reached setting for minimum switching point adjusting bolt A F 11 in a clockwise direction until the stop is re...

Page 9: ...n VPEV mit dem gewünschten oberen Schaltvaku um Der Durchgangsprüfer reagiert unver ändert 3 Turn adjusting screw at first in a clockwise direction until the continuity tester reacts then in an anti clockwise direction until the continuity tester no longer reacts the desired switching point with minimum hysteresis is then set Setting the hysteresis 4 Apply the desired lower switching vacu um vu e ...

Page 10: ...n sich die Kennwerte des Vakuumschalters Abhilfe getrocknete Druckluft verwenden 7 Turn adjusting bolt in an anti clock wise direction until the continuity tester no longer reacts 8 Repeat steps 4 to 7 until the upper switching vacuum and hysteresis are set Operation Please note that if there are fluctuations in the medium temperature the switching point will be slightly affected If the medium tem...

Page 11: ...nnung Vakuum Trennen Sie die jeweiligen Anschlüs se vom VPEV 1 8 Drehen Sie die beiden Befestigungs schrauben heraus Maintenance and care Clean the exterior of the VPEV 1 8 if required with a soft cloth All non abrasive cleaning agents are permit ted For compensating the fluctuations in the switching point with frequent switching cycles repeat the switching point setting see Commissioning Dismantl...

Page 12: ...cht ausgegeben Anschlußfehler Überprüfen Sie die elektrische Anschluß belegung des VPEV 1 8 Bild 13 Eliminating faults Fault Possible cause Remedy VPEV 1 8 does not switch Switching point too high Correct switching point see Commissioning Hysteresis too high Correct hysteresis see Commissioning Switch defective Return the VPEV 1 8 to Festo No switching signal generated Fault in connections Check t...

Page 13: ...ierbarkeit 0 03 bar Hysterese siehe Diagramm Inbetriebnahme einstellbar 0 16 0 55 bar typ bei Ps 1 0 bar Umgebungstemperatur 20 C 80 C Mediumstemperatur 20 C 80 C max Schalthäufigkeit 3 3 Hz ohne angeschlossenes Vakuum zul Spannung AC 0 250 V DC 0 125 V Kontaktbelastung ohmsche Last induktive Last bis AC 125 V 5 A 3 A bis 250 V AC 5 A 0 5 A bis 30 V DC 5 A 3 A bis 125 V DC 0 4 A 0 025 A Gebrauchsk...

Page 14: ... 1 8 Part no 150 261 Design Mechanical vacuum switch pneumatic electric signal converter as per EN 60947 5 1 Medium Vacuum Fastening type 2 through holes in housing for M5 screws Fitting position As desired Connection Internal thread G 1 8 Pressure setting range for vacuum 0 2 bis 1 bar Reproduciblity 0 03 bar Hysteresis see diagram in Commissioning Can be set 0 16 0 55 bar typ at Ps 1 0 bar Ambie...

Page 15: ...C 5 A 0 5 A Up to 30 V DC 5 A 3 A Up to 125 V DC 0 4 A 0 025 A Category ohmic load AC12 DC12 inductive load AC14 DC13 Up to AC 250 V 5 A 0 5 A Up to DC 125 V 0 4 A 0 025 A CE conformity According to low voltage guideline 73 23 EWG Protection class DIN VDE 0106 1 Protection type IP 65 Materials Housing Al powder coated Diaphragm NBR Rated operating voltage Rated operating current Fig 14 9702 NH D G...

Page 16: ...tet wer den Änderungen vorbehalten All rights reserved including translation rights No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means electronic mechanical photocopying or otherwise without the prior written permission of Festo KG We reserve the right to make altera tions Accessories Designation Type Mounting plate APL 2N VPEV Angle connector PEV 1 4 WD LED 2...

Reviews: