SOOE-RS-…-PNLK-T
Funktion und Bedienung
Tastweite/Empfindlichkeit
Um die Tastweite/Empfindlichkeit zu erhöhen, drehen Sie den Tastweiten/Empfindlichkeitseinsteller im
Uhrzeigersinn. Um die Tastweite/Empfindlichkeit zu reduzieren, drehen Sie den
Tastweiten/Empfindlichkeitseinsteller entgegen dem Uhrzeigersinn.
Sobald das Ende des Einstellbereichs erreicht ist, blinkt die Schaltzustandanzeige mit 8 Hz.
Konfiguration der Hell-/Dunkelschaltung
Drücken Sie den Hell-/Dunkelumschalter länger als 1 Sekunde (weniger als 4 Sekunden).
Der Modus.Hell-/Dunkelschaltung wechselt und die jeweilige Betriebsanzeige leuchtet.
Falls Sie den Hell-/Dunkelumschalter länger als 4 Sekunden drücken, wechselt der Modus Hell-
/Dunkelschaltung zur ursprünglichen Einstellung zurück. Beim Loslassen des Hell-/Dunkelumschalters ist
der aktuelle Status aktiviert.
Werkseinstellung wiederherstellen
Drücken Sie den Hell-/Dunkelumschalter länger als 10 Sekunden (weniger als 30 Sekunden) bis alle LEDs
verlöschen. Beim Loslassen des Hell-/Dunkelumschalters leuchtet die Signalanzeige. Nach 5 Sekunden setzt
der Sensor seinen Betrieb mit den Werkseinstellungen fort. Nach 5 Minuten der Inaktivität sind die
Einstellfunktionen gesperrt. Um die Einstellfunktionen zu entsperren, drehen Sie erneut den Tastweiten-
/Empfindlichkeitseinsteller um mehr als 180°.
Function and Operation
Sensing Range / Sensitivity
Turn sensing range/sensitivity adjuster clockwise to increase sensing range/sensitivity. Turn sensing
range/sensitivity adjuster counter clockwise to decrease sensing range/sensitivity. If the end of the
adjustment range is reached, the switching status indication starts flashing with 8 Hz.
Light-on / Dark-on Configuration
Press the light-on/dark-on changeover switch for more than 1 second (less than 4 seconds).
The light-on/dark-on mode changes and the operating indicators are activated accordingly.
If you press the light-on/dark-on changeover switch for more than 4 seconds, the light-on/dark-on
mode changes back to the original setting. On release of the light-on/dark-on changeover switch the
current state is activated.
Restore Factory Settings
Press the light-on/dark-on changeover switch for more than 10 seconds (less than 30 seconds) until
all LEDs turn off. On release of the light-on/dark-on changeover switch the signal indicator turns on.
After 5 seconds, the sensor resumes operation with factory default settings. After 5 minutes of
inactivity the sensing range / sensitivity adjustment is locked. In order to reactivate the sensing
range/sensitivity adjustment, turn the sensing range/sensitivity adjuster for more than 180 degrees.
Anzeige und Bedienelemente
Indicators and operating means
1
Hell-/Dunkelumschalter
light-/dark switching
2
Empfindlichkeitseinsteller
Sensitivity adjuster
3
Betriebsanzeige / dunkelschaltend
Operating indicator / dark switching
4
Funktionsanzeige
Function indication
5
Betriebsanzeige / hellschaltend
Operating indicator / light switching
Festo AG & Co. KG
Ruiter Straße 82
73734 Esslingen
Germany
+49 711 347-0
www.festo.com
2018-05a 8091331
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
Zubehör / Accessories
Benennung / Naming
Typ / Type
Teile-Nr. / Part No.
Verbind.Leitung Connecting cable
NEBU-M8G3-K-2.5-LE3
541333
Verbind.Leitung Connecting cable
NEBU-M8G3-K-5-LE3
541334
Verbind.Leitung Connecting cable
NEBU-M8W3-K-2.5-LE3
541338
Verbind.Leitung Connecting cable
NEBU-M8W3-K-5-LE3
541341
Befest.Winkel
Mounting bracket SAMH-L3-L-A
8077966
Befest.Winkel
Mounting bracket SAMH-L3-A
8077965
Reichweite / Sensing range [mm]
Benennung / Naming
Typ / Type
Teile-Nr. / Part No.
SOOE-RS-R-PNLK-T
SOOE-RS-L-PNLK-T
Reflektor
Reflector
SARA-R-Q50-S
8084159
40 – 7500
300 – 12000
Reflektor
Reflector
SARA-R-Q50-MC
8084160
100 - 4000
250 – 10000
Reflexfolie Reflective tape
SARA-RF-Q100-S
8084162
100 - 2700
300 – 2000
Reflexfolie Reflective tape
SARA-RF-Q100-MC
8084163
100 - 6000
250 – 10000
Reflektor
Reflector
SARA-R-Q20-S
8084164
40 - 2500
300 – 10000
Reflektor
Reflector
SARA-R-Q20-MC
8084165
100 - 2500
250 – 10000
Reflektor
Reflector
SARA-R-Q14-M
8084167
100 - 1200
250 – 8000
Reflektor
Reflector
SARA-R-D20-M
8084168
100 - 1600
300 - 7500
Warnung / Warning
Verwenden Sie ausschließlich Stromquellen, die eine sichere elektrische Trennung der Betriebsspannung
nach IEC/EN 60204-1 gewährleisten. Berücksichtigen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an
PELV-Stromkreise gemäß IEC/EN 60204-1.
Use power supplies which guarantee reliable electrical isolation of the operating voltage as per IEC/EN
60204-1. Consider also the general requirements for PELV circuits in accordance with IEC/EN 60204-1.
Laserkenndaten
Hinweis
Laserlicht, nicht in den Strahl blicken
Laserklasse
1
Wellenlänge
680 nm
Strahldivergenz
> 5 mrad
Impulsdauer
1,6
μ
s
Wiederholrate
ca. 28,5 kHz
Max. Puls Energie
10.4 nJ
Laser nominal ratings
Note
Laserlight, do not stare into beam
Laser class
1
Wave length
680 nm
Beam divergence
> 5 mrad
Pulse length
1,6
μ
s
Repetition rate
approx. 28.5 kHz
Max. pulse energy
10.4 nJ