background image

Schrittmotor

EMMS-ST-28-L-...

Festo AG & Co. KG

Postfach
D-73726 Esslingen
++49/711/347-0
www.festo.com

Bedienungsanleitung

760213
1204NH

Original: de

Schrittmotor EMMS-ST-28-L-…

Deutsch

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hinweis

Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifiziertem Fachpersonal, gemäß Bedie-
nungsanleitung.

Beim Einsatz in sicherheitsrelevanten Applikationen sind zusätzliche Maßnah-
men notwendig, in Europa z. B. die Beachtung der unter der EG-Maschinenrichtli-
nie gelisteten Normen. Ohne zusätzliche Maßnahmen entsprechend gesetzlich
vorgegebener Mindestanforderungen ist das Produkt nicht als sicherheitsrele-
vantes Teil von Steuerungen geeignet.

Prüfen Sie, ob der EMMS-ST mit den Bestelldaten übereinstimmt.
Je nach Bestellung enthalten diese Motoren eine federbelastete Haltebremse
EMMS-ST-...-S

B

/-SE

B

sowie einen Encoder EMMS-ST-...-S

E

/-S

E

B.

Elektrostatische Kontaktentladungen auf den Motor von mehr als 3,2 kV können
sporadisch zu Funktionsstörungen des Motors führen.

Bedienteile und Anschlüsse

1

2

3

4

5

1

Welle

2

Motorflansch

3

Gewinde M2,5 zur Befestigung

4

Stecker Anschluss Encoder (bei
EMMS-ST-…-S

E

/-S

E

B)

5

Stecker Anschluss Motor/Halte-
bremse (Haltebremse bei EMMS-
ST-…-S

B

/-SE

B

)

Fig. 1

1

Funktion und Anwendung

Der Schrittmotor EMMS-ST-… in der 2-Phasen-Hybridtechnologie wird an einer
Steuerung mit Leistungselektronik betrieben. Die Steuerung gibt dem Motor die
Drehrichtung und den Schrittwinkel in Form einer sinusförmigen Stromeinprägung
vor. Der Motor ist immer innerhalb seiner Kennlinien zu betreiben, da durch Überla-
stungen und zu hohe Beschleunigungswerte Schritte verloren gehen können, die
von der Steuerung gegebenenfalls nicht zu erfassen sind.
Der EMMS-ST-...-S

E

/-S

E

B ist mit einem Encoder ausgestattet, der den Schrittver-

lust überwacht bzw. in Verbindung mit den Controllern CMMS-ST oder CMMO-ST
den “Servo-Light”-Betrieb ermöglicht (closed loop).
Der EMMS-ST-...-S

B

/-SE

B

besitzt eine integrierte Haltebremse.

Bestimmungsgemäß dient der Schrittmotor EMMS-ST-… zum Antrieb von Positio-
niersystemen.
Die Haltebremse des EMMS-ST-…-S

B

/-SE

B

ist nicht zum Abbremsen des Motors

geeignet.
Das Gerät ist für den Einsatz im Industriebereich vorgesehen. Im Wohnbereich
müssen evtl. Maßnahmen zur Funkentstörung getroffen werden.

2

Transport und Lagerung

• Sorgen Sie für Lagerbedingungen wie folgt:

– kurze Lagerzeiten
– kühle, trockene, schattige korrosionsbeständige Lagerorte

(

Technische Daten).

3

Voraussetzungen für den Produkteinsatz

Hinweis

Durch unsachgemäße Handhabung entstehen Fehlfunktionen.
• Stellen Sie sicher, dass die Vorgaben dieses Kapitels stets eingehalten werden.

• Vergleichen Sie die Grenzwerte in dieser Bedienungsanleitung mit Ihrem aktuel-

len Einsatzfall (z. B. Kräfte, Momente, Massen, Geschwindigkeiten, Temperatu-
ren). Ein gewaltsames Verdrehen der Rotorwelle reduziert die Funktion einer
optional integrierten Haltebremse.

• Sorgen Sie dafür, dass die Vorschriften für Ihren Einsatzort eingehalten werden,

z. B. von Berufsgenossenschaft oder nationalen Institutionen.

• Verwenden Sie den EMMS-ST im Originalzustand ohne jegliche eigenmächtige

Veränderung.

• Berücksichtigen Sie die Umweltbedingungen vor Ort (

Technische Daten).

4

Einbau

Warnung

Offene Kabelenden am drehenden Motor führen unter Umständen zu lebensge-
fährlicher Hochspannung.

1. Lassen Sie den Motor zunächst von der Achse entkoppelt.
2. Stellen Sie sicher, dass der Controller spannungsfrei ist.

Die Wegnahme des Freigabesignals des Controllers reicht nicht aus.

3. Verkabeln Sie den EMMS-ST mit dem Controller vollständig gemäß nachfolgen-

den Tabellen. Ausreichend große Leitungsquerschnitte sowie Schirmung der
Motor-/Encoderleitung mit beidseitigem Massekontakt bieten Ihnen die vorkon-
fektionierten Leitungen von Festo (

Zubehör).

Motoranschluss/Haltebremse (Frontansicht)

5

Rundstecker, 8-polig

PIN

Belegung (Schirm am Gehäuse)

1

Strang A

2

Strang A /

3

Strang B

4

Strang B /

5

n. c.

6

n. c.

7

Haltebremse (+ 24 V DC)

1)

8

Haltebremse/GND

1)

1)

Nur bei Motoren mit Haltebremse

EMMS-ST-...-S

B

/-SE

B

Fig. 2

Encoderanschluss (Frontansicht)

4

Rundstecker, 8-polig

PIN

Belegung

1

Signalspur A

2

Signalspur A/

3

Signalspur B

4

Signalspur B/

5

GND Geber

6

Signalspur N

7

Signalspur N/

8

VCC Hilfsversorgung 5 V

2)

2)

Kurzschlussfest, maximal mit 100 mA belasten

Fig. 3

Hinweis

Enge Einbausituationen begünstigen einen Wärmestau.
• Stellen Sie sicher, dass der Motor ausreichend Freiraum für die Wärmeabfuhr

erhält.

Summary of Contents for 1430663

Page 1: ...et Das Gerät ist für den Einsatz im Industriebereich vorgesehen Im Wohnbereich müssen evtl Maßnahmen zur Funkentstörung getroffen werden 2 Transport und Lagerung Sorgen Sie für Lagerbedingungen wie folgt kurze Lagerzeiten kühle trockene schattige korrosionsbeständige Lagerorte Technische Daten 3 Voraussetzungen für den Produkteinsatz Hinweis Durch unsachgemäße Handhabung entstehen Fehlfunktionen S...

Page 2: ...cksichtigt die Einhaltung der Sicherheitsstan dards Vollziehen Sie den Anbau wie folgt 1 Schieben Sie den Läufer bzw den Ausleger der anzutreibenden Mechanik in eine sichere Lage 2 Montieren Sie die Motoranbausätze unter Einhaltung der Angaben in der Monta geanleitung 9 Zubehör Hinweis Wählen Sie bitte das entsprechende Zubehör aus unserem Katalog www festo com catalogue 10 Störungsbeseitigung Stö...

Page 3: ...The device is intended for use in an industrial environment Measures may need to be implemented in residential areas for interference suppression 2 Transport and storage Make sure storage conditions are as follows Storage times should be kept to a minimum Cool dry shaded storage locations protected from corrosion Technical data 3 Prerequisites for use Note Improper handling can result in malfuncti...

Page 4: ...tting as follows 1 Push the slide or the cantilever of the driven mechanical components into a safe position 2 Fit the motor kits in accordance with the specifications in the assembly instruc tions 9 Accessories Note Please select the accessories you need from our catalogue www festo com catalogue 10 Troubleshooting Malfunction Possible cause Remedy Motor shaft does not turn Load too high Reduce m...

Page 5: ...residenciales puede que sea necesario tomar medidas de supresión de interferencias 2 Transporte y almacenamiento Asegúrese de que se cumplan las siguientes condiciones de almacenamiento cortos períodos de almacenamiento lugares de almacenamiento fríos secos sombríos y resistentes a la corrosión Especificaciones técnicas 3 Requerimientos para el uso del producto Nota Una manipulación inadecuada pue...

Page 6: ...uje el rotor o el brazo saliente de la mecánica a accionar hasta una posición segura 2 Monte las fijaciones del motor observando las instrucciones para el montaje 9 Accesorios Nota Seleccione el accesorio correspondiente de nuestro catálogo www festo com catalogue 10 Eliminación de fallos Fallo Posible causa Remedio El árbol de motor no gira Carga demasiado elevada Reducir la carga del motor El ár...

Page 7: ...ustriel Des mesures d antiparasitage doivent éventuellement être prises dans les zones résidentielles 2 Transport et stockage Respecter les conditions de stockage suivantes des périodes de stockage courtes des emplacements de stockage frais secs ombragés et protégés contre la corrosion Caractéristiques techniques 3 Conditions préalables à l utilisation Nota Une utilisation incorrecte peut causer d...

Page 8: ...re suivante 1 Placer le chariot ou le bras du système mécanique à actionner dans une position sûre 2 Monter les kits de montage du moteur en respectant les instructions de mon tage 9 Accessoires Nota Sélectionner l accessoire correspondant dans notre catalogue www festo com catalogue 10 Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Remède L arbre du moteur ne tourne pas Charge trop élevée Réduire la ...

Page 9: ...r l utilizzo all inter no delle unità abitative bisogna eventualmente adottare misure per la soppres sione di radiodisturbi 2 Trasporto e stoccaggio Adottare misure appropriate allo scopo di garantire le seguenti condizioni di stoccaggio periodi di stoccaggio brevi luoghi freschi asciutti ombreggiati e resistenti ad agenti corrosivi Dati tecnici 3 Condizioni di utilizzo Nota L uso improprio può ca...

Page 10: ...l adempimento a tutti gli stan dard di sicurezza Eseguire il montaggio come segue 1 Spostare il cursore o il carrello dell attuatore della meccanismo di avviamento in una posizione sicura 2 Montare gli accessori del motore seguendo le indicazioni delle istruzioni di mon taggio 9 Accessori Nota Scegliere gli appositi accessori nel catalogo www festo com catalogue 10 Risoluzione dei problemi Guasto ...

Page 11: ...S ST 或 CMMO ST 控制器一起实现 Servo Light 运行方式 闭环 EMMS ST SB SEB 具有一个集成的停车制动器 按照规定 步进马达 EMMS ST 用于驱动定位系统 EMMS ST SB SEB 的停车制动器不适合用于马达的制动 该设备仅用于工业领域 若在住宅区使用 则需要采取抗无线电干扰的措施 2 运输和仓储 请设法满足如下存放条件 较短的仓储时间 存放地点应凉爽 干燥 遮光并无腐蚀性环境 技术参数 3 产品使用前提条件 注意 不正确的处理方法会引起故障 请确保始终遵守本章规定 将本操作手册中的极限值与当前实际值相比较 如 力 力矩 质量 速度 温度 强行扭转转子轴会降低作为选项内置的停车制动器的功能 请注意遵守当地的有关规定 例如 同业工会或国家机构的相关规定 请勿对 EMMS ST 的原装状态擅自进行任何改动 请考虑当地的环境条件 技术数据 4 安装 警...

Page 12: ...个安全位置 2 按照安装指南中的说明来安装马达安装组件 9 附件 注意 请您通过我们的目录选择相应的附件 www festo com catalogue 10 故障排除 故障 可能的原因 补救方法 马达轴不转 负载过大 减轻马达负载 马达轴不转 控制器未允许运行 检查控制器信号 停车制动器正在制动 仅针对 EMMS ST SB SEB 松开停车制动器 马达轴旋转方向错误 接线错误 检查接线 马达停在错误位置 步进器错误 再次进行基准运行 Fig 4 11 技术参数 EMMS ST 28 L S SE SB SEB 马达额定工作电压 V 48 马达额定电流 A 1 4 马达保持扭矩 Nm 0 09 步进角度 满步 1 8 5 绕组电阻 Ω 2 3 15 绕组电感 1 kHz 时 mH 1 4 20 总输出惯性矩 kgcm2 0 018 0 025 制动器工作电压 V 24 制动器功率消耗 W...

Reviews: