background image

DIVACONDENS D PLUS F 24

87

EL

cod. 3541P652  -  Rev. 01  -  01/2020

Πρέπει

 

να

 

περιέχει

 

χημικούς

 

παράγοντες

 

σε

 

επαρκή

συγκέντρωση

 

για

 

την

 

προστασία

 

της

 

εγκατάστασης

τουλάχιστον

 

για

 

ένα

 

έτος

Στις

 

εγκαταστάσεις

 

χαμηλής

θερμοκρασίας

 

δεν

 

πρέπει

 

να

 

υπάρχει

 

βακτηριδιακό

 

ή

μικροβιακό

 

φορτίο

.

Οι

 

παράγοντες

τα

 

πρόσθετα

οι

 

αναστολείς

 

και

 

τα

αντιψυκτικά

 

υγρά

 

πρέπει

 

να

 

δηλώνονται

 

από

 

τον

παρασκευαστή

 

ως

 

κατάλληλα

 

για

 

χρήση

 

σε

εγκαταστάσεις

 

θέρμανσης

 

και

 

μη

 

ικανά

 

να

 

προκαλέσουν

βλάβη

 

στον

 

εναλλάκτη

 

του

 

λέβητα

 

ή

 

σε

 

άλλα

 

εξαρτήματα

ή

/

και

 

υλικά

 

του

 

λέβητα

 

και

 

της

 

εγκατάστασης

.

Οι

 

χημικοί

 

παράγοντες

 

πρέπει

 

να

 

διασφαλίζουν

 

την

πλήρη

 

αποξυγόνωση

 

του

 

νερού

πρέπει

 

να

 

περιέχουν

ειδικά

 

προστατευτικά

 

διαλύματα

 

για

 

τα

 

κίτρινα

 

μέταλλα

(

χαλκός

 

και

 

κράματά

 

του

), 

διαλύματα

 

για

 

την

 

αποφυγή

σχηματισμού

 

αλάτων

σταθεροποιητές

 

ουδέτερου

 PH 

και

,

στις

 

εγκαταστάσεις

 

χαμηλής

 

θερμοκρασίας

ειδικά

βιοκτόνα

 

για

 

χρήση

 

σε

 

εγκαταστάσεις

 

θέρμανσης

.

Συνιστώμενοι

 

χημικοί

 

παράγοντες

:

SENTINEL X100 

και

 SENTINEL X200

FERNOX F1 

και

 FERNOX F3

Η

 

συσκευή

 

διαθέτει

 

σύστημα

 

προστασίας

 

από

 

τον

 

παγετό

που

 

ενεργοποιεί

 

τον

 

λέβητα

 

στη

 

λειτουργία

 

θέρμανσης

όταν

 

η

 

θερμοκρασία

 

του

 

νερού

 

παροχής

 

της

εγκατάστασης

 

πέσει

 

κάτω

 

από

 

τους

 6°C. 

Το

 

σύστημα

 

δεν

λειτουργεί

 

εάν

 

διακοπεί

 

η

 

ηλεκτρική

 

τροφοδοσία

 

ή

/

και

 

η

παροχή

 

αερίου

 

στη

 

συσκευή

Εάν

 

απαιτείται

,

χρησιμοποιήστε

 

για

 

την

 

προστασία

 

της

 

εγκατάστασης

κατάλληλο

 

αντιψυκτικό

 

υγρό

 

που

 

πληροί

 

τις

 

απαιτήσεις

που

 

αναφέρονται

 

παραπάνω

 

και

 

προβλέπονται

 

από

 

το

πρότυπο

 UNI 8065.

Εάν

 

πραγματοποιείται

 

κατάλληλη

 

φυσικοχημική

επεξεργασία

 

του

 

νερού

 

τόσο

 

της

 

εγκατάστασης

 

όσο

 

και

της

 

τροφοδοσίας

 

και

 

εκτελούνται

 

οι

 

σχετικοί

 

έλεγχοι

αυξημένης

 

κυκλικότητας

 

που

 

μπορούν

 

να

 

διασφαλίσουν

τις

 

απαιτούμενες

 

παραμέτρους

για

 

εφαρμογές

αποκλειστικά

 

βιομηχανικής

 

επεξεργασίας

επιτρέπεται

 

η

εγκατάσταση

 

του

 

προϊόντος

 

σε

 

εγκαταστάσεις

 

ανοικτού

δοχείου

 

με

 

υδροστατικό

 

ύψος

 

δοχείου

 

που

 

εγγυάται

 

την

τήρηση

 

της

 

ελάχιστης

 

πίεσης

 

λειτουργίας

 

που

 

αναφέρεται

στις

 

τεχνικές

 

προδιαγραφές

 

του

 

προϊόντος

.

Η

 

παρουσία

 

εναποθέσεων

 

στις

 

επιφάνειες

εναλλαγής

 

του

 

λέβητα

 

λόγω

 

μη

 

τήρησης

 

των

παραπάνω

 

οδηγιών

 

συνεπάγεται

 

την

 

ακύρωση

 

της

εγγύησης

.

Σύστημα

 

προστασίας

 

από

 

τον

 

παγετό

αντιψυκτικά

 

υγρά

πρόσθετα

 

και

αναστολείς

Εάν

 

απαιτείται

επιτρέπεται

 

η

 

χρήση

 

αντιψυκτικών

 

υγρών

πρόσθετων

 

και

 

αναστολέων

μόνο

 

εάν

 

ο

 

κατασκευαστής

 

αυτών

 

των

 

υγρών

 

ή

 

πρόσθετων

 

εγγυάται

 

ότι

 

τα

 

προϊόντα

αυτά

 

είναι

 

κατάλληλα

 

για

 

χρήση

 

και

 

ότι

 

δεν

 

προκαλούν

 

βλάβες

 

στον

 

εναλλάκτη

 

του

λέβητα

 

ή

 

σε

 

άλλα

 

εξαρτήματα

 

ή

/

και

 

υλικά

 

του

 

λέβητα

 

και

 

της

 

εγκατάστασης

.

Απαγορεύεται

 

η

 

χρήση

 

αντιψυκτικών

 

υγρών

πρόσθετων

 

και

 

αναστολέων

 

γενικής

χρήσης

 

που

 

δεν

 

είναι

 

κατάλληλοι

 

για

 

χρήση

 

σε

 

θερμικές

 

εγκαταστάσεις

 

ή

 

που

 

δεν

 

είναι

συμβατοί

 

με

 

τα

 

υλικά

 

του

 

λέβητα

 

και

 

της

 

εγκατάστασης

.

3.4

Σύνδεση

 

αερίου

Το

 

αέριο

 

πρέπει

 

να

 

συνδέεται

 

στη

 

σχετική

 

υποδοχή

  (

βλ

εικ

. 24

σύμφωνα

 

με

 

τους

ισχύοντες

 

κανονισμούς

με

 

άκαμπτο

 

μεταλλικό

 

σωλήνα

 

ή

 

με

 

συνεχή

 

εύκαμπτο

 

σωλήνα

από

 

ανοξείδωτο

 

ατσάλι

 

και

 

με

 

την

 

τοποθέτηση

 

μεταξύ

 

της

 

εγκατάστασης

 

και

 

του

 

λέβητα

μιας

 

στρόφιγγας

 

αερίου

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

όλες

 

οι

 

συνδέσεις

 

αερίου

 

είναι

 

στεγανές

.

3.5

Ηλεκτρικές

 

συνδέσεις

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

B

ΠΡΙΝ

 

ΑΠΟ

 

ΟΠΟΙΑ∆ΗΠΟΤΕ

 

ΕΡΓΑΣΙΑ

 

ΠΟΥ

ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ

 

ΤΗΝ

 

ΑΦΑΙΡΕΣΗ

 

ΤΟΥ

 

ΠΛΑΙΣΙΟΥ

,

ΑΠΟΣΥΝ∆ΕΣΤΕ

 

ΤΟΝ

 

ΛΕΒΗΤΑ

 

ΑΠΟ

 

ΤΟ

 

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ

∆ΙΚΤΥΟ

 

ΜΕΣΩ

 

ΤΟΥ

 

ΓΕΝΙΚΟΥ

 

∆ΙΑΚΟΠΤΗ

.

ΜΗΝ

 

ΑΓΓΙΖΕΤΕ

 

ΣΕ

 

ΚΑΜΙΑ

 

ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ

 

ΤΑ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ

 

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ

 

Ή

 

ΤΙΣ

 

ΕΠΑΦΕΣ

 

ΜΕ

 

ΤΟΝ

ΓΕΝΙΚΟ

 

∆ΙΑΚΟΠΤΗ

 

ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ

ΥΠΑΡΧΕΙ

ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ

 

ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ

 

ΜΕ

 

ΚΙΝ∆ΥΝΟ

ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ

 

Ή

 

ΘΑΝΑΤΟΥ

!

B

Η

 

συσκευή

 

πρέπει

 

να

 

συνδέεται

 

σε

 

αποτελεσματική

εγκατάσταση

 

γείωσης

 

που

 

συμμορφώνεται

 

με

 

τους

ισχύοντες

 

κανονισμούς

 

ασφαλείας

Απευθυνθείτε

 

σε

εξειδικευμένο

 

προσωπικό

 

για

 

τον

 

έλεγχο

 

της

αποτελεσματικότητας

 

και

 

της

 

καταλληλότητας

 

της

εγκατάστασης

 

γείωσης

Ο

 

κατασκευαστής

 

δεν

 

φέρει

καμία

 

ευθύνη

 

για

 

ενδεχόμενες

 

βλάβες

 

που

 

οφείλονται

 

στη

μη

 

γείωση

 

της

 

εγκατάστασης

.

Ο

 

λέβητας

 

είναι

 

προκαλωδιωμένος

 

και

 

διαθέτει

 

καλώδιο

σύνδεσης

 

στην

 

ηλεκτρική

 

γραμμή

 

τριπολικού

 

τύπου

χωρίς

 

φις

Οι

 

συνδέσεις

 

στο

 

δίκτυο

 

πρέπει

 

να

 

είναι

σταθερές

 

και

 

να

 

διαθέτουν

 

διπολικό

 

διακόπτη

 

με

 

άνοιγμα

επαφών

 

τουλάχιστον

 3 mm. 

Μεταξύ

 

του

 

λέβητα

 

και

 

της

γραμμής

 

πρέπει

 

να

 

τοποθετούνται

 

ασφάλειες

 3A 

το

μέγιστο

Είναι

 

σημαντικό

 

να

 

τηρείται

 

η

 

πολικότητα

(

ΓΡΑΜΜΗ

καφέ

 

καλώδιο

 / 

ΟΥ∆ΕΤΕΡΟ

μπλε

 

καλώδιο

 /

ΓΕΙΩΣΗ

κίτρινο

-

πράσινο

 

καλώδιο

στις

 

συνδέσεις

 

της

ηλεκτρικής

 

γραμμής

.

B

Το

 

καλώδιο

 

τροφοδοσίας

 

της

 

συσκευής

 

∆ΕΝ

 

ΠΡΕΠΕΙ

 

ΝΑ

ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΑΤΑΙ

 

ΑΠΟ

 

ΤΟΝ

 

ΧΡΗΣΤΗ

Σε

 

περίπτωση

φθοράς

 

του

 

καλωδίου

απενεργοποιήστε

 

τη

 

συσκευή

και

 

απευθυνθείτε

 

αποκλειστικά

 

και

 

μόνο

 

σε

εξειδικευμένο

 

επαγγελματικό

 

προσωπικό

 

για

 

την

αντικατάστασή

 

του

.

 

Σε

 

περίπτωση

 

αντικατάστασης

,

χρησιμοποιείτε

 

μόνο

 

καλώδια

 

«HAR H05 VV-F»

 3x0,75

mm2 

με

 

μέγιστη

 

εξωτερική

 

διάμετρο

 8 mm.

Θερμοστάτης

 

δωματίου

 (

προαιρετικά

)

B

ΠΡΟΣΟΧΗ

Ο

 

ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ

 

∆ΩΜΑΤΙΟΥ

 

ΠΡΕΠΕΙ

 

ΝΑ

ΕΙΝΑΙ

 

ΜΕ

 

ΚΑΘΑΡΕΣ

 

ΕΠΑΦΕΣ

ΣΥΝ∆ΕΟΝΤΑΣ

 230 V

ΣΤΟΥΣ

 

ΑΚΡΟ∆ΕΚΤΕΣ

 

ΤΟΥ

 

ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ

 

∆ΩΜΑΤΙΟΥ

ΠΡΟΚΑΛΟΥΝΤΑΙ

 

ΑΝΕΠΑΝΟΡΘΩΤΕΣ

 

ΒΛΑΒΕΣ

 

ΣΤΗΝ

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ

 

ΠΛΑΚΕΤΑ

.

Κατά

 

τη

 

σύνδεση

 

εξωτερικών

 

χειριστηρίων

 

ή

χρονοδιακοπτών

αποφύγετε

 

τη

 

λήψη

 

της

 

τροφοδοσίας

για

 

αυτές

 

τις

 

διατάξεις

 

από

 

τις

 

επαφές

 

διακοπής

 

τους

Η

τροφοδοσία

 

τους

 

πρέπει

 

να

 

γίνεται

 

μέσω

 

άμεσης

ΥΠΑΡΧΟΥΣΑ

 

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

ΚΑΙΝΟΥΡΙΑ

 

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΣ

 

ΝΕΡΟΥ

P < 150 kW

P > 150 kW

P < 150 kW

P > 150 kW

Συνολική

 

σκληρότητα

 

νερού

 

πλήρωσης

 (°F)

<10

<5

<10

<5

Συνολική

 

σκληρότητα

 

νερού

 

εγκατάστασης

 (°F)

<15

<10

<10

<5

PH

7 < Ph < 8,5

7 < Ph < 8,5

Χαλκός

 Cu (mg/l)

Cu < 0,5 mg/l

Cu < 0,5 mg/l

Σίδηρος

 Fe (mg/l)

Fe < 0,5 mg/l

Fe < 0,5 mg/l

Χλωριούχο

 

άλας

 (mg/l)

Cl < 30 mg/l

Cl < 30 mg/l

Αγωγιμότητα

 (µS/cm)

< 200 µS/cm

< 200 µS/cm

Summary of Contents for DIVACONDENS D PLUS F 24

Page 1: ...NSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE ES INSTRUCCIONES DE USO INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO EN INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION AND MAINTENANCE RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE INSTALARE ŞI ÎNTRETINERE PL INSTRUKCJA UZYCIA INSTALACJI I KONSERWACJI GR Ο ΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ ...

Page 2: ...densazione ad altissimo rendimen to funzionante a gas naturale o GPL e dotato di sistema di controllo a microprocessore 2 2 Pannello comandi Pannello fig 1 Pannello di controllo Legenda pannello fig 1 1 Tasto decremento impostazione temperatura acqua calda sanitaria 2 Tasto incremento impostazione temperatura acqua calda sanitaria 3 Tasto decremento impostazione temperatura impianto riscaldamento ...

Page 3: ...va di compensazione e spostamento delle curve Premendo il tasto reset part 6 fig 1 per 5 secondi si accede al menù Temperatura scorrevole viene visualizzato CU lampeggiante Agire sui tasti sanitario part 1 fig 1 per regolare la curva desiderata da 1 a 10 secon do la caratteristica fig 6 Regolando la curva a 0 la regolazione a temperatura scorre vole risulta disabilitata Premendo i tasti riscaldame...

Page 4: ...i ri scaldamento In caso contrario se la valvola di scarico dovesse intervenire allagando il locale il costruttore della caldaia non potrà essere ritenuto responsabile B Prima di effettuare l allacciamento verificare che l appa recchio sia predisposto per il funzionamento con il tipo di combustibile disponibile ed effettuare una accurata puli zia di tutte le tubature dell impianto Effettuare gli a...

Page 5: ...oppure con tubo flessibile a parete con tinua in acciaio inox interponendo un rubinetto gas tra impianto e caldaia Verificare che tutte le connessioni gas siano a tenuta 3 5 Collegamenti elettrici AVVERTENZE B PRIMA DI QUALSIASI OPERAZONE CHE PREVEDA LA RIMOZIONE DEL MANTELLO SCOLLEGARE LA CALDAIA DALLA RETE ELETTRICA ATTRAVERSO L INTERRUTTORE GENERALE NON TOCCARE IN NESSUN CASO I COMPONENTI ELETT...

Page 6: ...l diaframma rif 1 fig 11 procedere come indicato in fig 11 fig 11 Collegamento con tubi coassiali fig 12 Esempi di collegamento con tubi coassiali Aria Fumi Tabella 2 Tipologia Per il collegamento coassiale montare sull apparecchio uno dei seguenti accessori di partenza Per le quote di foratura a muro riferirsi alla fig 25 È necessario che eventuali tratti orizzontali dello scarico fumi siano mant...

Page 7: ...e o a tetto e comunque in zone a pressioni diverse Lo scarico e l aspirazione non devono essere posizionati su pareti opposte C6X Aspirazione e scarico con tubi certificati separatamente EN 1856 1 B2X Aspirazione dal locale di installazione e scarico a parete o tetto IMPORTANTE IL LOCALE DEVE ESSERE DOTATO DI VENTILAZIONE APPROPRIATA Condotti separati Metano GPL Massima lunghezza consentita 60 meq...

Page 8: ...lizzi 4 Se la pressione letta sul manometro è diversa dalla pressione massima nominale procedere ad incrementi di 1 o 2 unità del parametro q02 attraverso la pressione del tasto sanitario dopo ogni modifica attendere 10 secondi affinché la pres sione si stabilizzi 5 Quando la pressione letta sul Manometro è uguale alla pressione massima nomina le il valore appena tarato del parametro q02 viene sal...

Page 9: ... History vedi descrizione tS Menù Parametri Trasparenti Sono disponibili 23 parametri indicati dalla lettera P i quali sono modificabili anche da Cronocomando Remoto Premendo i tasti Riscaldamento sarà possibile scorrere la lista dei parametri rispettiva mente in ordine crescente o decrescente Per visualizzare o modificare il valore di un pa rametro basterà premere i tasti Sanitario la modifica ve...

Page 10: ...LENAMENTO PER FUORIUSCITA DEI GAS O DEI FUMI PERICOLO DI INCENDIO O ESPLO SIONE INOLTRE PUÒ SUSSISTERE PERICOLO DI SHOCK ELETTRICO O ALLAGAMENTO DEL LOCA LE Verifiche durante il funzionamento Accendere l apparecchio Assicurarsi della tenuta del circuito del combustibile e degli impianti acqua Controllare l efficienza del camino e condotti aria fumi durante il funzionamento del la caldaia Controlla...

Page 11: ...o Mancanza di circolazione d acqua nell impianto Verificare il circolatore Presenza aria nell impianto Sfiatare l impianto F04 Anomalia parametri scheda Errata impostazione parametro scheda Verificare ed eventualmente modifi care il parametro scheda 3 0 5 97 31 F05 Anomalia parametri scheda Errata impostazione parametro scheda Verificare ed eventualmente modifi care il parametro scheda Anomalia ve...

Page 12: ...trata gas Ø 3 4 8 Uscita acqua sanitario Ø 1 2 9 Entrata acqua sanitario Ø 1 2 10 Mandata impianto Ø 3 4 11 Ritorno impianto Ø 3 4 A6 Attacco scarico condensa fig 21 Vista frontale fig 22 Vista laterale fig 23 Vista dall alto fig 24 Vista dal basso 700 0 1 2 3 4 400 330 85 115 198 200 36 66 66 66 66 100 155 10 8 7 9 11 A6 ...

Page 13: ... 19 Camera combustione 114 Pressostato acqua 22 Bruciatore 136 Flussometro 27 Scambiatore in rame per riscaldamento e sanitario 137 Sensore di pressione 29 Collare uscita fumi 191 Termostato temperatura fumi 32 Circolatore riscaldamento 193 Sifone 36 Sfiato aria automatico 194 Scambiatore acqua sanitaria 37 Filtro entrata acqua fredda 241 Bypass automatico 42 Sensore di temperatura sanitaria 277 R...

Page 14: ...ione G20 mbar 20 Max pressione al bruciatore G20 mbar 15 5 Min pressione al bruciatore G20 mbar 1 5 Portata gas max G20 m3 h 2 65 Portata gas min G20 m3 h 0 79 Ugelli bruciatore G31 n x Ø 24 x 0 50 Pressione gas alimentazione G31 mbar 37 Max pressione al bruciatore G31 mbar 36 Min pressione al bruciatore G31 mbar 4 5 Portata gas max G31 kg h 1 94 Portata gas min G31 kg h 0 58 Portata fumi Pmax g s...

Page 15: ...ŝĐŽ ĚĞů ďƌƵĐŝĂƚŽƌĞ Ěŝ ĂĐĐĞŶƐŝŽŶĞ ŽŶƐƵŵŽ ĞŶĞƌŐĞƚŝĐŽ ĂŶŶƵŽ ŝǀĞůůŽ ĚĞůůĂ ƉŽƚĞŶnjĂ ƐŽŶŽƌĂ Ăůů ŝŶƚĞƌŶŽ ŵŝƐƐŝŽŶŝ Ěŝ ŽƐƐŝĚŝ Ěŝ ĂnjŽƚŽ WƌŽĨŝůŽ Ěŝ ĐĂƌŝĐŽ ĚŝĐŚŝĂƌĂƚŽ ůĂƐƐĞ Ěŝ ĞĨĨŝĐŝĞŶnjĂ ĞŶĞƌŐĞƚŝĐĂ Ěŝ ƌŝƐĐĂůĚĂŵĞŶƚŽ ĚĞůů ĂĐƋƵĂ ĚĂ Ă Ϳ ŽŶƐƵŵŽ ŐŝŽƌŶĂůŝĞƌŽ Ěŝ ĞŶĞƌŐŝĂ ĞůĞƚƚƌŝĐĂ ŽŶƐƵŵŽ ĂŶŶƵŽ Ěŝ ĞŶĞƌŐŝĂ ĞůĞƚƚƌŝĐĂ ĨĨŝĐŝĞŶnjĂ ĞŶĞƌŐĞƚŝĐĂ Ěŝ ƌŝƐĐĂůĚĂŵĞŶƚŽ ĚĞůů ĂĐƋƵĂ ŽŶƐƵŵŽ ŐŝŽƌŶĂůŝĞƌŽ Ěŝ ĐŽŵďƵƐƚŝďŝůĞ ŽŶƐƵŵŽ ĂŶŶƵŽ Ěŝ ĐŽŵďƵƐ...

Page 16: ...ENS D PLUS F 24 A GPL B METANO Prevalenza residua disponibile all impianto A B 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 35 30 25 20 15 10 5 kW mbar 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 4 5 5 0 5 5 6 0 6 5 7 0 7 5 8 0 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 1 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 H mCA Q m3 h ...

Page 17: ...peratura sanitario 44 Valvola gas 72 Termostato ambiente opzionale 81 Elettrodo d accensione rivelazione 95 Valvola deviatrice 114 Pressostato acqua 136 Flussometro 138 Sonda esterna opzionale 139 Cronocomando remoto opzionale 191 Termostato temperatura fumi 193 Sifone 278 Sensore doppio Sicurezza riscaldamento 378 Sensore Hall 81 1kW L N 230V 50 Hz 16 N L 32 L N T T 278 T 42 4 3 2 1 44 136 ABM01A...

Page 18: ...ƐƐĂ ƐĐůƵƐŝŽŶŝ ŽŶŽ ĞƐĐůƵƐŝ ĚĂůůĂ ƉƌĞƐĞŶƚĞ ŐĂƌĂŶnjŝĂ ŝ ĚŝĨĞƫ Ěŝ ĐŽŶĨŽƌŵŝƚă ĐĂƵƐĂƟ ĚĂ ͻ ƚƌĂƐƉŽƌƚŽ ŶŽŶ ĞīĞƩƵĂƚŽ Ă ĐƵƌĂ ĚĞůů ĂnjŝĞŶĚĂ ƉƌŽĚƵƩƌŝĐĞ ͻ ĂŶŽƌŵĂůŝƚă Ž ĂŶŽŵĂůŝĞ Ěŝ ƋƵĂůƐŝĂƐŝ ŐĞŶĞƌĞ ŶĞůů ĂůŝŵĞŶƚĂnjŝŽŶĞ ĚĞŐůŝ ŝŵƉŝĂŶƟ ŝĚƌĂƵůŝĐŝ ĞůĞƩƌŝĐŝ Ěŝ ĞƌŽŐĂnjŝŽŶĞ ĚĞů ĐŽŵďƵƐƟďŝůĞ Ěŝ ĐĂŵŝŶŝ Ğ Ž ƐĐĂƌŝĐŚŝ ͻ ĐĂůĐĂƌĞ ŝŶĂĚĞŐƵĂƟ ƚƌĂƩĂŵĞŶƟ ĚĞůů ĂĐƋƵĂ Ğ Ž ƚƌĂƩĂŵĞŶƟ ĚŝƐŝŶĐƌŽƐƚĂŶƟ ĞƌƌŽŶĞĂŵĞŶƚĞ ĞīĞƩƵĂƟ ͻ ĐŽƌƌŽƐŝŽŶŝ ĐĂƵƐĂƚĞ ĚĂ...

Page 19: ...fig 1 1 Tecla para disminuir la temperatura del ACS 2 Tecla para aumentar la temperatura del ACS 3 Tecla para disminuir la temperatura de calefacción 4 Tecla para aumentar la temperatura de calefacción 5 Pantalla 6 Tecla de rearme selección de modo Verano Invierno Menú Temperatura adaptable 7 Tecla de selección modo Economy Comfort encendido apagado del equipo 8 Símbolo de agua caliente sanitaria ...

Page 20: ...dos se accede al menú Temperatura adaptable En la pantalla parpadea el código CU Utilice las teclas del agua sanitaria 1 fig 1 para regular la curva deseada de 1 a 10 según la característica fig 6 Si se elige la curva 0 la regulación de temperatura adap table queda inhabilitada Pulsando las teclas de la calefacción 3 fig 1 se accede al desplazamiento paralelo de las curvas En la pantalla parpadea ...

Page 21: ...combustible disponible y limpie esmeradamente todos los tubos de la instalación Haga las conexiones de acuerdo con el dibujo de la fig 24 y los símbolos presentes en el aparato Nota el aparato está dotado de un baipás interno en el circuito de calefacción Características del agua de la instalación B Las calderas DIVACONDENS D PLUS F 24 son idóneas para el montaje en sistemas de calefacción con baj...

Page 22: ...lación y la caldera Controle que todas las conexiones del gas sean estancas 3 5 Conexiones eléctricas ADVERTENCIAS B ANTES DE HACER CUALQUIER OPERACIÓN CON LA CUBIERTA EXTRAÍDA DESCONECTE LA CALDERA DE LA RED ELÉCTRICA CON EL INTERRUPTOR GE NERAL NO TOQUE EN NINGÚN CASO LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS O LOS CONTACTOS CON EL INTE RRUPTOR GENERAL CONECTADO PELIGRO DE MUERTE O LESIONES POR DESCARGA ELÉCTR...

Page 23: ... cambiar el diafragma 1 fig 11 proceda como se indica en la fig 11 fig 11 Conexión con tubos coaxiales fig 12 Ejemplos de conexión con tubos coaxiales aire humos Tabla 2 Tipo Para la conexión coaxial se debe montar uno de los siguientes accesorios iniciales en el aparato Para las cotas de taladrado en la pared vea la fig 25 Los tramos horizonta les de salida de humos han de mantener una ligera pen...

Page 24: ...s formas en zonas a distinta presión La aspiración y la evacuación no deben estar en paredes opuestas C6X Aspiración y evacuación con tubos certificados separados EN 1856 1 B2X Aspiración del ambiente de instalación y evacuación en pared o techo IMPORTANTE EL LOCAL DEBE ESTAR DOTADO DE VENTILACIÓN APROPIADA Conductos separados Metano GLP Longitud máxima permitida 60 meq Diafragma 0 20 meq Ø 45 0 3...

Page 25: ...sión nominal máxima aumente el parámetro q02 en pasos de 1 o 2 unidades con la tecla ACS Después de cada modificación espere 10 segundos a que la presión se estabilice 5 Si la indicación del manómetro es igual a la presión nominal máxima el valor recién asignado al parámetro q02 se guarda automáticamente pulse la tecla Calefac ción en la pantalla parpadea q01 la corriente de modulación se fuerza a...

Page 26: ... vez seleccionado el submenú pulse otra vez Reset para entrar en él rE reset significa borrado del histórico vea la descripción tS Menú Parámetros modificables Están disponibles 23 los parámetros indicados con la letra P que se pueden modificar también con el cronomando remoto Pulsando las teclas de la calefacción es posible recorrer la lista de parámetros en orden creciente o decreciente Para ver...

Page 27: ...XPLOSIÓN TAMBIÉN PUEDE HABER PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO O INUN DACIÓN DEL LOCAL Controles durante el funcionamiento Encender el aparato Comprobar que las instalaciones de gas y de agua sean estancas Controlar la eficacia de la chimenea y de los conductos de aire y humos durante el funcionamiento de la caldera Controlar que el agua circule correctamente entre la caldera y las instalaciones Comprob...

Page 28: ...etro de la tarjeta mal confi gurado Controlar el parámetro de la tarjeta y modificarlo si corresponde 3 0 5 97 31 F05 Anomalía de los paráme tros de la tarjeta Parámetro de la tarjeta mal confi gurado Controlar el parámetro de la tarjeta y modificarlo si corresponde Anomalía del ventilador Cableado interrumpido desco nectado Controlar el cableado Ventilador averiado Cambiar el ventilador Anomalía ...

Page 29: ... 7 Entrada de gas Ø 3 4 8 Salida de ACS Ø 1 2 9 Entrada de AS Ø 1 2 10 Ida a calefacción Ø 3 4 11 Retorno de calefacción Ø 3 4 A6 Conexión descarga de condensado fig 21 Vista frontal fig 22 Vista lateral fig 23 Vista superior fig 24 Vista inferior 700 0 1 2 3 4 400 330 85 115 198 200 36 66 66 66 66 100 155 10 8 7 9 11 A6 ...

Page 30: ...esviadora 19 Cámara de combustión 114 Presostato del agua 22 Quemador 136 Caudalímetro 27 Intercambiador de cobre para calefacción y ACS 137 Sensor de presión 29 Collar salida de humos 191 Termostato de humos 32 Circulador de calefacción 193 Sifón 36 Purgador de aire automático 194 Intercambiador AS 37 Filtro de entrada de agua fría 241 Baipás automático 42 Sensor de temperatura AS 277 Recuperador...

Page 31: ...uemador G20 n º x Ø 24 x 0 85 Presión de alimentación G20 mbar 20 Presión máxima quemador G20 mbar 15 5 Presión mínima quemador G20 mbar 1 5 Caudal máximo G20 m3 h 2 65 Caudal mínimo G20 m3 h 0 79 Inyectores quemador G31 n º x Ø 24 x 0 50 Presión de alimentación G31 mbar 37 Presión máxima quemador G31 mbar 36 Presión mínima quemador G31 mbar 4 5 Caudal máximo G31 kg h 1 94 Caudal mínimo G31 kg h 0...

Page 32: ...ĐŝĚĂĚ ĚĞů ƋƵĞŵĂĚŽƌ ĚĞ ĞŶĐĞŶĚŝĚŽ ŽŶƐƵŵŽ ĂŶƵĂů ĚĞ ĞŶĞƌպà EŝǀĞů ĚĞ ƉŽƚĞŶĐŝĂ ĂĐƷƐƚŝĐĂ ŵŝƐŝŽŶĞƐ ĚĞ ſdžŝĚŽƐ ĚĞ ŶŝƚƌſŐĞŶŽ WĞƌĨŝů ĚĞ ĐĂƌŐĂ ĚĞĐůĂƌĂĚŽ ůĂƐĞ ĞĨŝĐŝĞŶĐŝĂ ĞŶĞƌŐĠƚŝĐĂ ĚĞů ĐĂůĚĞŽ ĚĞ ĂŐƵĂ ĚĞ Ă Ϳ ŽŶƐƵŵŽ ĚŝĂƌŝŽ ĚĞ ĞůĞĐƚƌŝĐŝĚĂĚ ŽŶƐƵŵŽ ĂŶƵĂů ĚĞ ĞůĞĐƚƌŝĐŝĚĂĚ ĨŝĐŝĞŶĐŝĂ ĞŶĞƌŐĠƚŝĐĂ ĚĞů ĐĂůĚĞŽ ĚĞ ĂŐƵĂ ŽŶƐƵŵŽ ĚŝĂƌŝŽ ĚĞ ĐŽŵďƵƐƚŝďůĞ ŽŶƐƵŵŽ ĂŶƵĂů ĚĞ ĐŽŵďƵƐƚŝďůĞ DĂƌĐĂ ĐŽŵĞƌĐŝĂů ZZK ĂůĚĞƌĂ ĚĞ ĐŽŶĚĞŶƐĂĐŝſŶ 1 ĂůĚĞƌ...

Page 33: ...METANO Carga hidrostática residual disponible en la instalación A B 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 35 30 25 20 15 10 5 kW mbar 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 4 5 5 0 5 5 6 0 6 5 7 0 7 5 8 0 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 1 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 H mCA Q m3 h ...

Page 34: ...sor temperatura AS 44 Válvula del gas 72 Termostato de ambiente opcional 81 Electrodo de encendido y detección 95 Válvula desviadora 114 Presostato del agua 136 Caudalímetro 138 Sonda exterior opcional 139 Cronomando remoto opcional 191 Termostato de humos 193 Sifón 278 Sensor doble seguridad calefacción 378 Sensor Hall 81 1kW L N 230V 50 Hz 16 N L 32 L N T T 278 T 42 4 3 2 1 44 136 ABM01A 95 193 ...

Page 35: ... reloj programador a distancia opcional 19 Indicación de quemador encendido 20 Indicación de funcionamiento antihielo 21 Indicación de presión de la instalación de calefacción 22 Indicación de anomalía 23 Ajuste temperatura de ida a calefacción 24 6tPEROR GH FDOHIDFFLyQ 25 Indicación de funcionamiento en calefacción 26 Indicación de que se ha alcanzado la temperatura programada de ida a calefacció...

Page 36: ...system 2 2 Control panel Panel fig 1 Control panel Key of panel fig 1 1 DHW temperature setting decrease button 2 DHW temperature setting increase button 3 Heating system temperature setting decrease button 4 Heating system temperature setting increase button 5 Display 6 Sliding Temperature Menu Summer Winter mode selection Reset button 7 Unit On Off Economy Comfort mode selection button 8 DHW sym...

Page 37: ...ion curve and curve offset Press the reset button detail 6 fig 1 for 5 seconds to access the Sliding temperature menu the display shows CU flashing Use the DHW buttons detail 1 fig 1 to adjust the desired curve from 1 to 10 according to the characteristic fig 6 By setting the curve to 0 the sliding temperature adjustment is disabled Press the heating buttons detail 3 fig 1 to access parallel curve...

Page 38: ...ith the type of fuel available and carefully clean all the system pipes Carry out the relevant connections according to the diagram in fig 24 and the symbols on the unit Note The unit is equipped with an internal bypass in the heating circuit System water characteristics B DIVACONDENS D PLUS F 24 boilers are suitable for in stallation in heating systems with non significant entry of oxygen ref sys...

Page 39: ... CARRYING OUT ANY OPERATION THAT REQUIRES REMOVING THE CASING DISCONNECT THE BOILER FROM THE ELECTRIC MAINS WITH THE MAIN SWITCH NEVER TOUCH THE ELECTRICAL COMPONENTS OR CONTACTS WITH THE MAIN SWITCH TURNED ON DANGER OF ELECTRIC SHOCK WITH RISK OF INJU RY OR DEATH B The unit must be connected to an efficient grounding sys tem in accordance with applicable safety regulations Have the efficiency and...

Page 40: ...in fig 11 fig 11 Connection with coaxial pipes fig 12 Examples of connection with coaxial pipes Air Fumes Table 2 Typology For coaxial connection fit the unit with one of the following starting accessories For the wall hole dimensions refer to fig 25 Any horizontal sections of the fume exhaust must be kept sloping slightly towards the boiler to prevent possible condensate from flowing back towards...

Page 41: ...take separate or in any case in areas with different pressures The exhaust and intake must not be positioned on opposite walls C6X Intake and exhaust with separately certified pipes EN 1856 1 B2X Intake from installation room and wall or roof exhaust IMPORTANT THE ROOM MUST BE PROVIDED WITH APPROPRIATE VENTILATION Separate ducts Natural Gas LPG Max permissible length 60 meq Baffle to use 0 20 meq ...

Page 42: ...al pressure proceed in increments of 1 or 2 units of the parameter q02 by pressing the DHW button after each change wait 10 seconds for the pressure to stabi lise 5 When the pressure read on the pressure gauge is equal to the maximum nominal pressure the newly calibrated value of the parameter q02 is automatically saved press the heating button the display will show q01 flashing the modulation cur...

Page 43: ...e Heating buttons to scroll the list of parameters in increasing or decreasing or der Press the DHW buttons to view or modify the value of a parameter the change will be automatically saved Contents Description Range Parameter b01 Gas type selection 0 Natural Gas 0 1 LPG b02 Boiler type selection 1 Bithermal instantaneous 2 2 Monothermal instantaneous 3 Heating only 3 way valve 4 Heating only circ...

Page 44: ...culating properly between the boiler and the systems Make sure the gas valve modulates correctly in the heating and domestic hot water production stages Check correct boiler lighting by performing various tests turning it on and off with the room thermostat or remote control Make sure the fuel consumption indicated on the meter matches that given in the technical data table in cap 5 Make sure that...

Page 45: ...errupted disconnected Check the wiring Faulty fan Replace the fan Card fault Replace the card Hall sensor fault Wiring interrupted disconnected Check the wiring Faulty sensor Check replace the sensor Card fault Replace the card A06 No flame after the ignition phase Low pressure in the gas system Check the gas pressure Burner minimum pressure setting Check the pressures F07 Card parameter fault Wro...

Page 46: ...ns and connections 7 Gas inlet Ø 3 4 8 DHW outlet Ø 1 2 9 Cold water inlet Ø 1 2 10 System delivery Ø 3 4 11 System return Ø 3 4 A6 Condensate discharge connection fig 21 Front view fig 22 Side view fig 23 Top view fig 24 Bottom view 700 0 1 2 3 4 400 330 85 115 198 200 36 66 66 66 66 100 155 10 8 7 9 11 A6 ...

Page 47: ...verter valve 19 Combustion chamber 114 Water pressure switch 22 Burner 136 Flowmeter 27 Copper exchanger for heating and DHW 137 Pressure sensor 29 Fume outlet collar 191 Fume temperature thermostat 32 Heating circulating pump 193 Trap 36 Automatic air vent 194 DHW exchanger 37 Cold water inlet filter 241 Automatic bypass 42 DHW temperature sensor 277 Fume recuperator 44 Gas valve 278 Double senso...

Page 48: ... Gas supply pressure G20 mbar 20 Max pressure at burner G20 mbar 15 5 Min pressure at burner G20 mbar 1 5 Max gas flow G20 m3 h 2 65 Min gas flow G20 m3 h 0 79 Burner nozzles G31 no x Ø 24 x 0 50 Gas supply pressure G31 mbar 37 Max pressure at burner G31 mbar 36 Min pressure at burner G31 mbar 4 5 Max gas flow G31 kg h 1 94 Min gas flow G31 kg h 0 58 Fume flow rate Pmax g s 14 Fume flow rate Pmin ...

Page 49: ...ĞƌĂƚƵƌĞ ƌĞŐŝŵĞ ΎΎͿ ƚ ĨƵůů ůŽĂĚ ƚ ƉĂƌƚ ůŽĂĚ Ŷ ƐƚĂŶĚďLJ ŵŽĚĞ ƚĂŶĚďLJ ŚĞĂƚ ůŽƐƐ ŐŶŝƚŝŽŶ ďƵƌŶĞƌ ƉŽǁĞƌ ĐŽŶƐƵŵƉƚŝŽŶ ŶŶƵĂů ĞŶĞƌŐLJ ĐŽŶƐƵŵƉƚŝŽŶ ŽƵŶĚ ƉŽǁĞƌ ůĞǀĞů ŵŝƐƐŝŽŶƐ ŽĨ ŶŝƚƌŽŐĞŶ ŽdžŝĚĞƐ ĞĐůĂƌĞĚ ůŽĂĚ ƉƌŽĨŝůĞ tĂƚĞƌ ŚĞĂƚŝŶŐ ĞŶĞƌŐLJ ĞĨĨŝĐŝĞŶĐLJ ĐůĂƐƐ ĨƌŽŵ ƚŽ Ϳ ĂŝůLJ ĞůĞĐƚƌŝĐŝƚLJ ĐŽŶƐƵŵƉƚŝŽŶ ŶŶƵĂů ĞůĞĐƚƌŝĐŝƚLJ ĐŽŶƐƵŵƉƚŝŽŶ tĂƚĞƌ ŚĞĂƚŝŶŐ ĞŶĞƌŐLJ ĞĨĨŝĐŝĞŶĐLJ ĂŝůLJ ĨƵĞů ĐŽŶƐƵŵƉƚŝŽŶ ŶŶƵĂů ĨƵĞů ĐŽŶƐƵŵƉƚŝŽŶ dƌĂĚĞŵĂƌŬ ZZK ŽŶĚ...

Page 50: ... LPG B NATURAL GAS Residual head available for system A B 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 35 30 25 20 15 10 5 kW mbar 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 4 5 5 0 5 5 6 0 6 5 7 0 7 5 8 0 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 1 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 H mCA Q m3 h ...

Page 51: ...HW temperature sensor 44 Gas valve 72 Room thermostat optional 81 Ignition detection electrode 95 Diverter valve 114 Water pressure switch 136 Flowmeter 138 External probe optional 139 Remote timer control optional 191 Fume temperature thermostat 193 Trap 278 Double sensor Safety heating 378 Hall sensor 81 1kW L N 230V 50 Hz 16 N L 32 L N T T 278 T 42 4 3 2 1 44 136 ABM01A 95 193 3 2 1 Rosso Azzur...

Page 52: ...u GPL şi este dotat cu sistem de control cu microprocesor 2 2 Panoul de comandă Panou fig 1 Panoul de control Legendă panou fig 1 1 Tastă pentru micşorarea temperaturii apei calde menajere 2 Tastă pentru mărirea temperaturii apei calde menajere 3 Tastă pentru micşorarea temperaturii din instalaţia de încălzire 4 Tastă pentru mărirea temperaturii din instalaţia de încălzire 5 Afişaj 6 Tastă Resetar...

Page 53: ...ig 1 timp de 5 secunde se accesează meniul Tem peratură variabilă se afişează mesajul CU care clipeşte intermitent Cu ajutorul butoanelor pentru apa menajeră det 1 fig 1 reglaţi curba dorită de la 1 la 10 în funcţie de caracteristică fig 6 Reglând curba la 0 reglarea Temperatură Varia bilă este dezactivată Apăsaţi pe tastele pentru încălzire det 3 fig 1 pentru a accesa deplasarea paralelă a curbel...

Page 54: ...e eva cuare intervine inundând încăperea producătorul centralei nu va putea fi considerat răspunzător B Înainte de efectuarea racordării verificaţi ca aparatul să fie pregătit pentru funcţionarea cu tipul de combustibil di sponibil şi efectuaţi o curăţare corectă a tuturor conducte lor instalaţiei Efectuaţi conexiunile la racordurile corespunzătoare conform desenului din fig 24 şi simbolurilor de ...

Page 55: ...ig 24 în con formitate cu normele în vigoare cu o ţeavă metalică rigidă sau la perete cu o ţeavă flexi bilă continuă din oţel inox interpunând un robinet de gaz între instalaţie şi centrală Verificaţi ca toate racordurile la gaz să fie etanşe 3 5 Racordurile electrice AVERTIZĂRI B ÎNAINTE DE ORICE OPERAŢIE CARE PREVEDE ÎNLĂTURAREA CARCASEI DECONECTAŢI CENTRA LA DE LA REŢEAUA ELECTRICĂ DE LA ÎNTRE ...

Page 56: ...ntru înlocuirea diafragmei det 1 fig 11 procedaţi aşa cum se indică în fig 11 fig 11 Racordarea cu tuburi coaxiale fig 12 Exemple de racordare cu tuburi coaxiale Aer Gaze arse Tabel 2 Tipologie Pentru conectarea coaxială montaţi pe aparat unul dintre următoarele accesorii de por nire Pentru cotele pentru efectuarea orificiilor în perete consultaţi fig 25 Este necesar ca eventualele porţiuni orizon...

Page 57: ...ar în orice caz în zone cu presiuni diferite Evacuarea şi admisia nu trebuie să fie poziţionate pe pereţi situaţi faţă în faţă C6X Admisie şi evacuare cu conducte certificate separat EN 1856 1 B2X Admisie din încăperea de instalare şi evacuare pe perete sau pe acoperiş IMPORTANT ÎNCĂPEREA TREBUIE SĂ FIE DOTATĂ CU O AERISIRE ADECVATĂ Conducte separate Metan GPL Lungime maximă permisă 60 meq Diafrag...

Page 58: ...nă când pe manometru este atinsă presiunea maximă nominală Aşteptaţi 10 secunde pentru ca presiunea să se stabilizeze 4 Dacă presiunea citită pe manometru este diferită de presiunea maximă nominală efectuaţi măriri cu câte 1 sau 2 unităţi ale parametrului q02 prin apăsarea tastei Apă caldă menajeră după fiecare modificare aşteptaţi 10 secunde pentru ca presiunea să se stabilizeze 5 Când presiunea ...

Page 59: ...ul pentru a l accesa este nevoie să apăsaţi iar pe tasta Re set rE înseamnă Resetarea Meniului History vezi descrierea tS Meniul Parametri transparenţi Sunt disponibili 23 parametri indicaţi cu litera P care pot fi modificaţi şi de la Cronoco manda la distanţă Apăsând pe tastele pentru Încălzire se poate derula lista parametrilor în ordine crescăto are respectiv descrescătoare Pentru a afişa sau a...

Page 60: ... fie cea nece sară Verificaţi ca în imediata apropiere a centralei să nu existe lichide sau materiale in flamabile B DACĂ INSTRUCŢIUNILE DE MAI SUS NU SUNT RES PECTATE POT EXISTA RISCUL DE SUFOCARE SAU DE OTRĂVIRE DIN CAUZA SCURGERILOR DE GAZ SAU DE FUM PERICOLUL DE INCENDIU SAU DE EXPLOZIE ÎN PLUS POATE EXISTA RISCUL DE ELECTROCUTARE SAU DE INUNDARE A ÎNCĂPERII Verificări în timpul funcţionării P...

Page 61: ...aţi şi înlocuiţi valva de gaz Cablaj valvă gaz întrerupt Verificaţi cablajul Putere de aprindere prea scăzută Reglaţi puterea de aprindere A02 Semnal prezenţă flacără cu arzătorul stins Anomalie electrod Verificaţi cablajul electrodului de ioni zare Anomalie cartelă Verificaţi cartela A03 Intervenţie protecţie supra temperatură Senzor circuit de încălzire defect Controlaţi poziţionareaşi funcţiona...

Page 62: ... Intrare gaz Ø 3 4 8 Ieşire apă caldă menajeră Ø 1 2 9 Intrare apă menajeră Ø 1 2 10 Tur instalaţie Ø 3 4 11 Retur instalaţie Ø 3 4 A6 Racord evacuare condens fig 21 Vedere frontală fig 22 Vedere laterală fig 23 Vedere de sus fig 24 Vedere de jos 700 0 1 2 3 4 400 330 85 115 198 200 36 66 66 66 66 100 155 10 8 7 9 11 A6 ...

Page 63: ...ă de ardere 114 Presostat apă 22 Arzător 136 Debitmetru 27 Schimbător de căldură din cupru pentru încălzire şi apă caldă menajeră 137 Senzor de presiune 29 Colier ieşire fum 191 Termostat temperatură gaze arse 32 Pompă de circulaţie încălzire 193 Sifon 36 Evacuare automată aer 194 Schimbător de căldură apă menajeră 37 Filtru intrare apă rece 241 Bypass automat 42 Senzor de temperatură apă menajeră...

Page 64: ...resiune max la arzător G20 mbar 15 5 Presiune min la arzător G20 mbar 1 5 Debit gaz max G20 m3 h 2 65 Debit gaz min G20 m3 h 0 79 Duze arzător G31 nr x Ø 24 x 0 50 Presiune gaz alimentare G31 mbar 37 Presiune max la arzător G31 mbar 36 Presiune min la arzător G31 mbar 4 5 Debit gaz max G31 kg h 1 94 Debit gaz min G31 kg h 0 58 Debit gaze arse Pmax g s 14 Debit gaze arse Pmin g s 10 Temperatură gaz...

Page 65: ...Ƶŝ ĚĞ ĂƉƌŝŶĚĞƌĞ ŽŶƐƵŵƵů ĂŶƵĂů ĚĞ ĞŶĞƌŐŝĞ EŝǀĞůƵů ĚĞ ƉƵƚĞƌĞ ĂĐƵƐƚŝĐĉ ŠŶ ŝŶƚĞƌŝŽƌ ŵŝƐŝŝůŽƌ ĚĞ Ždžŝnjŝ ĚĞ ĂnjŽƚ WƌŽĨŝů ĚĞ ƐĂƌĐŝŶĉ ĚĞĐůĂƌĂƚ ůĂƐĂ ĚĞ ƌĂŶĚĂŵĞŶƚ ĞŶĞƌŐĞƚŝĐ ĂĨĞƌĞŶƚ ŠŶĐĉůnjŝƌŝŝ ĂƉĞŝ ĚĞ ůĂ ůĂ Ϳ ŽŶƐƵŵƵů njŝůŶŝĐ ĚĞ ĞŶĞƌŐŝĞ ĞůĞĐƚƌŝĐĉ ŽŶƐƵŵ ĂŶƵĂů ĚĞ ĞŶĞƌŐŝĞ ĞůĞĐƚƌŝĐĉ ZĂŶĚĂŵĞŶƚƵů ĞŶĞƌŐĞƚŝĐ ĂĨĞƌĞŶƚ ŠŶĐĉůnjŝƌŝŝ ĂƉĞŝ ŽŶƐƵŵ njŝůŶŝĐ ĚĞ ĐŽŵďƵƐƚŝďŝů ŽŶƐƵŵ ĂŶƵĂů ĚĞ ĐŽŵďƵƐƚŝďŝů DĂƌĐĂ ZZK ĂnjĂŶ ĐƵ ĐŽŶĚĞŶƐĂƌĞ ĂnjĂŶ ...

Page 66: ...METAN Înălţime de pompare reziduală disponibilă în instalaţie A B 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 35 30 25 20 15 10 5 kW mbar 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 4 5 5 0 5 5 6 0 6 5 7 0 7 5 8 0 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 1 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 H mCA Q m3 h ...

Page 67: ...temperatură apă menajeră 44 Valvă de gaz 72 Termostat de cameră opţional 81 Electrod de aprindere şi detectare 95 Valvă deviatoare 114 Presostat apă 136 Debitmetru 138 Sondă externă opţională 139 Cronocomandă la distanţă opţional 191 Termostat temperatură gaze arse 193 Sifon 278 Senzor dublu Siguranţă Încălzire 378 Senzor Hall 81 1kW L N 230V 50 Hz 16 N L 32 L N T T 278 T 42 4 3 2 1 44 136 ABM01A ...

Page 68: ...ia 2 2 Panel sterowania Panel wygląd 1 Panel sterowania Objaśnienia do panelu fig 1 1 Przycisk zmniejszenia ustawienia temperatury instalacji c w u 2 Przycisk zwiększenia ustawienia temperatury instalacji c w u 3 Przycisk zmniejszenia ustawienia temperatury instalacji c o 4 Przycisk zwiększenia ustawienia temperatury instalacji c o 5 Wyświetlacz 6 Przycisk Reset wybór trybu Lato Zima Menu Płynna T...

Page 69: ...ig 1 i przytrzymaniu przez 5 uzyskuje się do stęp do menu Temperatura Płynna na wyświetlaczu miga CU Przy pomocy przycisków wody użytkowej poz 1 fig 1 wyregulować pożądaną krzywą od 1 do 10 w zależności od charakterystyki fig 6 Gdy krzywa jest ustawiona na 0 re gulacja temperatury płynnej jest wyłączona Po naciśnięciu przycisków ogrzewania poz 3 fig 1 uzyskuje się dostęp do równo ległego przesunię...

Page 70: ... na podłogę w przypadku nadciśnienia w obwodzie c o W pr zeciwnym razie jeśli zajdzie potrzeba zadziałania zaworu bezpieczeństwa i pomieszczenie zostanie zalane wodą producent kotła nie będzie ponosił żadnej odpowiedzial ności B Przed podłączeniem gazu sprawdzić czy urządzenie jest przystosowane do pracy z dostępnym typem paliwa i dokładnie przeczyścić wszystkie rury instalacji Wykonać przyłącza d...

Page 71: ...zenie gazu należy wykonać do właściwego przyłącza patrz fig 24 zgodnie z obowiązującymi przepisami za pomocą sztywnej rury metalowej lub węża o ściance ciągłej ze stali nierdzewnej wstawiając zawór gazu pomiędzy instalację a kocioł Sprawdzić czy wszystkie połączenia gazowe są szczelne 3 5 Połączenia elektryczne OSTRZEŻENIA B PRZED KAŻDĄ CZYNNOŚCIĄ KTÓRA WYMAGA ZDJĘCIA OSŁONY ODŁĄCZYĆ KOCIOŁ OD ZAS...

Page 72: ...elach W celu wymiany kryzy poz 1 fig 11 postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi w fig 11 wygląd 11 Połączenie rurami współosiowymi wygląd 12 Przykłady połączeń rurami współosiowymi Powietrze Spaliny Tabela 2 Typy W przypadku połączenia współosiowego należy zamontować na urządzeniu jedno z na stępujących akcesoriów wyjściowych Punkty nawierceń w ścianie wskazane zostały na fig 25 Konieczne jest ...

Page 73: ...X Przewody zasysające i odprowadzające wykonane z rur o odrębnych certyfikacjach EN 1856 1 B2X Przewód zasysający wyprowadzony z pomieszczenia w którym zainstalowany jest kocioł oraz przewód odprowadzający na ścianie lub dachu WAŻNE W LOKALU NALEŻY ZAPEWNIĆ ODPOWIEDNIĄ WENTYLACJĘ Przewody oddzielne Metan LPG Maksymalna dozwolona długość 60 mekw Kryza do zastosowania 0 20 mekw Ø 45 0 30 mekw Ř 43 2...

Page 74: ...metrze jest inne niż maksymalne ciśnienie nomi nalne zwiększyć o 1 lub 2 jednostki parametr q02 poprzez naciśnięcie przycisku c w u po każdej zmianie odczekać 10 sekund aby ciśnienie się ustabilizowało 5 Kiedy ciśnienie odczytane na manometrze jest równe maksymalnemu ciśnieniu no minalnemu właśnie skalibrowana wartość parametru q02 zostaje zapisana auto matycznie nacisnąć przycisk c o na wyświetla...

Page 75: ...lub malejącej odpowiednio tS In Hi lub rE tS oznacza Menu parametrów transparentnych In oznacza Menu informacji Hi oz nacza Menu historii po wybraniu podmenu należy jeszcze raz nacisnąć przycisk Reset aby do niego wejść rE oznacza Reset menu historii patrz opis tS Menu parametrów transparentnych Dostępne są 23 parametry oznaczone literą P Można je modyfikować również z pozio mu zdalnego panelu pok...

Page 76: ... wartość ciśnienia gazu dla c o jest zgodna z wymaganą Sprawdzić czy w bezpośredniej bliskości kotła nie znajdują się żadne płyny lub ma teriały łatwopalne B W PRZYPADKU NIEPRZESTRZEGANIA WYŻEJ WY MIENIONYCH ZALECEŃ MOŻE ZACHODZIĆ NIE BEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA LUB ZATRUCIA WSKUTEK WYDZIELANIA GAZÓW LUB DYMU JAK RÓWNIEŻ NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU LUB WY BUCHU PONADTO MOŻE ZACHODZIĆ NIEBEZPIEC ZEŃSTWO ...

Page 77: ...ny i czy w rurach nie ma powietrza Usterka elektrody wykrywania zapłonu Sprawdzić przewody elektrony prawidłowość pozycjonowania elektrody oraz skontrolować ją pod kątem osadu kamiennego Uszkodzony zawór gazu Sprawdzić lub wymienić zawór gazu Przerwane okablowanie zaworu gazu Sprawdzić przewody Zbyt niska moc zapłonu Dokonać regulacji mocy zapłonu A02 Sygnał płomienia przy wyłączonym palniku Uster...

Page 78: ... 8 Wylot wody instalacji c w u Ø 1 2 9 Wlot wody instalacji c w u Ø 1 2 10 Zasilanie instalacji Ø 3 4 11 Powrót z instalacji Ø 3 4 A6 Złącze spustu kondensatu wygląd 21 Widok z przodu wygląd 22 Widok z boku wygląd 23 Widok z góry wygląd 24 Widok od dołu 700 0 1 2 3 4 400 330 85 115 198 200 36 66 66 66 66 100 155 10 8 7 9 11 A6 ...

Page 79: ...zielczy 19 Komora spalania 114 Regulator ciśnienia wody 22 Palnik 136 Przepływomierz 27 Miedziany wymiennik do c o i c w u 137 Czujnik ciśnienia 29 Kołnierz wylotowy spalin 191 Termostat temperatury spalin 32 Pompa obiegowa ogrzewania 193 Syfon 36 Odpowietrzanie automatyczne 194 Wymiennik wody użytkowej 37 Filtr wlotowy wody zimnej 241 Automatyczne obejście 42 Czujnik temperatury wody użytkowej 27...

Page 80: ...Maks ciśnienie przy palniku G20 mbar 15 5 Min ciśnienie przy palniku G20 mbar 1 5 Maks natężenie przepływu gazu G20 m3 h 2 65 Min natężenie przepływu gazu G20 m3 h 0 79 Dysze palnika G31 liczba x Ø 24 x 0 50 Ciśnienie gazu zasilanie G31 mbar 37 Maks ciśnienie przy palniku G31 mbar 36 Min ciśnienie przy palniku G31 mbar 4 5 Maks natężenie przepływu gazu G31 kg h 1 94 Min natężenie przepływu gazu G3...

Page 81: ...ĐŝČǏĞŶŝƵ t ƚƌLJďŝĞ ĐnjƵǁĂŶŝĂ ƚƌĂƚLJ ĐŝĞƉųĂ ǁ ƚƌLJďŝĞ ĐnjƵǁĂŶŝĂ WŽďſƌ ŵŽĐLJ ƉĂůŶŝŬĂ njĂƉųŽŶŽǁĞŐŽ ZŽĐnjŶĞ njƵǏLJĐŝĞ ĞŶĞƌŐŝŝ WŽnjŝŽŵ ŵŽĐLJ ĂŬƵƐƚLJĐnjŶĞũ ǁ ƉŽŵŝĞƐnjĐnjĞŶŝƵ ŵŝƐũĂ EKdž ĞŬůĂƌŽǁĂŶLJ ƉƌŽĨŝů ŽďĐŝČǏĞŷ ůĂƐħ ĞĨĞŬƚLJǁŶŽƑĐŝ ĞŶĞƌŐĞƚLJĐnjŶĞũ ƉŽĚŐƌnjĞǁĂŶŝĂ ǁŽĚLJ ŽĚ ĚŽ Ϳ njŝĞŶŶĞ njƵǏLJĐŝĞ ĞŶĞƌŐŝŝ ĞůĞŬƚƌLJĐnjŶĞũ ZŽĐnjŶĞ njƵǏLJĐŝĞ ĞŶĞƌŐŝŝ ĞůĞŬƚƌLJĐnjŶĞũ ĨĞŬƚLJǁŶŽƑđ ĞŶĞƌŐĞƚLJĐnjŶĂ ƉŽĚŐƌnjĞǁĂŶŝĂ ǁŽĚLJ njŝĞŶŶĞ njƵǏLJĐŝĞ ƉĂůŝǁĂ ZŽĐnjŶĞ njƵǏLJĐŝĞ ƉĂ...

Page 82: ...B METAN Wysokość ciśnienia resztkowego dostępna w instalacji A B 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 35 30 25 20 15 10 5 kW mbar 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 4 5 5 0 5 5 6 0 6 5 7 0 7 5 8 0 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 1 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 H mCA Q m3 h ...

Page 83: ...peratury c w u 44 Zawór gazu 72 Termostat pokojowy opcja 81 Elektroda zapłonowa i wykrywająca płomień 95 Zawór rozdzielczy 114 Regulator ciśnienia wody 136 Przepływomierz 138 Sonda zewnętrzna opcja 139 Zdalne sterowanie czasowe opcja 191 Termostat temperatury spalin 193 Syfon 278 Czujnik podwójny Zabezpieczenie c o 378 Czujnik Halla 81 1kW L N 230V 50 Hz 16 N L 32 L N T T 278 T 42 4 3 2 1 44 136 A...

Page 84: ...ακας χειριστηρίων Πίνακας εικ 1 Πίνακας χειριστηρίων Επεξήγηση συμβόλων πίνακα εικ 1 1 Κουμπί μείωσης ρύθμισης θερμοκρασίας ζεστού νερού οικιακής χρήσης 2 Κουμπί αύξησης ρύθμισης θερμοκρασίας ζεστού νερού οικιακής χρήσης 3 Κουμπί μείωσης ρύθμισης θερμοκρασίας εγκατάστασης θέρμανσης 4 Κουμπί αύξησης ρύθμισης θερμοκρασίας εγκατάστασης θέρμανσης 5 Οθόνη 6 Κουμπί επαναφοράς επιλογή θερινής χειμερινής ...

Page 85: ...ρεί να ρυθμίσει τη θερμοκρασία σε όλο το εύρος λειτουργίας Ο λέβητας πρέπει να ρυθμίζεται κατά την εγκατάσταση από εξειδικευμένο προσωπικό Ωστόσο μπορούν να γίνουν προσαρμογές από τον χρήστη για μεγαλύτερη άνεση Καμπύλη αντιστάθμισης και μετατόπιση των καμπυλών Εάν πατήσετε το κουμπί reset λεπτ 6 εικ 1 για 5 δευτερόλεπτα θα αποκτήσετε πρόσβαση στο μενού Μεταβλητή θερμοκρασία Εμφανίζεται η ένδειξη ...

Page 86: ...σταση και διαθέτει ως τυπικό εξοπλισμό ένα στήριγμα στερέωσης Η στερέωση στον τοίχο πρέπει να παρέχει σταθερή και αποτελεσματική στήριξη της γεννήτριας A Εάν η συσκευή τοποθετηθεί μέσα ή δίπλα σε έπιπλο πρέπει να υπάρχει ελεύθερος χώρος για την αφαίρεση του πλαισίου και τις συνήθεις εργασίες συντήρησης 3 3 Υδραυλικές συνδέσεις Προειδοποιήσεις B Η έξοδος της βαλβίδας ασφαλείας πρέπει να συνδέεται σ...

Page 87: ... για χρήση σε θερμικές εγκαταστάσεις ή που δεν είναι συμβατοί με τα υλικά του λέβητα και της εγκατάστασης 3 4 Σύνδεση αερίου Το αέριο πρέπει να συνδέεται στη σχετική υποδοχή βλ εικ 24 σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς με άκαμπτο μεταλλικό σωλήνα ή με συνεχή εύκαμπτο σωλήνα από ανοξείδωτο ατσάλι και με την τοποθέτηση μεταξύ της εγκατάστασης και του λέβητα μιας στρόφιγγας αερίου Βεβαιωθείτε ότι ...

Page 88: ...τις οδηγίες που αναφέρονται στους παρακάτω πίνακες Για να αντικαταστήστε το διάφραγμα βλ 1 εικ 11 ακολουθήστε τη διαδικασία που φαίνεται στην εικ 11 εικ 11 Σύνδεση με ομοαξονικούς σωλήνες εικ 12 Παραδείγματα σύνδεσης με ομοαξονικούς σωλήνες Αέρας Καυσαέρια Πίνακας 2 Τυπολογία Για ομοαξονική σύνδεση τοποθετήστε στη συσκευή ένα από τα παρακάτω εξαρτήματα σύνδεσης Για τις αποστάσεις των οπών στον τοί...

Page 89: ...α είναι παρόμοιες σε απόσταση 50 cm C3X Κατακόρυφη αναρρόφηση και εξαγωγή στην οροφή Απολήξεις εισόδου εξόδου όπως για το C12 C5X Ξεχωριστή αναρρόφηση και εξαγωγή στον τοίχο ή στην οροφή και συνεπώς σε ζώνες διαφορετικής πίεσης Η εξαγωγή και η αναρρόφηση δεν πρέπει να τοποθετούνται σε απέναντι τοίχους C6X Αναρρόφηση και εξαγωγή με σωλήνες που έχουν πιστοποιηθεί ξεχωριστά EN 1856 1 B2X Αναρρόφηση α...

Page 90: ...ποθηκεύεται αυτόματα πατήστε το κουμπί θέρμανσης στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη q01 που αναβοσβήνει Ρυθμίζεται υποχρεωτικά η τιμή εκ των προτέρων βαθμονόμησης της παραμέτρου αντιστάθμισης ελάχιστου απόλυτου ρεύματος για το ρεύμα διαμόρφωσης Παράμετρος q01 6 Πατήστε τα κουμπιά νερού οικιακής χρήσης για να ρυθμίσετε την παράμετρο q01 μέχρι στο μανόμετρο να επιτευχθεί ελάχιστη ονομαστική πίεση πάνω...

Page 91: ...γραφή tS Μενού παραμέτρων ιατίθενται 23 παράμετροι που επισημαίνονται με την ένδειξη P οι παράμετροι αυτές μπορούν να τροποποιηθούν επίσης με το τηλεχειριστήριο με χρονοδιακόπτη Πατώντας τα κουμπιά θέρμανσης μπορείτε να μετακινηθείτε στη λίστα παραμέτρων κατά αύξουσα ή φθίνουσα σειρά αντίστοιχα Για να εμφανίσετε ή να τροποποιήσετε την τιμή παραμέτρου πατήστε τα κουμπιά νερού οικιακής χρήσης η τροπ...

Page 92: ...α κυκλώματα νερού οικιακής χρήσης στις συνδέσεις ή στο λέβητα Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση της ηλεκτρικής εγκατάστασης και η λειτουργία της εγκατάστασης γείωσης είναι σωστή Βεβαιωθείτε ότι η τιμή της πίεσης αερίου για τη θέρμανση είναι η απαιτούμενη Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εύφλεκτα υγρά ή υλικά κοντά στο λέβητα B ΕΑΝ ΕΝ ΤΗΡΗΘΟΥΝ ΟΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ Ο ΗΓΙΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΑΣΦΥΞΙΑΣ Ή ΗΛΗΤΗΡΙΑΣ...

Page 93: ...ευτερόλεπτο ή με το RESET του απομακρυσμένου χρονοδιακόπτη προαιρετικός εάν έχει εγκατασταθεί Σε αυτό το σημείο στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη d4 για περίπου 30 δευτερόλεπτα ή d5 για περίπου 5 λεπτά η οποία υποδεικνύει το χρονικό διάστημα αναμονής στο τέλος του οποίου θα συνεχιστεί η κανονική λειτουργία του λέβητα Εάν η λειτουργία δεν συνεχιστεί πρέπει να αποκαταστήσετε τη δυσλειτουργία Άλλες ...

Page 94: ...υνδεδεμένος ή ελαττωματικός διακόπτης πίεσης νερού Ελέγξτε τον αισθητήρα F39 υσλειτουργία εξωτερικού ανιχνευτή Βλάβη ανιχνευτή ή βραχυκύκλωμα καλωδίωσης Ελέγξτε την καλωδίωση ή αντικαταστήστε τον αισθητήρα Αποσυνδεδεμένος ανιχνευτής μετά την ενεργοποίηση της λειτουργίας μεταβλητής θερμοκρασίας Συνδέστε ξανά τον εξωτερικό ανιχνευτή ή απενεργοποιήστε τη λειτουργία μεταβλητής θερμοκρασίας A41 Τοποθέτ...

Page 95: ...σοδος αερίου Ø 3 4 8 Έξοδος νερού οικιακής χρήσης Ø 1 2 9 Είσοδος νερού οικιακής χρήσης Ø 1 2 10 Παροχή εγκατάστασης Ø 3 4 11 Επιστροφή εγκατάστασης Ø 3 4 A6 Σύνδεση εξαγωγής συμπυκνώματος εικ 21 Μπροστινή όψη εικ 22 Πλαϊνή όψη εικ 23 Κάτοψη εικ 24 Άνοψη 700 0 1 2 3 4 400 330 85 115 198 200 36 66 66 66 66 100 155 10 8 7 9 11 A6 ...

Page 96: ...ς πίεσης νερού 22 Καυστήρας 136 Ροόμετρο 27 Χάλκινος εναλλάκτης για θέρμανση και νερό οικιακής χρήσης 137 Αισθητήρας πίεσης 29 Κολάρου εξόδου καυσαερίων 191 Θερμοστάτης θερμοκρασίας καυσαερίων 32 Κυκλοφορητής θέρμανσης 193 Σιφόνι 36 Αυτόματη βαλβίδα εξαέρωσης 194 Εναλλάκτης νερού οικιακής χρήσης 37 Φίλτρο εισόδου κρύου νερού 241 Αυτόματη παράκαμψη 42 Αισθητήρας θερμοκρασίας νερού οικιακής χρήσης 2...

Page 97: ...η πίεση στον καυστήρα G20 mbar 15 5 Ελάχιστη πίεση στον καυστήρα G20 mbar 1 5 Μέγιστη παροχή αερίου G20 m3 h 2 65 Ελάχιστη παροχή αερίου G20 m3 h 0 79 Μπεκ καυστήρα G31 αρ x Ø 24 x 0 50 Πίεση αερίου τροφοδοσίας G31 mbar 37 Μέγιστη πίεση στον καυστήρα G31 mbar 36 Ελάχιστη πίεση στον καυστήρα G31 mbar 4 5 Μέγιστη παροχή αερίου G31 kg h 1 94 Ελάχιστη παροχή αερίου G31 kg h 0 58 Παροχή καυσαερίων Pmax...

Page 98: ...ʅʉʆɼʎ Ⱦɲʏɲʆɳʄʘʍɻ ɿʍʖʑʉʎ ɲʆɳʔʄɸʇɻʎ ʃɲʐʍʏɼʌɲ ȵʏɼʍɿɲ ʃɲʏɲʆɳʄʘʍɻ ɸʆɹʌɶɸɿɲʎ ɇʏɳɽʅɻ ɻʖɻʏɿʃɼʎ ɿʍʖʑʉʎ ɸʍʘͲ ʏɸʌɿʃʉʑ ʖʙʌʉʐ ȵʃʋʉʅʋɹʎ ʉʇɸɿɷʀʘʆ ʏʉʐ ɲɺʙʏʉʐ ɷɻʄʘʅɹʆʉ ʋʌʉʔʀʄ ʔʉʌʏʀʉʐ Ɉɳʇɻ ɸʆɸʌɶɸɿɲʃɼʎ ɲʋʊɷʉʍɻʎ ɽɹʌʅɲʆʍɻʎ ʆɸʌʉʑ ɲʋʊ ɹʘʎ Ϳ ȸʅɸʌɼʍɿɲ ʃɲʏɲʆɳʄʘʍɻ ɻʄɸʃʏʌɿʃɼʎ ɸʆɹʌɶɸɿɲʎ ȵʏɼʍɿɲ ʃɲʏɲʆɳʄʘʍɻ ɻʄɸʃʏʌɿʃɼʎ ɸʆɹʌɶɸɿɲʎ ȵʆɸʌɶɸɿɲʃɼ ɲʋʊɷʉʍɻ ɽɹʌʅɲʆʍɻʎ ʆɸʌʉʑ ȸʅɸʌɼʍɿɲ ʃɲʏɲʆɳʄʘʍɻ ʃɲʐʍʀʅʉʐ ȵʏɼʍɿɲ ʃɲʏɲʆɳʄʘʍɻ ʃɲʐʍʀʅʉʐ ɸʅʋʉʌɿʃʊ ʍɼ...

Page 99: ...Ο B ΜΕΘΑΝΙΟ ιαθέσιμο υπολειπόμενο μανομετρικό ύψος στην εγκατάσταση A B 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 35 30 25 20 15 10 5 kW mbar 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 4 5 5 0 5 5 6 0 6 5 7 0 7 5 8 0 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 1 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 H mCA Q m3 h ...

Page 100: ...ας νερού οικιακής χρήσης 44 Βαλβίδα αερίου 72 Θερμοστάτης χώρου προαιρετικός 81 Ηλεκτρόδιο ανάφλεξης ανίχνευσης 95 Βαλβίδα εκτροπής 114 ιακόπτης πίεσης νερού 136 Ροόμετρο 138 Εξωτερικός ανιχνευτής προαιρετικός 139 Τηλεχειριστήριο με χρονοδιακόπτη προαιρετικό 191 Θερμοστάτης θερμοκρασίας καυσαερίων 193 Σιφόνι 278 ιπλός αισθητήρας ασφαλείας θέρμανσης 378 Αισθητήρας Hall 81 1kW L N 230V 50 Hz 16 N L ...

Page 101: ......

Page 102: ......

Page 103: ......

Page 104: ...Fabbricato in Italia Fabricado en Italia Made in Italy DEULFDW vQ WDOLD SURGXNRZDQR ZH áRV HFK ȀĮIJĮıțİȣĮȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ǿIJĮȜȚĮ 552 6 S Via 5LWRQGD D 6DQ RQLIDFLR 9HURQD 7 ZZZ IHUUROL FRP ...

Reviews: