background image

3

Due to the high power generated by the engine, we 

recommend the vehicle is only operated by experienced 

drivers. 

Service

The information contained in this manual is necessary to use the 

vehicle properly and to ensure it is kept in good working order.
Carefully following the instructions contained herein will ensure the 

vehicle’s best performance and the owner’s full satisfaction.
We also recommend you have all the maintenance and checks 

carried out at an 

Authorized Ferrari Dealer

,

 as they have trained 

technicians and the proper tools and equipment.

See the “Sales and Service Organization” handbook for locations of the

A

UTHORIZED

 F

ERRARI

 D

EALERS

.

The 

Ferrari Technical Service

 

is at your complete disposal for any 

information and suggestions.

De par la grande puissance délivrée par le moteur, 

la voiture devrait être utilisée uniquement par des 

conducteurs expérimentés.

Entretien

Les informations contenues dans cette notice visent à assurer 

l’utilisation et le maintien corrects de la voiture.
En se tenant scrupuleusement à ces informations, le Propriétaire sera 

sans aucun doute à même de tirer le meilleur parti et les meilleures 

performances de sa voiture.
En outre, il est conseillé de faire exécuter toutes les opérations 

d’entretien et contrôle auprès des 

Revendeurs Ferrari, 

puisqu’ils 

disposent de personnel spécialisé et d’outillages adaptés.

Voir la notice “Réseau de Vente et Assistance” pour la liste des 

R

EVENDEURS

 

 

F

ERRARI

.

Le 

Service d’Assistance Technique de Ferrari

 

est à la complète 

disposition des Clients pour tous les renseignements et les conseils 

nécessaires.

Mise à jour

L’excellente qualité de la voiture est garantie par un perfectionnement 

continu qui peut donner lieu à quelques différences entre la notice et 

votre voiture.
Toutes les caractéristiques et illustrations contenues dans cette notice 

sont celles en vigueur au moment de l’impression et elles peuvent  être 

changées sans aucun préavis.

Updating

The vehicle’s high quality level is subject to constant improvements. 

Therefore, there may be differences between this manual and your 

vehicle.
All specifications and illustrations contained in this manual refer 

to those resulting as of the printing date and are subject to change 

without notice.

Pièces détachées

On conseille d’utiliser de pièces détachées d’origine 

Ferrari 

 à 

demander uniquement aux 

Revendeurs Ferrari.

La garantie 

Ferrari 

déchoit en cas d’utilisation de  

pièces détachées 

non 

d’origine Ferrari 

pour les réparations.

Spare parts

We recommend that you use only original 

Ferrari 

parts, which can be 

obtained from 

Authorized Ferrari Dealers.

The 

Ferrari

 warranty is voided if the repairs are carried out using 

parts which are not 

original Ferrari parts

.

Summary of Contents for 612 SCAGLIETTI 2006

Page 1: ...OWNER S MANUAL UTILISATION ET ENTRETIEN U S VERSION MODEL YEAR 2006 ...

Page 2: ...icules The NHTSA S Toll free Auto Safety Hotline If you believe that your vehicle has a defect which could cause a crash or could cause injury or death you should immediately inform the National Highway Traffic Safety Administration NHTSA in addition to notifying Ferrari S p A If NHTSA receives similar complaints it may open an investigation and if it finds that a safety defect exists in a group o...

Page 3: ...ontrôle auprès des Revendeurs Ferrari puisqu ils disposent de personnel spécialisé et d outillages adaptés Voir la notice Réseau de Vente et Assistance pour la liste des REVENDEURS FERRARI Le Service d Assistance Technique de Ferrari est à la complète disposition des Clients pour tous les renseignements et les conseils nécessaires Mise à jour L excellente qualité de la voiture est garantie par un ...

Page 4: ...que et pour son emploi il faut donc se tenir aux informations figurant dans cette notice à la page 96 Vehicle event data Your vehicle s driving and safety systems employ computers that monitor and share with each other information about your vehicle s operation One or more of these computers may store what they monitor either during normal vehicle operation or in a crash or near crash event Stored...

Page 5: ... Index CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES UTILISATION DE LA VOITURE MOTEUR CHÂSSIS SYSTÈME ÉLECTRIQUE CONTRÔLES ET OPÉRATIONS D ENTRETIEN INDEX ALPHABÉTIQUE GENERAL USING THE VEHICLE ENGINE CHASSIS ELECTRICAL SYSTEM CHECKS AND MAINTENANCE INDEX ...

Page 6: ...s pour la sécurité des personnes et l intégrité de la voiture Important indication permettant de conserver la parfaite intégrité de la voiture et par conséquent d éviter les risques pour les personnes Abbreviations Some descriptions and terms with particular meanings are found in this manual in an abbreviated form A C AIR Conditioning System ABS ANTI LOCK BRAKING SYSTEM anti lock braking system fo...

Page 7: ..._______________________ 26 Capacities______________________________________________________ 30 Caractéristiques générales Clés de la voiture ______________________________________________ 8 Système antivol ________________________________________________ 10 Alarme électronique __________________________________________ 15 Données d identification de la voiture ________________________ 19 Plaquette...

Page 8: ... numéro figurant sur la plaquette en plastique qui accompagne la clé Enregistrer le numéro dans les espaces spéciaux sur le carnet de garantie La clé sera à utiliser pour le démarrage le verrouillage déverrouillage centralisé des portes l ouverture du coffre à bagages l activation désactivation de l alarme Requesting new keys For purchasing new keys with a remote control contact an Authorized Ferr...

Page 9: ...f with a small screwdriver at the points indicated by the arrow extract the battery B pushing it in the direction of the arrow to slide it off the retaining cover C fit a new battery of the same type observing the indicated polarity refit the key cover A Do not use sharp tools to replace the cover and be careful to avoid damaging it Remplacement des batteries de la commande à distance Si en agissa...

Page 10: ...aced with an incorrect type Dispose of used batteries according to the instructions Système antivol Système Ferrari CODE Pour augmenter la protection contre les tentatives de vol la voiture est dotée d un système électronique qui verrouille le moteur Ferrari CODE et qui s active automatiquement dès qu on enlève la clé de contact Les clés sont dotées d un dispositif électronique qui transmet au boî...

Page 11: ...t up procedure see chapter Emergency starting on page 13 and contact the nearest Authorized Ferrari Dealer Fonctionnement Chaque fois que la clé de contact est retirée de la position 0 voir la page 80 le système de protection coupe le moteur Lors du démarrage du moteur en mettant la clé sur la position III 1 Si le code est reconnu le témoin CODE sur le tableau de bord s éteint dans une seconde tan...

Page 12: ... will be deleted from the memory in order to help prevent that any lost or stolen keys are used to start the vehicle En marche avec la clé de contact sur la position II 1 Si le témoin CODE s allume cela signifie que le système est en train d effectuer un autodiagnostic Au premier arrêt on pourra effectuer un essai du système couper le moteur en mettant la clé de contact sur 0 et remettre la clé su...

Page 13: ... and get ready to count the number of times the OBD warning light flashes Démarrage d urgence Si le Ferrari CODE ne permet pas de désactiver le dispositif de verrouillage du moteur le témoin CODE reste allumé de manière fixe tandis que le témoin OBD s éteint après quatre secondes pour se rallumer immédiatement le moteur ne démarre pas Dans ce cas le seul moyen de démarrer le moteur consiste à reco...

Page 14: ...e emergency procedure every time the engine is started 4 Attendre jusqu à compter un nombre de clignotements égal au premier chiffre du CODE CARD puis appuyer à fond et maintenir la pression sur la pédale d accélérateur jusqu à ce que le témoin OBD s éteigne après avoir été allumé pendant environ 4 sec relâcher la pédale d accélérateur 5 Le témoin OBD recommence à clignoter après un nombre de clig...

Page 15: ...centralized door locking system is activated and the doors are locked Alarme électronique L alarme électronique remplit les fonctions suivantes gestion à distance du déverrouillage verrouillage centralisé des portes surveillance périmétrale détectant l ouverture de portes et capots avant et arrière surveillance volumétrique détectant les intrusions dans l habitacle surveillance du déplacement de l...

Page 16: ...e system contact an AUTHORIZED FERRARI DEALER to have the system checked Au bout de 25 secondes environ le système est activé et l alarme se déclenche si on ouvre une porte on ouvre le coffre on ouvre le capot il y a intrusion à travers une glace on coupe l alimentation on débranche la sirène la voiture se déplace Avec l alarme électronique activée on peut demander l ouverture du coffre dans ce ca...

Page 17: ...he vehicle normally the alarm will turn off Désactivation Appuyer sur le bouton B sur la clé pour désactiver le système d alarme les indicateurs de direction clignotent 2 fois le système émet deux signaux sonores bip la diode rouge sur la planche s éteint les plafonniers les feux au dessous des portes et des rétroviseurs extérieurs s éclairent le verrouillage centralisé de la voiture s active en d...

Page 18: ...is reset when you turn the ignition key Désactivation de la protection volumétrique Le système de protection volumétrique peut être désactivé en appuyant sur le bouton C Quand cette fonction est désactivée le témoin clignote pendant environ 3 secondes et ensuite il s éteint Désactivation protection anti soulèvement En appuyant sur le bouton D la protection anti soulèvement du système d alarme est ...

Page 19: ...type and number Assembly number plate Chassis type and number Gearbox type and number V I N plate Chassis type and number Type et numéro de moteur Plaquette numéro d assemblage Type et numéro de châssis Type et numéro de boîte de vitesses Plaquette V I N Type et numéro de châssis ...

Page 20: ...20 1 6 7 8 9 10 11 5 4 3 2 13 12 1 Data labels Plaquettes ...

Page 21: ...l label Emplacement des plaquettes 1 Plaquette indiquant la présence du système de monitorage de la pression des pneus 2 Plaquette peinture 3 Plaquette antigel 4 Plaquette Haute tension 5 Plaquette données de contrôle des émissions 6 Plaquette de maintenance airbag Plaquette de montage siège d enfant interdit 7 Plaquette airbag 8 Plaquette utilisation coupe batterie 9 Plaquette essence sans plomb ...

Page 22: ... mm 64 60 po Poids en ordre de marche boîte à commande manuelle 1 875 kg 4 133 6 lb boîte F1 1 885 kg 4 155 6 lb Dimensions and weights Wheelbase 116 14 in 2950 mm Max length 192 99 in 4902 mm Max width 76 81 in 1951 mm Max height 54 21 in 1377 mm Front track 66 45 in 1688 mm Rear track 64 60 in 1641 mm Curb weight mechanical gearbox 4 133 6 lbs 1875 kg F1 gearbox 4 155 6 lbs 1885 kg Voiture à cha...

Page 23: ... 11 1 Max engine speed RPM 7 500 Max power kW 397 Max power engine speed RPM 7 250 Maximum torque Nm 589 Corresponding engine speed RPM 5 250 Moteur 6FEXV05 7LEV Type F 133F Nombre de cylindres 12 12 V 65 Diamètre des cylindres mm po 89 3 50 Course pistons mm po 77 3 03 Cylindrée Unitaire cm3 479 Cylindrée Totale cm3 5 748 Rapport de compression 11 1 Régime maxi tr mn 7 500 Puissance maxi kW 397 R...

Page 24: ...d 25 mph 40 km h 3rd 4th 40 mph 65 km h 4th 5th 47 mph 75 km h 5th 6th 56 5 mph 90 km h Consommation de carburant Version avec boîte mécanique milles pour gallons américains Cycle urbain 11 8 Autoroute 21 3 Combiné 14 8 Version avec boîte F1 milles pour gallons américains Cycle urbain 11 4 Autoroute 21 6 Combiné 14 5 Ces données se basent sur des essais de véhicules équipés d accessoires très rech...

Page 25: ... 5 3 910 6 3 166 R 9 974 Rapports pignons boîte de vitesses 1 41 13 3 154 2 37 17 2 176 3 36 23 1 565 4 32 27 1 185 5 29 31 0 935 6 25 33 0 757 R 31 13 2 385 Rapport couple conique différentiel 4 182 Rapport de réduction finale tours moteur tours roues 1 13 190 2 9 100 3 6 545 4 4 956 5 3 910 6 3 166 R 9 974 Supply voltage 12V Battery FIAMM 12V 100 Ah 850A Alternator NIPPONDENSO 150 A Starter moto...

Page 26: ... Inflation pressure when cold 32 psi 2 2 bar 32 psi 2 2 bar Wheels and tires Jantes et pneumatiques Jantes Avant 8 J x 18 option 8 J x 19 Arrière 10 J x 19 Roue de secours 3 5 J x 19 Pneus validés par Ferrari tous les pneus sont sans chambre d air Avant Arrière Pirelli P Zero Rosso 245 45 ZR18 285 40 ZR19 Pneumatiques en option Pirelli P Zero Rosso 245 40 ZR19 Bridgestone RE 050 Run flat 245 45 ZR...

Page 27: ... Usure bande de roulement 220 avant 160 arrière Traction AA Température A Treadwear The treadwear grade is a comparative rating based on the wear rate of the tire when tested under controlled conditions on a prescribed government test course For example a tire graded 150 would wear one and one half 1 1 2 times as well on the government course as a tire graded 100 The relative performance of tires ...

Page 28: ...dden tire failure Grade C corresponds to a level of performance which all tires installed on passenger vehicles must meet under the Federal Motor Safety Standard No 109 Grades B and A represent higher levels of performance on the laboratory test wheel than the minimum required by law The temperature grade for this tire is established for a tire that is properly inflated and not overloaded Excessiv...

Page 29: ...rée maximum des pneus D autres informations sur ces pneus et le système de monitorage de la pression des pneus sont reportées dans le manuel d utilisation Carrozzeria Scaglietti Run flat tires optional The vehicle can be fitted with run flat tires This kind of tire is equipped with reinforced sidewalls A which allow the vehicle continue traveling at moderate speed 50 mph 80 km h even in the event ...

Page 30: ...ell DONAX UB BRAKE FLUID DOT4 Ultra 274 F1 BRAKING SYSTEM COOLING SYSTEM Mixture of water and coolant at 50 5 02 US Gallon 19 0 l GLYCOSHELL 272 HYDRAULIC STEERING SYSTEM 1 9 qts 1 8 l Shell DONAX TX 273 Steering box 0 22 lbs 100 g Shell RETINAX CS00 FUEL TANK 27 74 US Gallon 105 0 l Premium Gasoline 91 94 AKI 171 Reserve 5 28 US Gallon 20 0 l Unleaded Fuel AIR CONDITIONING SYSTEM Compressor 16 16...

Page 31: ...UB BRAKE FLUID DOT4 Ultra 274 CIRCUIT DE FREINAGE F1 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Mélange d eau et liquide de refroidissement à 50 19 0 l 5 02 gal US GLYCOSHELL 272 SYSTÈME DE DIRECTION ASSISTÉE 1 8 l 1 9 pte Shell DONAX TX 273 BOÎTIER DE DIRECTION 100 g 0 22 lb Shell RETINAX CS00 RÉSERVOIR D ESSENCE 105 0 l 27 74 gal US Premium Gasoline 91 94 AKI 171 Réserve 20 0 l 5 28 gal US Essence sans plomb CL...

Page 32: ...32 ...

Reviews: