background image

2. BIZTONSÁGI ELŐĺRÁSOK

A JELÖLÉSEK MAGYARÁZATAI

A használati utasításban és/vagy a szerszámgépen a
következő jelöléseket használjuk:

Megfelel a vonatkozó Európai irányelvek
alapvető biztonsági szabványainak

Class II készülék– Kettős szigetelésű – Nincs
szükség földelt csatlakozóaljzatra.

Testi sérülés vagy a készülék meghibásodásá-
nak veszélye

Elektromos feszültség

ÉRINTÉSVÉDELEM

•  Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség

megfelel a készülék specifikációjának.

•  Azonnal távolítsa el a régi vezetékeket és dugas-

zokat amikor azokat újakra cseréli. Szabad végű
vezeték dugaszának aljzatba való csatlakoztatása
veszélyes.

•  Csak engedélyezett hosszabbítót használjon, mely

megfelel a készülék bemeneti áramigényének. A
minimális érátmérő 1,5 mm2. Ha kábeldobot
használ, mindig teljes hosszában csévélje le a
vezetéket.

SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELőÍRÁSOK

•  A csiszolás közben keletező porral való érintkezés

vagy annak belégzése (pl. ólomtartalmú festékkel
festett felületek, fa vagy fém felületek csiszolása
esetén) veszélyeztetheti a kezelő és a körülállók
egészségét. A csiszolás során mindig használja a
megfelelő személyes védőeszközöket, pl. por-
maszkot, valamint a porzsákot.

•  Mielőtt a gépet rákapcsolná az áramforrásra, gon-

doskodjon róla, hogy a kapcsoló semmi esetre se
legyen "BE" állásban.

•  A hálózati vezetéket mindig tartsa távol a készülék

mozgó alkatrészeitől.

•  A készüléket egy kézzel használni rendkívül veszé-

lyes; használat közben fogja erősen a készüléket
két kézzel és figyeljen a biztonságos állásra.

•  Csiszolás közben - különösen, ha feje feletti

felületet csiszol - viseljen védőszemüveget.

3. ÖSSZESZERELÉS

PORELSZÍVÁS

2. ábra

A munkakörnyezet tisztán tartása érdekében a
rezgőcsiszolót porzsákkal (3) szállítjuk. A porzsákot a
szerszámgép hátoldalán lévő nyílásra kell felszerelni. A
hatékony használat érdekében a porzsákot rendszere-
sen ki kell üríteni.
A kiürítéshez a következőképpen járjon el:
•  Kis mértékben fordítsa el a porzsákot, majd húzza

ki a készülék csatlakozójából.

•  Ürítse ki a porzsák tartalmát a megfelelő helyre.
•  Tolja vissza a porzsákot a készülék csatlakozójára,

amíg az a helyére nem illeszkedik.

Megjegyzés: a porelszívás csak perforált csis-
zolópapír használatakor működik.

HASZNÁLT CSISZOLÓPAPÍR CSERÉJE
(

Ø

125MM)

3. ábra

A csiszolópapír cseréje előtt mindig húzza ki a
készülék dugaszát a csatlakozóaljzatból.

A csiszolópapír (5) rögzítése a csere megkön-
nyítése érdekében tépőzárral történik.

•  Egyszerűen húzza le a csiszolópapírt
•  Az új csiszolópapírt illessze és nyomja a csiszoló-

talp (6) közepére

A durva csiszolópapír (50-es szemcsenagyságú) rend-
szerint lecsiszolja az anyag nagy részét, a finom csis-
zolópapír (120-as szemcsenagyságú) pedig az
utósimításra szolgál.

A CSISZOLÓTALP CSERÉJE

Ha a tépőzár elhasználódott, a csiszolótalp cserére
szorul.

A csiszolótalp cseréje előtt mindig húzza ki a
készülék dugaszát a csatlakozóaljzatból.

•  Vegye le a csiszolópapírt a csiszolótalpról.
•  Csavarozza ki a csiszolótalpat a szerszámgéphez

rögzítő csavarokat.

•  Vegye le a csiszolótalpat.
•  Helyezze fel az új csiszolótalpat a csiszológépre.
•  Húzza meg erősen a csavarokat.

4. HASZNÁLAT

MűKÖDTETÉS

•  Nyomja meg a ki/be kapcsolót (1) a készülék

bekapcsolásához.

•  A tárcsa (8) beállításával szabályozhatja a

sebességet.

•  A burkolaton lévő szellőzőnyílásokat (4) - a

motor megfelelő hűtése érdekében - nem szabad
eltakarni.

•  Helyezze a csiszológépet a munkadarabra. 
•  A készülék kikapcsolásához engedje el a ki/be

kapcsolót.

•  A ki/be kapcsoló a készülék oldalán lévő

rögzítőgomb (9) megnyomásával - behúzott ki/be
kapcsoló állásnál - "BE" helyzetben rögzíthető. A
szerszámgép a ki/be kapcsoló ismételt rövid meg-
nyomásával állítható le.

Csiszolás közben ne gyakoroljon túl nagy
nyomást a készülékre. A túlzott nyomás nem

növeli a csiszolási teljesítményt, viszont növeli a készülék
és a csiszolópapír kopását.

MARKOLATOK

A csiszoló két markolattal van felszerelve: egy a
készülék elején, egy pedig a hátulsó részén található. 
Mindig mindkét kezével fogja a markolatokat, így biz-
tosítható a csiszolás megfelelő irányítása. Emellett így 

Ferm

31

LEVIGATRICE ROTO-ORBITALE
FROS- 450

ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMEN-
TO E LA SICUREZZA

Per la vostra sicurezza e per la sicurezza altrui,
siete pregati di leggere attentamente le istruzio-

ni prima di utilizzare l’apparecchio. Vi aiuteranno a capire
meglio il prodotto e ad evitare rischi inutili.
Conservate il manuale d’istruzioni in un luogo sicuro per
un futuro utilizzo.

INDICE:
1. Dati macchina
2. Istruzioni di sicurezza
3. Montaggio
4. Uso
5. Assistenza e manutenzione

1. DATI MACCHINA

CONTENUTO DELL’IMBALLO

Levigatrice roto-orbitale

1 Carta vetrata (grana 80)

Sacco per raccolta polvere

Manuale utente

Scheda garanzia

Istruzioni di sicurezza

INTRODUZIONE

La levigatrice roto-orbitale FROS -450 è progettata
per carteggiare a secco superfici in legno, plastica e
stucco oltre a superfici verniciate.

SPECIFICHE TECNICHE

CARATTERISTICHE 

Fig. 1

1. Interruttore on/off
2. Maniglia (posteriore)
3. Sacco per raccolta polvere
4. Aperture di ventilazione
5. Carta vetrata
6. Piastra di levigatura per carta vetrata
7. Maniglia (anteriore)
8. Rotella di regolazione
9. Pulsante di blocco per interruttore on/off

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

Nel presente manuale e/o sulla macchina sono utiliz-
zati i simboli seguenti:

In conformità con le norme fondamentali in
vigore sulla sicurezza delle direttive europee

Macchina classe II - Doppio isolamento - Non è
necessaria la messa a terra.

Rischio di danno materiale e/o di lesioni fisiche

Presenza di tensione

SICUREZZA ELETTRICA

Controllate sempre che l’alimentazione corrispon-
da alla tensione riportata sulla targhetta.

Gettate subito i vecchi cavi o le spine quando
sono stati sostituiti con altri nuovi. È pericoloso
inserire la spina di un cavo allentato nella presa a
muro.

Usate solamente prolunghe autorizzate, adatte alla
potenza assorbita della macchina. La misura mini-
ma del conduttore è di 1,5 mm

2

. Quando usate

un cavo arrotolato, dipanate sempre il filo com-
pletamente. 

ISTRUZIONI SPECIFICHE SULLA 
SICUREZZA

Il contatto o l’inalazione della polvere liberata
durante la carteggiatura (ad es. superfici verniciate
a piombo, legno e metalli) può provocare danni
alla salute dell’operatore e di chi gli sta vicino.
Indossate sempre attrezzature personali adeguate
come la mascherina e servitevi del sacco per la
raccolta polvere durante la carteggiatura.

Controllate che l’interruttore non sia posizionato
su “ON” prima di collegare la macchina alla ten-
sione di rete.

Tenete sempre lontano il conduttore di rete dalle
parti della macchina in movimento.

Quando utilizzate la macchina, tenetela sempre
saldamente con entrambe le mani e assumete una
posizione sicura.

Usate occhiali protettivi, soprattutto se carteggia-
te al di sopra della vostra testa.

3. MONTAGGIO

RACCOLTA POLVERE

Fig. 2

La levigatrice è dotata di un sacco per la raccolta pol-
vere (3) che serve a mantenere pulita la superficie. Il
sacco per la raccolta polvere deve essere installato
nella parte posteriore della macchina, sull’apertura. È
necessario svuotare il sacco regolarmente per garan-
tire un efficiente funzionamento.

Tensione

|

230 V~

Frequenza

|

50 Hz

Potenza assorbita

|

450 W

Classe utensile

|

II

Velocità a vuoto

|

9000 - 13000/min

Lpa (Livello pressione sonora)

|

75.8 dB(A)

Lwa (Livello potenza sonora)

|

86.8 dB(A)

Vibrazioni

|

5.51 m/s

2

Peso

|

2.3 kg

18

Ferm

Summary of Contents for FROS-450

Page 1: ...UGERVEJLEDNING 28 HASZN LATI UTAS T S 30 N VOD K POU IT 33 NOVODILA ZA UPORABO 35 INSTRUKSJ OBS UGI 38 40 O 43 RU GR UK Subjecttochange D nderungenvorbehalten NL Wijzigingenvoorbehouden F Sousr served...

Page 2: ...8 6 5 4 3 16 17 18 19 20 21 1 23 22 2 24 2 Ferm PARTS LIST FROS 450 NR DESCRIPTION POSITION 408258 BASE PLATE 15 408216 ON OFF SWITCH 20 408259 CARBON BRUSH SET 22 408215 SPEED ADJUSTER 23 408260 DUST...

Page 3: ...rating plate Immediately throw away old cables or plugs when they have been replaced by new ones It is dange rous to insert the plug of a loose cable in the wall outlet Only use an approved extension...

Page 4: ...creases wear of the machine and the sandpaper GRIPS The sander is equipped with two grips a handle at the front side and one on the back side Always hold the sander with both hands on the hand les so...

Page 5: ...hilft Ihnen dabei Ihr Produkt besser zu verstehen und unn tige Risiken zu vermeiden Bewahren Sie diese Anleitung f r k nftige Verwendung an einem sicheren Ort auf INHALT 1 Ger tedaten 2 Sicherheitsvor...

Page 6: ...et um die Arbeitsfl che sauber zu halten Der Staubbeutel muss an der ffnung hinten am Ger t angebracht werden Um eine optimale Funktion zu gew hrleisten muss der Staubbeutel regelm ig geleert werden D...

Page 7: ...gsweise nach jedem Gebrauch Die L ftungsschlitze frei von Stau und Schmutz halten Verwenden Sie bei hartn ckigen Verschmutzungen ein mit Seifenwasser angefeuchtetes weiches Tuch Verwenden Sie keine L...

Page 8: ...Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren zijn vervangen Het is gevaarlijk om de stekke...

Page 9: ...urzool op de schuurmachi ne Draai de schroeven stevig vast 4 GEBRUIK BEDIENING Druk de aan uit schakelaar 1 in om de machine te starten U kunt de snelheid regelen door middel van het stelwieltje 8 De...

Page 10: ...zny przegrzewa si Wyczy ci otwory wentylacyjne 2 Py nie jest wyci gany Worek na py jest pe ny opr ni worek 3 Papier cierny pokrywa si klejem farb lub podobnym materia em Farba lub klej nie s wyschni t...

Page 11: ...nceuse Serrez bien les vis 4 UTILISATION OP RATION Appuyez sur l interrupteur marche arr t 1 pour mettre la machine en marche Vous pouvez r gler la vitesse au moyen de la roue de r glage 8 Les orifice...

Page 12: ...ponceuse est munie de deux poign es Une devant et une derri re Tenez la ponceuse avec les deux mains sur les poign es afin d assurer le meilleur con tr le possible des op rations de pon age Cela pr vi...

Page 13: ...vpenjaloma ro aj spredaj in ro aj zadaj Brusilnik vseskozi dr ite z obema rokama za ro aja tako da vzpostavite najbolj i nadzor nad bru enjem Na ta na in tudi prepre ite stik s premikajo imi deli stro...

Page 14: ...e ha gastado Antes de sustituir la placa desconecte la lijado ra de la toma de alimentaci n el ctrica Retire el papel de lija de la placa Retire los tornillos que sujetan la placa a la lijado ra Retir...

Page 15: ...sti z plastu MAZ N Tento spot ebi nevy aduje dn zvl tn maz n Z VADY Vznikne li vlivem opot eben z vada na n kter sou stce kontaktujte pros m servisn adresu uvede nou na z ru n kart V kres n hradn ch...

Page 16: ...s directivas europeias M quina classe II Isolamento duplo N o necessita de tomada com terra Perigo de danos f sicos e ou materiais Indica a presen a de voltagem SEGURAN A EL CTRICA Verifique sempre se...

Page 17: ...LEL S GINYILATKOZAT H 32 Ferm PEGAS A lixadora est equipada com duas pegas um man pulo no lado da frente e um na parte de tr s Segure sempre a lixadora com ambas as m os nos man pulos para ter o melho...

Page 18: ...apcsol ism telt r vid meg nyom s val ll that le Csiszol s k zben ne gyakoroljon t l nagy nyom st a k sz l kre A t lzott nyom s nem n veli a csiszol si teljes tm nyt viszont n veli a k sz l k s a csisz...

Page 19: ...scolle gate la levigatrice dalla rete Togliete la carta vetrata dalla piastra di levigatura Togliete le viti che fissano la piastra di levigatura alla levigatrice Rimuovete la piastra di levigatura In...

Page 20: ...ndes Hold ventilations bningen fri for st v og snavs Fjern genstridigt snavs med en bl d klud fugtet i s bevand Anvend ikke nogen former for petroleum alkohol eller amoniak m m da disse typer kemikali...

Page 21: ...ing jordad kon takt beh vs ej Risk f r material och eller fysiska skador Visar p att sp nning finns ELEKTRISK S KERHET Kontrollera alltid att str mf rs rjningen motsvar ar sp nningen som anges p m rkp...

Page 22: ...produktspesifikasjonene uten varsel CE EFSAMSVARSERKL RING N Ferm 27 TIPS Flytta slipmaskinen med l nga j mna r relser f r b sta resultat Ytans kvalitet efter slipningen beror p den valda kornstorleke...

Page 23: ...sjen p maskinen og sandpapiret H NDTAK Slipemaskinen har to h ndtak ett p forsiden og ett p baksiden Du m alltid holde slipemaskinen med begge hender p h ndtakene slik at du har best mulig styring ove...

Page 24: ...eeseen Irrota pohjalevy Kiinnit hiomakoneeseen uusi pohjalevy Kirist ruuvit tiukalle 4 K YTT K YTT K ynnist laite painamalla virtakytkint Voit s t nopeutta s t py r n 8 avulla Rungon tuuletusaukkojen...

Reviews: