FENIXLIGHT LIMITED
"
Follow" us for more information about Fenix.
LIGHTING FOR EXTREMES
61.149.221.061-A3-20230509
15000 LUMENS MAXIMUM
OUTPUT
Tel: +86-755-29631163/83/93 Fax: +86-755-29631181
E-mail: [email protected] Web: www.fenixlight.com
Address: 2F/3F, West of Building A, Xinghong Technology
Park, 111 Shuiku Road, Fenghuanggang Community,
Xixiang Street, Bao'an District, Shenzhen City, Guangdong
Province, China
900 METERS MAX BEAM
DISTANCE
SUPER BRIGHT
SPOT-AND-FLOOD
SEARCHING
FLASHLIGHT
LR40R
V2.0
OFF/Lock
Spotlight
mode
Spot- and
floodlight
Floodlight
mode
②
Rotary toggle switch
④
Type-C charging port
⑤
USB-A discharging port
⑥
Battery level indicators
①
Luminus
SFT70 LED
and
16 Lumileds
HL2X LEDs
③
Electronic switch
Press and
hold for 0.5s
Press and
hold for 10s
Single click
ON/OFF
Select mode
Select
output
ON/OFF
(Intelligent brightness
downshifting sensor)
Spotlight
Floodlight
Spotlight&Floodlight
High
Med
Low
Eco
Turbo
High
Med
Low
Eco
Turbo
High
Med
Low
Eco
0
1h
2h
3h
3.5h
10h
15h
25h
50h
Runtime:Hours
Output:Lumens
10
100
500
300
1000
1500
3000
5000
8000
10000
12000
15000
180h
警告
◎请将本灯具放置在儿童接触不到的地方,避免儿童使用!
◎请勿将本灯具直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害!
◎请勿将本灯具近距离照射易燃物体,以免温度过高烧坏物体引发危险!
◎请勿采用口含等非正常方式使用本灯具,以免灯具或内部电池发生故障
时,造成人身伤害或危及生命!
◎本灯具工作时会产生大量热量,造成外壳温度过高,使用时请注意安全,
以免烫伤!
◎本灯具放置在口袋、背包等密闭、易燃环境时,请关机并锁定或将灯具内
的电池取下,以防止误触点亮灯具引发危险!
◎本灯具的光源是不可替换的,当光源到其寿终时,应替换整个灯具!
(中文)Fenix LR40R V2.0说明书
◎最高亮度15000流明,最远射程900米
◎使用1颗Luminus SFT70灯珠+16颗Lumileds HL2X灯珠
◎内置3节5000mAh电芯组成的电池包
◎体积小巧,方便一掌握持和移动携带
◎采用拨盘+按键的组合开关,操作简单快捷
◎具有聚光、泛光、组合光三种照明模式,满足多场景需要
◎具备可开关智能感应调光降档,避免近距离照射烧坏物体
◎具有USB Type-C快充接口和USB-A放电接口
◎采用航空铝合金材质制造,表面进行了HAIII硬质阳极氧化抗磨处理
◎尺寸:175(长度) ×82(筒头直径) ×55(筒身直径) 毫米
◎重量:842.5克(含电池)
操作说明
开机/关机
锁定状态下,将拨盘开关拨至任意模式即可开机;
开机状态下,将拨盘开关拨至锁定模式即可关机;
未锁定状态下,长按按键开关0.5s可开机/关机。
模式切换
A模式为聚光模式,B模式为泛光模式,C模式为聚泛光模式,D模式为闪烁
模式。
锁定/开机状态下,顺时针旋转拨盘,按OFF/锁定→A模式→B模式→C模式
顺序切换模式。
非锁定开机状态下,长按按键开关1.2s秒切换至D模式(默认爆闪档),再长
按1.2s可返回拨盘开关原模式档位。
档位切换
非锁定模式开机状态下(含闪烁模式),单击按键开关切换档位。
A模式:单击按键,按照节能档→低亮档→中亮档→高亮档的顺序循环换
挡;
注:上述参数依据ANSI/ PLATO FL1标准,使用内置3节5000mAh电芯组成的电池包,在温度21±3℃和湿度50%-80%的情况下,于Fenix实验室环境中测试得出。实际表现随着
供电电池以及使用环境的变化而变化。
*极亮档续航为保留智能保护测试的累计续航。
聚光模式
ANSI/
PLATO
FL1
高亮档
3000流明
(30瓦)
1500流明
(15瓦)
500流明
(5瓦)
10流明
(0.1瓦)
12000流明
(120瓦)
8000流明
(80瓦)
3000流明
(30瓦)
1000流明
(10瓦)
100流明
(1瓦)
15000流明
(150瓦)
10000流明
(100瓦)
5000流明
(50瓦)
1500流明
(15瓦)
300流明
(3瓦)
15000流明
(75瓦)
500流明
(2.5瓦)
3小时
3小时
40分钟
14小时
10分钟
2小时
30分钟
2小时
30分钟
2小时
30分钟
2小时
30分钟
2小时
40分钟
3小时
11小时 50小时
6小时 25小时
/
/
/
/
/
/
177
小时
196464
坎德拉
106416
坎德拉
35272
坎德拉
812
坎德拉
28189
坎德拉
19580
坎德拉
7264
坎德拉
2385
坎德拉
251
坎德拉
1米
IP68
203568
坎德拉
153188
坎德拉
87344
坎德拉
37501
坎德拉
15153
坎德拉
886米
650米
380米
60米
340米
280米
170米
100米
30米
900米
780米
591米
387米
250米
亮度
续航时间
射程
光强
防跌落高度
防护等级
中亮档 低亮档
极亮档
节能档
高亮档 中亮档 低亮档 节能档
极亮档
高亮档
中亮档 低亮档 节能档
爆闪
SOS
泛光模式
聚泛光模式
闪烁模式
B模式:单击按键,按照节能档→低亮档→中亮档→高亮档→极亮档的顺序
循环换挡;
C模式:单击按键,按照节能档→低亮档→中亮档→高亮档→极亮档的顺序
循环换挡;
D模式:单击按键,按照爆闪档→SOS档→返回原模式档位。
智能记忆
1.拨盘开关开机:A模式默认低亮档启动,B、C模式会自动记忆关机前档位。
2.按键开关开机:记忆任意模式关机前档位。
备注:D模式不具备智能记忆功能,默认爆闪档开启。
智能感应
开启/关闭
锁定状态下,长按按键开关10秒,手电以A模式低亮档闪烁2次,表示感应功
能开启;锁定状态下,长按按按键开关10秒,手电以A模式低亮档闪烁8次,
表示感应功能关闭。
智能感应降档:
开机状态下,当手电靠近物体(约60mm内)超过1.5秒时,将自动降低至A
模式低亮档,当离开物体超过0.8秒将恢复至原始亮度档位。
充电/放电说明
充电/放电说明充电时,应按如下步骤进行:
1.关闭手电,揭开手电颈部的防尘帽,将充电线的Type-C端口插入手电的
充电插口,充电线的另一端插入适配器并通电;
2.手电接收到充电信号后,充电指示灯将会以递增的方式循环点亮,表示
正在充电,手电充满后五颗指示灯长亮;
3.停止充电后,应拔下充电线,将防尘帽盖回按紧,随后即可正常使用手
电。
放电时,应按如下步骤进行:
1、关闭手电,揭开手电颈部的防尘帽,将充电线的USB A端口插入手电的
USB放电接口,充电线的另一端插入需要充电的电子设备的充电端口;
2、单击开关即可开启放电功能,此时充电指示灯将会亮起并以递减的方式
循环熄灭,表示正在放电;
3、放电完成后,应拔下充电线,将防尘帽盖回按紧。
注意:
1、充电时,手电仅能以100流明亮度开启;
2、支持QC2.0、PD2.0快充协议,手电电量耗尽后,最快充满时间约4小时。
3、放电时,手电各照明档位支持正常使用;
4、放电时,若电压过低,优先满足照明功能停止对外设备放电输出。
电量显示
开机时/关机状态下(含锁定状态),单击开关,5颗蓝色电量指示灯亮起3秒
显示剩余电量情况,3秒内再次单击开关可关闭指示灯,显示状态如下:
5灯常亮:100%-80%
4灯常亮:80%-60%
3灯常亮:60%-40%
2灯常亮:40%-20%
1灯常亮:20%-1%
智能温控
手电长时间以高亮模式工作会积累大量热量,为避免外壳温度过高影响使
用舒适度,当电路检测到温度超过60℃时,手电会自动逐渐降低亮度,当温
度下降到60℃以下时,手电会逐渐恢复到该档位设定的亮度。
低压警示
灯具检测到电池电压过低时,会逐步自动降低当前工作档位,直到降低至
最低亮度档为止;若检测到电池电压仍然过低,则一颗电量指示灯会自动
亮起并持续闪烁直至电量耗尽,提示电量不足。
使用与维护
◎请勿拆卸灯具密封部件,否则将会导致保修失效并可能损坏灯具。
◎由于采用了长按0.5秒开机设计,灯具放在包里时可能会因为挤压而误
点亮。如果希望避免此问题,您可以在把灯具装入包中前,将拨盘拨至做左
边的锁定模式将灯具锁定。
◎长期使用后,灯具的防水圈可能受损。如若发现了这种情况,请您更换防
水圈以维持灯具的防水性能。
◎请经常清洁灯具或电池的导电接触面以保证灯具的正常工作,特别是当
灯具出现异常的闪烁或者无法点亮的时候。以下是几个可能导致灯具出现
异常的闪烁或者无法点亮的原因:
原因一:电池电量不足
解决方案:充电。
原因二:产品或电池的导电接触面/接触点被弄脏
解决方案:用酒精棉签清洁导电接触面或接触点。
如果上述方法无效,请联系经销商并按照售后服务条款保修。
包装清单
LR40R V2.0手电、Type-C线、手绳、布套、说明书、保修卡
技术参数
WARNING
◎
Do place this light out of the reach of children!
◎
Do NOT shine the light directly into the eyes of anyone!
◎
Do NOT shine flammable objects at close range, to avoid burning objects or
causing danger due to high temperature!
◎
Do NOT use the light in inappropriate ways such as biting in the mouth, to
avoid personal injury or life threats when the light or internal battery fails!
◎
This light will accumulate a lot of heat while working, resulting in a high
temperature of the flashlight shell. Pay attention to safe use to avoid scalding.
◎
Turn off and lock the light or remove the battery from the light to prevent
accidental activation when the light is placed in a closed and flammable
environment such as pockets and backpacks!
◎
The LED of this flashlight is not replaceable; so the whole light should be
replaced when the LED reaches the end of its life.
(ENGLISH) FENIX LR40R V2.0 FLASHLIGHT
◎
Max 15000 lumens output and 900 meters ultra-long beam distance.
◎
Luminus SFT70 LED and sixteen Lumileds HL2X LEDs.
◎
Powered by battery pack that consists of 3 built-in 5000mAh batteries.
◎
Compact body size for one-palm grip and convenient carry.
◎
Rotary toggle switch and an electronic switch for easy operation.
◎
Spotlight, floodlight and combined light modes to cover multiple lighting needs.
◎
Intelligent brightness downshifting sensor to avoid high temperature at
close-range lighting.
◎
USB Type-C fast charging interface and USB Type-A discharging interface.
◎
Premium type HAIII hard-anodized anti-abrasive finish.
◎
Made of A6061-T6 aluminum.
◎
Size: 6.89’’ x 3.23’’ x 2.17’’ (175 x 82 x 55 mm).
◎
Weight: 29.7 oz / 842.5 grams (including battery).
OPERATING INSTRUCTION
On/Off
With the light locked, rotate the toggle switch to any mode to turn on the light.
With the light switched on, rotate the toggle switch to lock mode to turn off the
light.
With the light unlocked, press and hold the electronic switch for 0.5 s to turn on/off
the light.
Mode Switching
Mode A is spotlight mode, mode B is floodlight mode, mode C is spot- and
floodlight, mode D is flash mode.
With the light switched on or locked, rotate the toggle switch in clockwise to cycle
through OFF/lock→mode A→mode B→mode C.
With the light switched on and unlocked, press and hold the electronic switch for
1.2 s to enter mode D(defaults to STROBE), and press and hold the electronic
switch for 1.2 s again to return to the last selected output.
Output Selection
With the light switched on and unlocked(including flash mode), single click the
electronic switch to select output.
SPOTLIGHT MODE
ANSI/
PLATO
FL1
HIGH
3000
lumens
1500
lumens
500
lumens
10
lumens
12000
lumens
8000
lumens
3000
lumens
1000
lumens
100
lumens
15000
lumens
10000
lumens
5000
lumens
1500
lumens
300
lumens
15000
lumens
500
lumens
3 hours
3 hours
40 minutes
14 hours
10 minutes
2 hours
30 minutes
2 hours
30 minutes
2 hours
30 minutes
2 hours
40 minutes
2 hours
30 minutes
3 hours
11
hours
50
hours
6
hours
25
hours
/
/
/
/
/
/
177
hours
196464
candela
106416
candela
35272
candela
812
candela
28189
candela
19580
candela
7264
candela
2385
candela
251
candela
1 meter
IP68
203568
candela
153188
candela
87344
candela
37501
candela
15153
candela
886
meters
650
meters
380
meters
60
meters
340
meters
280
meters
170
meters
100
meters
30
meters
900
meters
780
meters
591
meters
387
meters
250
meters
OUTPUT
RUNTIME
DISTANCE
INTENSITY
MED
LOW
TURBO
ECO
HIGH
MED
LOW
ECO
TURBO
HIGH
MED
LOW
ECO
STROBE
SOS
FLOODLIGHT MODE
SPOT- AND FLOODLIGHT MODE
FLASH MODE
IMPACT RESISTANCE
SUBMERSIBLE
Note:
The above specifications are from the results produced by Fenix through its laboratory testing using the battery pack that consists of 3 built-in 5000mAh batteries, under the temperature of
21±3°C and humidity of 50% - 80%. The true performance of this product may vary according to different working environments and the actual battery status.
*The Turbo output is measured in total of runtime including output at reduced levels due to temperature or protection mechanism in the design.
TECHNICAL PARAMETERS
Mode A: single click the switch to cycle through Eco→Low→Med→High.
Mode B: single click the switch to cycle through Eco→Low→Med→High→Turbo.
Mode C: single click the switch to cycle through Eco→Low→Med→High→Turbo.
Mode D: single click the switch to cycle through Strobe→SOS→return to last
selected output.
Intelligent Memory Circuit
1.Turn on/off by toggle switch: mode A will be activated on Low each time it is
turned on, mode B and C will automatically memorize the last selected output.
2.Turn on/off by electronic switch: the light memorizes the last selected output.
When turned on again the previously used output will be recalled.
Note: mode D will be activated on STROBE each time it is turned on.
INTELLIGENT BRIGHTNESS DOWNSHIFTING
SENSOR
On/Off
On:
With the light locked, press and hold the electronic switch for over 10 s, the
light will flash twice at the Low output of mode A, indicating the sensor function is
abled.
Off:
With the light locked, press and hold the electronic switch for over 10 s, the
light will flash eight times at the Low output of mode A, indicating the sensor
function is disabled.
Intelligent Brightness Downshifting Sensor
The flashlight has a built-in intelligent sensing circuit. When the light surface is
close to the lighting object (about 60mm) for more than 1.5 s, the flashlight will
automatically downshift the output level to Low output of mode A to avoid danger
caused by high temperature. When the light surface is more than 0.8 s away from
the lighting object, the flashlight automatically recalls the previously used output
level.
CHARGING
1. First switch off the light and open the anti-dust cap, plug the USB Type-C
socket of the charging cable into the charging port of the flashlight and plug the
other end of the charging cable into the adapter.
2. When charging, the charging indicators will flash from left to right to display
charging status. The five indicators will be constant-on after charging is complete.
3. Be sure to close the anti-dust cover once charging is completed.
POWER BANK FUNCTION
1. Switch off the light and open the anti-dust cap and insert the USB Type-A
socket of the charging cable into the USB discharging port of flashlight, then
connect the other USB Type-C socket of the charging cable to the digital device
with an USB Type-C port.
2. Single click the electronic switch to begin discharging, the indicators will recede
from right to left to display the status.
3. Be sure to close the anti-dust cover once charging is completed.
Note:
1.The light can only be turned on at 100 lumens when charging.
2.The light and the included charging cable support QC2.0, PD2.0 fast charging protocols.The normal
charging time is approximately 4 hours from depletion to fully charged.
3.All modes are available when discharging.
4.If the voltage is too low, the light will stop discharging.
BATTERY LEVEL INDICATION
With the light switched on/off(including locked status), single click the electronic
switch to check the battery level and indicators will last for 3 s. Single click the
electronic switch again in 3 s to close the indicators.
Five blue lights on
:
100%-80%
Four blue lights on
:
80%-60%
Three blue lights on
:
60%-40%
Two blue lights on
:
40%-20%
One blue light on
:
20% - 1%
INTELLIGENT OVERHEAT PROTECTION
The flashlight will accumulate a lot of heat when used on High mode for extended
periods. When the light reaches a temperature of 60°C or above, the light will
automatically step down a few lumens to reduce the temperature. When the
temperature drops below 60°C, it will then allow the user the reselection of High
mode.
LOW-VOLTAGE WARNING
When the voltage level drops below the preset level, the flashlight is programmed
to downshift to a lower brightness level until Eco output is reached. When this
happens in Eco output mode, one battery level indicator blinks to remind you to
timely recharge the battery until it is completely power off.
USAGE AND MAINTENANCE
◎
Disassembling the sealed head can cause damage to the light and will void the
warranty.
◎
Rotate the toggle switch in anticlockwise direction to lock the flashlight to avoid
accidental activation.
◎
Long-term use can result in O-ring wear. To maintain a proper water seal,
replace the ring with an approved spare.
◎
Periodic cleaning of the battery contacts improves the lamp's performance as
dirty contacts may cause the lamp to flicker, shine intermittently or even fail to
illuminate for the following reasons:
A
:
Poor battery level.
Solution: Recharge the flashlight.
B
:
The product, battery contact or other contacts are dirty.
Solution: Clean the contact points with a cotton swab soaked in rubbing alcohol.
If the above methods don't work, please contact your authorized distributor.
INCLUDED
LR40R V2.0 flashlight, Type-C charging cable, Lanyard, Holster, User manual,
Warranty card.
IP68
SPOTLIGHT-MODUS
ANSI/
PLATO
FL1
HOCH
3000
Lumen
1500
Lumen
500
Lumen
10
Lumen
12000
Lumen
8000
Lumen
3000
Lumen
1000
Lumen
100
Lumen
15000
Lumen
10000
Lumen
5000
Lumen
1500
Lumen
300
Lumen
15000
Lumen
500
Lumen
3
Stunden
3 Stunden
40 Minuten
14 Stunden
10 Minuten
2 Stunden
30 Minuten
2 Stunden
30 Minuten
2 Stunden
30 Minuten
2 Stunden
30 Minuten
2 Stunden
40 Minuten
3
Stunden
11
Stunden
50
Stunden
6
Stunden
25
Stunden
/
/
/
/
/
/
177
Stunden
196464
Candela
106416
Candela
35272
Candela
812
Candela
28189
Candela
19580
Candela
7264
Candela
2385
Candela
251
Candela
1 Meter
203568
Candela
153188
Candela
87344
Candela
37501
Candela
15153
Candela
886
Meter
650
Meter
380
Meter
60
Meter
340
Meter
280
Meter
170
Meter
100
Meter
30
Meter
900
Meter
780
Meter
591
Meter
387
Meter
250
Meter
LEISTUNG
LAUFZEIT
ABSTAND
INTENSITÄT
STOßFESTIGKEIT
WASSERDICHTIGKEIT
MITTEL
NIEDRIG
TURBO
ECO
HOCH
MITTEL NIEDRIG
HOCH
MITTEL NIEDRIG
ECO
TURBO
ECO
STROBE
SOS
FLUTLICHT-MODUS
SPOT- UND FLUTLICHT MODUS
FLASH MODUS
Hinweis:
Die obigen Spezifikationen stammen aus den Ergebnissen von Fenix durch Labortests mit dem Akku, der aus 3 eingebauten 5000mAh-Batterien besteht, unter einer Temperatur von 21±3 ° C und einer Luftfeuchtigkeit
von 50% - 80%. Je nach Umgebung, Alter, verwendetem Akku und Akkunutzung können die Werte abweichen.
*Die Turbo-Leistung wird in einer Gesamtlaufzeit gemessen, einschließlich der Leistung und der reduzierten Werte aufgrund von Temperatur oder Schutzmechanismus im Design.
WARNUNG
◎
Platzieren Sie dieses Licht außerhalb der Reichweite von Kindern!
◎
Richten Sie das Licht NICHT direkt in die Augen eines anderen!
◎
Leuchten Sie brennbare Gegenstände NICHT aus nächster Nähe, um zu
vermeiden, dass Gegenstände verbrannt werden oder durch hohe
Temperaturen gefährdet werden!
◎
Verwenden Sie das Licht NICHT auf unangemessene Weise, z. B. darauf
beißen, um Personenschäden oder Lebensbedrohungen zu vermeiden, wenn
das Licht oder die interne Batterie ausfällt!
◎
Dieses Licht sammelt während der Arbeit viel Wärme an, was zu einer hohen
Temperatur der Taschenlampenhülle führt. Achten Sie auf die sichere
Verwendung, um Verbrennungen zu vermeiden.
◎
Schalten Sie das Licht aus und verriegeln Sie es oder entfernen Sie den Akku
aus dem Licht, um eine Aktivierung zu verhindern, wenn das Licht in einer
geschlossenen und brennbaren Umgebung wie Taschen und Rucksäcken
platziert wird!
◎
Die LED dieser Taschenlampe ist nicht austauschbar; Daher sollte das
gesamte Licht ausgetauscht werden, wenn die LED das Ende ihrer
Lebensdauer erreicht.
(GERMAN) FENIX LR40R V2.0 TASCHENLAMPE
◎
15000 Lumen Superleistung, 900 Meter ultralange Strahlentfernung.
◎
Luminus SFT70 LED und sechzehn Lumileds HL2X LEDs.
◎
Angetrieben durch Akku, der aus 3 eingebauten 5000mAh Batterien besteht.
◎
Kompakte Körpergröße für Einhandgriff und alltägliches Tragen.
◎
Dreh-Kippschalter und ein elektronischer Schalter für schnelle und einfache
Bedienung.
◎
Scheinwerfer, Flutlicht- und kombinierte Lichtmodi zur Abdeckung mehrerer
Beleuchtungsanforderungen.
◎
Intelligenter Schutzsensor, um Blendung im Nahbereich zu vermeiden.
◎
USB-Typ-C-Schnellladeanschluss und USB-Typ-A-Entladeanschluss.
◎
Premium Typ HAIII Anodisierung, abriebfeste Oberfläche.
◎
Hergestellt aus A6061-T6 Aluminium.
◎
Größe: 6.89’’ x 3.23’’ x 2.17’’ / 175 x 82 x 55 mm.
◎
Gewicht: 29.7 oz / 842.5 g (einschließlich Batterie und Stirnband).
BETRIEBSANLEITUNG
Ein/Aus
Drehen Sie bei gesperrtem Licht den Kippschalter in einen beliebigen Modus,
um das Licht einzuschalten.
Drehen Sie bei eingeschaltetem Licht den Kippschalter in den Sperrmodus, um
das Licht auszuschalten.
Halten Sie den Schalter bei entriegeltem Licht 0,5 s lang gedrückt, um das Licht
ein- und auszuschalten.
Modus wechseln
Modus A ist spotlicht modus, modus B ist flutlicht modus, modus C ist spot- und
Flutlicht modus, modus D ist flash modus.
Drehen Sie bei eingeschaltetem oder gesperrtem Licht den Kippschalter im
Uhrzeigersinn, um durch den OFF/lock→modus A→modus B→modus C zu
wechseln.
Wenn das Licht eingeschaltet und entsperrt ist, halten Sie den Schalter 1,2 s
lang gedrückt, um in den modus D zu wechseln (standardmäßig s auf
STROBE), und halten Sie den Schalter erneut 1,2 s lang gedrückt, um zum
zuletzt ausgewählten Ausgabe.
TECHNISCHE DATEN
Wahl der Helligkeitsstufe
Wenn das Licht eingeschaltet und entriegelt ist (einschließlich Blitzmodus),
klicken Sie einfach auf den Schalter, um den Ausgang auszuwählen.
Modus A: Klicken Sie einfach auf den Schalter, um durch Eco→Niedrig→Mittel
→Hoch zu wechseln.
Modus B: Klicken Sie einfach auf den Schalter, um Eco→Niedrig→Mittel→Hoch
→Turbo zu durchlaufen.
Modus C: Klicken Sie einfach auf den Schalter, um Eco→Niedrig→Mittel→Hoch
→Turbo zu durchlaufen.
Modus D: Klicken Sie einfach auf den Schalter, um durch Strobe→SOS→zurück
zur zuletzt ausgewählten Ausgabe zu wechseln.
Intelligente Memory Funktion
1. Ein- / Ausschalten durch Umschalten: modus A wird jedes Mal, wenn es
eingeschaltet wird, auf Niedrig aktiviert, modus B und C speichern automatisch
die zuletzt ausgewählte Ausgabe.
2. Ein- / Ausschalten per Schalter: Das Licht speichert den zuletzt ausgewählten
Ausgang. Beim erneuten Einschalten wird die zuvor verwendete Ausgabe
abgerufen.
Hinweis:
modus D wird auf STROBE jedes Mal aktiviert, wenn es eingeschaltet wird.
INTELLIGENTER SCHUTZSENSOR
Ein- und Ausschalten
Ein:
Wenn das Licht gesperrtem ist, halten Sie den Schalter über 10 s gedrückt,
das Licht blinkt zweimal am niedrigen Ausgang von modus A, was anzeigt, dass
die Sensorfunktion aktiviert ist.
Aus:
Wenn das Licht gesperrtem ist, halten Sie den Schalter länger als 10 s
gedrückt, das Licht blinkt achtmal am niedrigen Ausgang von modus A, was
darauf hinweist, dass die Sensorfunktion deaktiviert ist.
Intelligenter Helligkeits-Downshifting-Sensor
Die Taschenlampe hat einen eingebauten Schutzsensor. Wenn sich Objekte für
mindestens 1.5 Sekunden in einer Entfernung von bis zu ca. 6,0cm vor der
Taschenlampe befinden, so schaltet sie im eingeschalteten Zustand zur
Helligkeitsstufe Eco herunterschalten, um ein Überhitzen des vor der
Taschenlampe befindlichen Objekt zu vermeiden. Wird das Objekt für
mindestens 0.8 Die Abstandsangabe von ca. 6.0 cm kann je nach
Materialeigenschaften des sich vor der Taschenlampe befindenden Gegenstand
abweichen.
LADEN
1. Schalten Sie zuerst das Licht aus und öffnen Sie die Staubschutzkappe,
stecken Sie die USB-Typ-C-Buchse des Ladekabels in den Ladeanschluss der
Taschenlampe und stecken Sie das andere Ende des Ladekabels in den
Adapter.
2. Beim Laden werden die Indikator LEDs von links nach rechts blinken, um den
Ladestatus anzuzeigen. Wenn das Laden abgeschlossen ist leuchten alle 5
LEDs grün.
3. Ziehen Sie das Kabel von der Taschenlampe ab und verschließen Sie den
Ladeport wieder mit der Abdeckung.
POWERBANK FUNKTION
1. Schalten Sie das Licht aus und öffnen Sie die Anti-Staub-Kappe und stecken
Sie die USB-Typ-A-Buchse des Ladekabels in den USB-Entladeanschluss der
Taschenlampe, dann verbinden Sie die andere USB-Typ-C-Buchse des
Ladekabels mit dem digitalen Gerät mit einem USB-Typ-C-Anschluss.
2. Drücken Sie einen der beiden Schalter, um mit dem Ladevorgang zu
beginnen. Die Indikator LEDs werden von rechts nach links blinken, um das
Entladen anzuzeigen.
3. Ziehen Sie das Kabel von der Taschenlampe ab und verschließen Sie den
Ladeport wieder mit der Abdeckung.
Hinweis:
1. Das Licht kann beim Aufladen nur mit 100 Lumen eingeschaltet werden.
2. Das Licht und das mitgelieferte Ladekabel unterstützen QC2.0 und PD2.0-Schnellladeprotokolle. Die
normale Ladezeit beträgt ca. 4 Stunden von der Erschöpfung bis zur vollständigen Aufladung.
3. Alle Modi sind beim Entladen verfügbar.
4. Das Licht versorgt die Beleuchtungsfunktion und stoppt die Entladung, wenn die Spannung zu niedrig ist.
ANZEIGE DES BATTERIESTANDS
Wenn das Licht ein- / ausgeschaltet ist (einschließlich gesperrter Status),
klicken Sie einfach auf den Schalter, um den Batteriestand zu überprüfen, und
die Anzeigen halten 3 s an. Klicken Sie in 3 s erneut auf den Schalter, um die
Anzeigen zu schließen.
Fünf blaue Lichter an: 100% -80%
Vier blaue Lichter an: 80% -60%
Drei blaue Lichter an: 60% -40%
Zwei blaue Lichter an: 40% -20%
Ein blaues Licht an:20% - 1%
INTELLIGENTER ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Die Lampe speichert viel Wärme, wenn sie über einen längeren Zeitraum mit
relativ hohen Ausgangspegeln verwendet wird. Wenn die Lampe eine
Temperatur von 60°C oder mehr erreicht, wird die Lampe automatisch einige
Lumen abgeschaltet, um die Temperatur zu senken. Wenn die Temperatur unter
60°C fällt, kann der Benutzer die Modi erneut auswählen.
NIEDERSPANNUNGSWARNUNG
Wenn der Spannungspegel unter den voreingestellten Pegel fällt, wird die
Taschenlampe so programmiert, dass sie auf eine niedrigere Helligkeitsstufe
herunterschaltet, bis die Eco-Ausgabe erreicht ist. Wenn dies im Eco-Ausgabe-
modus geschieht, blinkt eine Batteriestandsanzeige, um Sie daran zu erinnern,
den Akku rechtzeitig aufzuladen, bis er vollständig ausgeschaltet ist.
NUTZUNG UND WARTUNG
◎
Öffnen Sie niemals den versiegelten Kopf der Taschenlampe.
◎
Drehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn, um die Taschenlampe zu
sperren und eine versehentliche Aktivierung zu vermeiden.
◎
Langfristiger Gebrauch kann zu O-Ring-Verschleiß führen. Um eine
ordnungsgemäße Wasserdichtung zu erhalten, ersetzen Sie den Ring durch
einen zugelassenen Ersatz.
◎
Die regelmäßige Reinigung der Batteriekontakte verbessert die Leistung der
Lampe, da verschmutzte Kontakte dazu führen können, dass die Lampe
flackert, intermittierend leuchtet oder sogar aus folgenden Gründen nicht
leuchtet:
A:Schlechter Akkustand.
Lösung: Laden Sie die Taschenlampe auf.
B: Das Produkt, der Batteriekontakt oder andere Kontakte sind verschmutzt.
Lösung: Reinigen Sie die Kontaktstellen mit einem in Alkohol getränkten
Wattestäbchen.
Wenn Ihre Taschenlampe trotzdem nicht funktioniert kontaktieren Sie bitte den
Verkäufer oder den Importeur.
INKLUSIVE
Fenix LR40R V2.0 Taschenlampe, Typ-C-Ladekabel, Lanyard, Holster,
Bedienungsanleitung, Garantiekarte.
MODALITÀ RIFLETTORE
ANSI/
PLATO
FL1
ALTA
3000
lumen
1500
lumen
500
lumen
10
lumen
12000
lumen
8000
lumen
3000
lumen
1000
lumen
100
lumen
15000
lumen
10000
lumen
5000
lumen
1500
lumen
300
lumen
15000
lumen
500
lumen
3 ore
3 ore
40 minuti
14 ore
10 minuti
2 ore
30 minuti
2 ore
30 minuti
2 ore
30 minuti
2 ore
30 minuti
2 ore
40 minuti
3 ore
11 ore
50 ore
6 ore
25 ore
/
/
/
/
/
/
177
ore
196464
candele
106416
candele
35272
candele
812
candele
28189
candele
19580
candele
7264
candele
2385
candele
251
candele
1 meter
IP68
203568
candele
153188
candele
87344
candele
37501
candele
15153
candele
886
metri
650
metri
380
metri
60
metri
340
metri
280
metri
170
metri
100
metri
30
metri
900
metri
780
metri
591
metri
387
metri
250
metri
LUCE
TEMPO
DISTANZA
INTENSITÀ
RESISTENZA IMPATTI
IMPERMEABILITÀ
MEDIA
BASSA
TURBO
ECO
ALTA
MEDIA BASSA
ECO
TURBO
ALTA
MEDIA
BASSA
ECO
STROBE
SOS
MODALITA PROIETTORE
MODALITÀ RIFLET E PROIETTORE
MODALITÀ
FLASH
Nota:
le specifiche di cui sopra derivano dai risultati prodotti da Fenix attraverso i suoi test di laboratorio utilizzando il pacco batteria da composto da 3 batterie integrate da 5000 mAh, a una temperatura di 21±3°C e un'umidità del
50% - 80%. Le reali prestazioni di questo prodotto possono variare in base ai diversi ambienti di lavoro e allo stato effettivo della batteria.
*L'uscita Turbo è misurata in totale di runtime inclusa l'uscita a livelli ridotti a causa della temperatura o del meccanismo di protezione nel design.
AVVERTENZE
◎
Posizionare questa luce fuori dalla portata dei bambini!
◎
NON puntare la luce direttamente negli occhi di nessuno!
◎
NON illuminare oggetti infiammabili a distanza ravvicinata, per evitare di
bruciare oggetti o causare pericolo a causa dell'alta temperatura!
◎
NON utilizzare la luce in modi inappropriati come mordersi la bocca, per evitare
lesioni personali o rischi di vita quando la luce o la batteria interna si guastano!
◎
Questa luce accumulerà molto calore durante il lavoro, provocando un'elevata
temperatura del guscio della torcia. Prestare attenzione all'uso sicuro per evitare
scottature.
◎
Spegnere e bloccare la luce o rimuovere la batteria dalla luce per evitare
l'attivazione accidentale quando la luce è collocata in un ambiente chiuso e
infiammabile come tasche e zaini!
◎
Il LED di questa torcia non è sostituibile; quindi l'intera luce dovrebbe essere
sostituita quando il LED raggiunge la fine della sua vita.
(ITALIAN) FENIX LR40R V2.0
◎
Prestazioni eccellenti da 15000 lumen, distanza del raggio ultra lunga di 900
metri.
◎
Luminus SFT70 LED e sedici LED Lumileds HL2X.
◎
Alimentato da un pacco batteria composto da 3 batterie integrate da 5000 mAh.
◎
Dimensioni del corpo compatte per presa con un palmo e trasporto quotidiano.
◎
Interruttore a levetta rotante e interruttore elettronico per un funzionamento
rapido e semplice.
◎
Faretto, proiettore e modalità di luce combinate per coprire molteplici esigenze
di illuminazione.
◎
Sensore di riduzione della luminosità intelligente per evitare temperature
elevate in caso di illuminazione a distanza ravvicinata.
◎
Porta di ricarica rapida USB di tipo C e porta di scarica USB di tipo A.
◎
Finitura antiabrasiva anodizzata dura di tipo HAIII di alta qualità.
◎
Realizzato in alluminio A6061-T6.
◎
Dimensioni: 6,89'' x 3,23'' x 2,17'' / 175 x 82 x 55 mm.
◎
Peso: 29,7 once / 842,5 grammi (batteria inclusa).
ISTRUZIONI D’USO
Acceso spento
Con la luce bloccata, ruota l'interruttore a levetta su qualsiasi modalità per
accendere la luce.
Con la luce accesa, ruotare l'interruttore a levetta in modalità di blocco per
spegnere la luce.
Con la luce sbloccata, tenere premuto l'interruttore per 0,5 secondi per
accendere/spegnere la luce.
Cambio di modalità
La modalità A è la modalità riflettore, la modalità B è la modalità proiettore, la
modalità C è riflet e proiettore, la modalità D è la modalità flash.
Con la luce accesa o bloccata, ruotare l'interruttore a levetta in senso orario per
scorrere OFF/blocco→modalità A→modalità B→modalità C.
Con la luce accesa e sbloccata, premere e tenere premuto l'interruttore per 1,2 s
per accedere alla modalità D (predefinita su STROBE), quindi tenere premuto
nuovamente l'interruttore per 1,2 s per tornare all'ultima uscita selezionata.
Selezione dell'uscita
Con la luce accesa e sbloccata (inclusa la modalità flash), fai clic sull'interruttore
PARAMETRI TECNICI
per selezionare l'uscita.
Modalità A: fare clic sull'interruttore per scorrere tra Eco→Basso→Medio→Alto.
Modalità B: fai clic sull'interruttore per scorrere tra Eco→Basso→Medio→Alto→
Turbo.
Modalità C: fai clic sull'interruttore per scorrere tra Eco→Basso→Medio→Alto→
Turbo.
Modalità D: clic singolo sull'interruttore per scorrere Strobe→SOS→ritorno
all'ultima uscita selezionata.
Circuito di memoria intelligente
1
.
Accensione/spegnimento a levetta: la modalità A verrà attivata su Basso ogni
volta che viene accesa, la modalità B e C memorizzeranno automaticamente
l'ultima uscita selezionata.
2. Accensione/spegnimento tramite interruttore: la luce memorizza l'ultima uscita
selezionata. Alla riaccensione verrà richiamata l'uscita precedentemente
utilizzata.
Nota:
la modalità D verrà attivata su STROBE ogni volta che viene acceso.
ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DEL SENSORE DI
RIDUZIONE DELLA LUMINOSITÀ INTELLIGENTE
On/Off
On:
Con la luce bloccata, tenere premuto l'interruttore per oltre 10 s, la luce
lampeggerà due volte all'uscita Low della modalità A, indicando che la funzione
del sensore è abilitata.
Off:
con la luce bloccata, tenere premuto l'interruttore per oltre 10 secondi, la luce
lampeggerà otto volte all'uscita bassa della modalità A, indicando che la funzione
del sensore è disabilitata.
Sensore intelligente di riduzione della luminosità
La torcia ha un circuito di rilevamento intelligente integrato. Quando la superficie
luminosa è vicina all'oggetto illuminato (circa 60 mm) per più di 1,5 s, la torcia
ridurrà automaticamente il livello di uscita a Bassa uscita della modalità A per
evitare il pericolo causato dall'alta temperatura. Quando la superficie luminosa si
trova a più di 0,8 s di distanza dall'oggetto luminoso, la torcia richiama
automaticamente il livello di uscita utilizzato in precedenza.
RICARICA
1. Spegni prima la luce e apri il cappuccio antipolvere, collega la presa USB
Type-C del cavo di ricarica alla porta di ricarica della torcia e collega l'altra
estremità del cavo di ricarica all'adattatore.
2. Durante la ricarica, gli indicatori di ricarica lampeggeranno da sinistra a destra
per visualizzare lo stato di ricarica. I cinque indicatori rimarranno costantemente
accesi al termine della ricarica.
3. Assicurarsi di chiudere il coperchio antipolvere una volta completata la ricarica.
FUNZIONE POWER BANK
1. Spegnere la luce e aprire il cappuccio antipolvere e inserire la presa USB di tipo
A del cavo di ricarica nella porta di scarica USB della torcia, quindi collegare l'altra
presa USB di tipo C del cavo di ricarica al dispositivo digitale con una porta USB
di tipo C.
2. Fare clic una volta sull'interruttore per iniziare a scaricare, gli indicatori si
ritireranno da destra a sinistra per visualizzare lo stato.
3. Assicurarsi di chiudere il coperchio antipolvere una volta completata la ricarica.
Nota:
1. La luce può essere accesa solo a 100 lumen durante la carica.
2. La luce e il cavo di ricarica incluso supportano i protocolli di ricarica rapida QC2.0 e PD2.0. Il normale
tempo di ricarica è di circa 4 ore dall'esaurimento alla ricarica completa.
3. Tutte le modalità sono disponibili durante la scarica.
4. La luce alimenterà la funzione di illuminazione e smetterà di scaricarsi se la tensione è troppo bassa.
INDICAZIONE DEL LIVELLO DELLA BATTERIA
Con la luce accesa/spenta (incluso lo stato di blocco), fai clic sull'interruttore per
controllare il livello della batteria e gli indicatori dureranno per 3 secondi. Fare
nuovamente clic sull'interruttore in 3 secondi per chiudere gli indicatori.
Cinque luci blu accese: 100% - 80%
Quattro luci blu accese: 80% - 60%
Tre luci blu accese: 60% - 40%
Due luci blu accese: 40% - 20%
Una luce blu accesa: 20% - 1%
PROTEZIONE INTELLIGENTE CONTRO IL
SURRISCALDAMENTO
La torcia accumula molto calore se utilizzata in modalità Alta per periodi
prolungati. Quando la luce raggiunge una temperatura di 60°C o superiore, la luce
diminuirà automaticamente di alcuni lumen per ridurre la temperatura. Quando la
temperatura scende sotto i 60°C, consentirà all'utente di riselezionare la modalità
Alta.
AVVISO DI BASSA TENSIONE
Quando il livello di tensione scende al di sotto del livello preimpostato, la torcia è
programmata per passare a un livello di luminosità inferiore fino al raggiungimento
dell'uscita Eco. Quando ciò accade in modalità di uscita Eco, un indicatore del
livello della batteria lampeggia per ricordarti di ricaricare tempestivamente la
batteria fino a quando non è completamente spenta.
USO E MANUTENZIONE
◎
Lo smontaggio della testa sigillata può causare danni alla luce e invalidare la
garanzia.
◎
Ruotare l'interruttore in senso antiorario per bloccare la torcia ed evitare
l'attivazione accidentale.
◎
L'uso a lungo termine può causare l'usura dell'O-ring. Per mantenere una
corretta tenuta idraulica, sostituire l'anello con un ricambio approvato.
◎
La pulizia periodica dei contatti della batteria migliora le prestazioni della
lampada poiché i contatti sporchi possono causare lo sfarfallio della lampada,
brillare in modo intermittente o addirittura non illuminarsi per i seguenti motivi:
A: Livello della batteria scarso.
Soluzione: Ricarica la torcia.
B: Il prodotto, il contatto della batteria o altri contatti sono sporchi.
Soluzione: pulire i punti di contatto con un batuffolo di cotone imbevuto di alcol
denaturato.
Se i metodi di cui sopra non funzionano, si prega di contattare il proprio
distributore autorizzato.
INCLUSO NELLA CONFEZIONE
Torcia LR40R V2.0, cavo di ricarica di tipo C, cordino, fondina, manuale utente,
scheda di garanzia.
!
!
!
!
61.149.221.061-LR40R V2.0说明书-A3
九国语言说明书/105G铜版纸/单黑双面印刷/风琴折5折再4折490*225mm/素材图 E16-105-A0-20180719/*