
2
•
Pro obvodovou dilataci mezi soklem a dlažbou použít dilatač-
ní profil, nebo spáru vyplnit silikonovým tmelem. Rohož musí
být nejméně 50 mm ode zdi.
•
Rohož nesmí být kladena pod zařizovací předměty jako jsou
vany, sprchové kouty, WC apod., jakož i pod nábytek neu-
možňující volné proudění vzduchu. Maximální tepelný odpor
mezi topnou jednotkou a místností může být R=0,12 m
2
K/W.
•
Instalace musí umožňovat odpojení rohože, či rohoží v obou
pólech (splňuje termostat FENIX- Therm 100).
•
Na štítku umístěném na studeném konci topné rohože je
uvedeno výrobní číslo a datum výroby. Na štítku, který je
umístěn na obalu rohože je uveden typ, rozměry a plocha
rohože, dále celkový výkon, výkon na 1m
2
, napájecí napětí a
elektrický odpor rohože.
•
Před pokládkou i po pokládce je nutné provést měření
odporu topného okruhu. Naměřené hodnoty se musí shodo-
vat. Naměřené hodnoty zapište do Záručního listu.
•
Před pokládkou i po pokládce topné rohože musí být prove-
deno měření izolačního odporu mezi topným vodičem a
ochranným opletením – naměřená hodnota nesmí být nižší
než 0,5M
Ω
.
Naměřené hodnoty zapište do Záručního listu.
•
Před rozbalením topné rohože je nutno zkontrolovat štítkové
údaje, jestli jsou ve shodě s požadovaným výrobkem.
•
Jakékoliv neshody ihned oznamte výrobci nebo dodavateli a
ukončete veškeré práce.
•
Do záručního listu musí být zakresleno uložení topné rohože
s označením spojek přívodního kabelu a topné části přesným
okótováním od stěn objektu. Do záručního listu musí být
opsáno výrobní číslo rohože a datum výroby ze štítku umís-
těného na studeném konci rohože, tento štítek následně
vložte/vlepte do připojovací krabice.
•
Dodavatel musí informovat ostatní dodavatele stavby o
umístění topné jednotky v podlaze a o rizicích z toho vyplí-
vajících.
•
Při instalaci musí být dodrženy požadavky normy ČSN 33-
2000–7–753.
•
Výrobek je vyroben dle požadavků ČSN EN 60335- 2- 96 a
musí být instalován v souladu s národními předpisy pro
elektrickou instalaci.
•
Nepoužitím dostatečné vrstvy tepelné izolace pod topným
systémem se vystavujete riziku značných tepelných ztrát
směrem dolů. Doporučená tepelná izolace je 70–80 mm
extrudovaného polystyrenu a obdobně tepelně izolujících
materiálů. Při rekonstrukcích, kde není prostor na stávající
dlažbu instalovat dostatečnou tepelnou izolaci, doporučujeme
pro zrychlení náběhu povrchu teploty a snížení tepelných
ztrát instalovat desky F—board v tloušťce 6 a 10mm. Tento
materiál se instaluje do zubové stěrky lepícího tmelu a topná
rohož se klade přímo na něj, není potřeba je předem pene-
trovat.
•
To allow for expansion around the periphery of the room between
the baseboards and the floor tiles, use an expansion profile or fill
the spaces with silicone sealing cement. The distance between the
heating mat and the wall must not be less than 50 mm.
•
The mat must not be placed either under such furnishings as
bathtubs, shower baths, toilets and the like or under furniture that
does not allow air to circulate. The maximum thermal resistance
between the heating part and the room may be R=0.12 m
2
K/W.
•
The installation must allow for disconnecting the mat or mats at
both poles (which condition may be provided using the FENIX-
Therm 100 thermostat).
•
The label on the cold end of the heating mat shows the serial
number and production date. The label on the mat’s packaging
shows type, dimensions and area of the mat, total output, output
per 1m
2
, as well as the mat’s supply voltage and electrical resis-
tance.
•
Before and after laying the mats, it is necessary to measure the
resistance of the heating circuit. The measured values should be
equal. Record the measured values in the certificate of warranty.
•
Before and after laying the cables, it is necessary to measure the
insulation resistance between the heating conductor and the
protective braiding. This measured value may not be less than
0.5M
Ω
.
Record the measured values in the certificate of warranty.
•
Before opening the package with the heating mat, it is necessary
to check whether the data on the label is in accordance with your
requested product.
•
In case of any discrepancies, you should report these immediately
to the manufacturer or supplier and discontinue the work
completely.
•
You must draw the scheme of the heating mat layout in the
certificate of warranty, indicating the exact distance of the connec-
tions of the supply cable and heating part from the walls of the
building. Record the serial number and production number of the
heating mat that are stated on the label on the mat’s cold end,
then insert/stick this label into the connection box.
•
The supplier must inform other construction suppliers about the
heating unit installed in the floor and of the related risks.
•
When installing the mats, the CSN 33- 2000- 7- 753 standard
requirements must be met.
•
The product is produced according to the CSN EN 60335- 2- 96
standard and must be installed in accordance with the national
regulations for electrical installation.
•
An insufficient thermal insulation layer below the heating system
may cause significant thermal loss (warmth moving downwards).
Recommended thermal insulation is 70–80mm of extruded polysty-
rene or similar thermal insulation materials. In case of reconstruc-
tion, where there is not space to install the thermal insulation to a
sufficient depth on the existing tiles, we recommend installing
F- boards in a depth of 6mm or 10mm to accelerate the warming
of the surface and to reduce the thermal loss. This material is
installed into the adhesive sealing cement that was shaped by a
notched spreader and the heating mat is placed directly onto its
surface. The F- boards do not need to be penetrated.