background image

14

14

ENGLISH

4. HOW TO USE

1. Place the lifting tower over a firm and flat 

surface on its working place.
2. Remove the outriggers (H) from their 

transport supports (C) by releasing the plas-

tic knob (V) and pull the outrigger (H) up. 

Insert them into their working position (G) 

checking that they are fixed by the safety pins 

(K). The longest outriggers must be placed at 

the front, under the load.
3. Remove the pin (L) from the transport 

plate (F) and remove the forklift (E). Turn 

the winch handle (B) until the carriage (X) 

has raised enough that it does not touch the 

transport plate (F). Put the forklifts (E) in 

horizontal position and secure them with the 

pin (L).
4. Insert the outriggers (H) into their wor-

king position (G) checking that they are fixed 

by the safety pins (K). The longest outriggers 

must be placed at the front, under the load.
5. Adjust the lifting tower using the support 

plates (J) by turning the crank (I) of the re-

gulating rod until it is level, checking the sta-

bilizing bubble level (Y) located at the base.
6. Put the load as close to the lifting tower as 

possible. Do not unnecessarily separate the 

sound system from the lifting tower body to 

avoid overloading. See fig. 2 (page 17). Fo-

llow loading instructions. See fig. 3 (page 17).

.

7. Elevation: To lift the profiles, a specific or-

der must be followed. The first profile to be 

raised will always be the one located furthest 

from the winch. Release the safety pin (A) in 

open position (T) and turn the winch handle 

(B) clockwise, lifting the load until the desi-

red height. Immediately afterwards, close the 

safety pin (A) in position (S), until the end of 

the section has been reached. Go on succes-

sively to the different positions of each of the 

profiles, until the desired height is reached. In 

case the pin is hard to pull out, a small num-

ber of movements should be made with the 

winch until founding the right position whe-

re the pin is released and can be pulled out 

comfortably. Under no circumstances any of 

the pins should be pulled with force. In case 

of the lifting tower does not need to be raised 

to its maximum height, it is recommended to 

raise all the profiles proportionally according 

to the height, and not only one of them.
8. When using the lifting tower outdoors, the 

risk of wind is prevalent, for which there are 

two fixing side rings (M) in the upper part 

of the second profile, where safety cables 

must be attached and fixed on a secure and 

firm surface (never on a vehicle or anything 

that can move). When wind speed exceeds 

30km/h, it is mandatory to bring down the 

lifting tower.

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

A

C

J

G

M

B

X

I

H

V

K

F

Y

E

L

U

T

Summary of Contents for AT-06B

Page 1: ...o Instrucciones Instructions LIFTING TOWERS Fabricante Manufacturer FENIX Stage S L U FENIX Stage S L U Avda de los Trabajadores 24 Horno de Alcedo 46026 Valencia Spain Tel 34 96 125 08 55 export fenixstage com www fenixstage com www fenixstage com ...

Page 2: ...2 2 FENIX STAGE S L U Avda de los Trabajadores 24 Horno de Alcedo 46026 Valencia Spain ...

Page 3: ...midad del producto Nombre Modelo Descripción al que se refiere esta declaración con las disposiciones de la normativa de maquinaria CE 2006 42 EG y sus modificaciones Persona facultada para elaborar el expediente técnico y representante autorizado Mª Julia Niza del Rio TORRE ELEVADORA AT 06 Altura máxima 6 50m Altura mínima 1 97m Carga máxima 250kg Área de la base abierta 1 66 x 1 72m Peso 107kg C...

Page 4: ...usions Fecha Date Verificador Verifier Firma Signature Partes comprobadas Tested parts Conclusiones Conclusions Fecha Date Verificador Verifier Firma Signature Partes comprobadas Tested parts Conclusiones Conclusions Fecha Date Verificador Verifier Firma Signature 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 14 15 16 17 18 19 BGV C1 BGG 912 verificado en verified on Primera verificación experto First expert veri...

Page 5: ...o 3 pág 8 seguir las instrucciones de uso ver punto 4 pág 9 un manteniminto periódico ver punto 5 pág 9 conocer los sistemas de prevención ver punto 7 pág 10 BGV C1 is a regulation for staging and pro duction facilities for the entertainment and events industry Adopting BGV C1 is completely voluntary except in Germany where it is required The application of this regulation is highly recommended du...

Page 6: ... DE SEGURIDAD 8 4 INSTRUCCIONES DE USO 9 5 MANTENIMIENTO 9 6 RIESGOS ESPECÍFICOS 10 7 SISTEMAS DE PREVENCIÓN 10 INDEX 1 INTRODUCTION 11 2 GENERAL DATA 11 2 1 Technical data 11 2 2 Applicable regulations 11 3 GENERAL SAFETY RULES 12 4 HOW TO USE 13 5 MAINTENANCE 13 6 SPECIFIC RISKS 14 7 PREVENTION SYSTEMS 14 ...

Page 7: ...ación TORRE ELEVADORA Modelo AT 06B Características técnicas Altura máxima 6 50m Altura mínima 1 97m Carga máxima 250kg Carga mínima 25kg Material Aluminio según AL Si 6082 T6 Área de la base abierta 1 66 x 1 72m Área de la base cerrada 0 48 x 0 48m Peso 107kg Cabestrante 900kg de carga máxima con fre no automático de retención de la carga Cable Acero galvanizado según EN 12385 4 Carga máxima cabl...

Page 8: ... elevadora ni apoyarlas en él para realizar ningún tipo de trabajo Tenga cuidado con todo tipo de salientes por encima de la torre elevadora como cornisas balcones letreros luminosos etc Es muy importante evitar la presencia de cables por debajo de la altura de trabajo de la torre elevadora Nunca se debe desplazar la torre elevadora si ésta se encuentra con la carga elevada No es aconsejable reali...

Page 9: ... Ver fig 3 pág 17 7 Elevación Para elevar los perfiles hay que seguir un orden concreto El primer perfil que hay que subir siempre será el más aleja do del cabestrante Liberar el gatillo de segu ridad A en posición abierta T y girar la manivela del cabestrante B en el sentido de las agujas del reloj elevando la carga hasta la posición deseada Inmediatamente después mover el gatillo de seguridad A ...

Page 10: ...razos de carga E en posición vertical y bajar el ca rro X girando la manivela del cabestrante B ejerciendo un poco de presión sobre el carro X Meter las patas H en su sopor te para transporte C ajustando los pomos de plástico V Asegurar el brazo de carga E poniendo el pasador L en la pletina de transporte F fijando así el carro X para no sufrir bloqueos del péndulo 5 MANTENIMIENTO 1 Comprobar peri...

Page 11: ...ÓN Sobre fallo del sistema de freno Disponer de cabestrante conforme a las nor mas mencionadas en la directiva de seguri dad BGV C1 especialmente DIN EN ISO 12100 2011 03 y DIN EN ISO 12100 1 2004 04 Sobre pérdida de estabilidad El mantenimiento de la estabilidad de la to rre elevadora debe realizarse básicamente con las siguientes medidas Profesionalización adiestramiento forma ción y concienciac...

Page 12: ... 06B Technical characteristics Maximum height 6 50m Minimum height 1 97m Maximum load 250kg Minimum load 25kg Material Aluminium AL Si 6082 T6 Open base area 1 66 x 1 72m Closed base area 0 48 x 0 48m Weight 107kg Winch 900kg maximum load with automa tic load retention brake Cable Galvanized steel under EN 12385 4 Cable maximum load 2 000kg Cable torsion resistance 1 770N mm Cable diameter 6mm Cab...

Page 13: ...e lifting tower or lean against it for any kind of work Beware of any kind of projection above the lifting tower like cornices balconies luminous signs etc It is very important to avoid the presence of cables below the lifting tower s working height Never move the lifting tower when the load is raised It is inadvisable to make any kind of movement even small positioning adjustments Never use the l...

Page 14: ... loading instructions See fig 3 page 17 7 Elevation To lift the profiles a specific or der must be followed The first profile to be raised will always be the one located furthest from the winch Release the safety pin A in open position T and turn the winch handle B clockwise lifting the load until the desi red height Immediately afterwards close the safety pin A in position S until the end of the ...

Page 15: ...the safety pins A in closed position S Move the forklifts E in vertical position and lower the carriage X by turning the winch handle B and pressing down a little on the carriage X Place the outriggers H in their trans port support C and retighten the plastic knob V Fix the forklift E by placing the pin L into the transport plate F securing the carriage X to avoid the block of the pen dulum 5 MAIN...

Page 16: ...la tions metioned in the BGV C1 directive spe cially DIN EN ISO 12100 2011 03 and DIN EN ISO 12100 1 2004 04 About loss of stability Maintenance of lifting tower stability must basically be as per the following measures Professionalization training and risk awareness of lifting tower users Equip with different safety devices and ad vices from the manufacturer to reinforce sta bility as Safety pins...

Page 17: ...17 Distancia Distance Carga máxima Maximum load 20cm 250kg 45cm 195kg Distancia del centro de la carga a la torre Distance from the center of the load to the tower Figura 2 Figura 3 20cm 45cm ...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...20 ...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 NOTAS NOTES LIFTING TOWERS ...

Page 24: ...FENIX Stage S L U FENIX Stage S L U Avda de los Trabajadores 24 Horno de Alcedo 46026 Valencia Spain Tel 34 96 125 08 55 export fenixstage com www fenixstage com www fenixstage com ...

Reviews: