background image

DE Betriebsanleitung
EN  Operating Instructions
FR  Mode d´emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT   Manuale  d´istruzione
ES  Instrucciones de uso
SV Bruksanvising
PT  Manual de instruções
DA Betjeningsvejledning
NO Bruksanvisning

Astro A4 Paper Guillotine

www.fellowes.com

Summary of Contents for Astro

Page 1: ...ting Instructions FR Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Manuale d istruzione ES Instrucciones de uso SV Bruksanvising PT Manual de instruções DA Betjeningsvejledning NO Bruksanvisning Astro A4 Paper Guillotine www fellowes com ...

Page 2: ... się do przepisów bezpieczeństwa Instrukcje obsługi muszą być zawsze dostępne RU Пожалуйста прочитайте инструкцию по эксплуатации перед установкой аппарата соблюдайте технику безопасности Инструкция по эксплуатации должна находиться в доступном для пользователя месте HU A gép üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást és tartsa be a biztonsági előírásokat A kezelési utasítá...

Page 3: ...masinat kasutada ZH AR DE Nicht unter das Messer fassen EN Do not reach beneath the blade FR Ne pas passer les mains sous la lame NL Niet met de handen onder het mes komen IT Non toccare la lama nella parte inferiore ES No tocar debajo de la cuchilla SV Sträck inte in handen under kniven FI Älä laita kättäsi terän alle NO Plasser aldri hender ol under kniven PL Nie wkladac rak pod noze RU Избегайт...

Page 4: ... toujours être prêt à fonctionner NL Voor de veiligheid mag de mesbescher mer A nooit worden verwijderd IT La protezione lama A non deve assolutamente essere rimossa ES Para un uso seguro de la cizalla es importante que el protector cuchilla A no esté levantado SV För säker användning av alla skärmaskiner är det viktigt att knivskyddet A är korrekt monterat PT Para um funcionamento seguro de todas...

Page 5: ...for frontgauge FR Eléments et commandes A Dispositif de protection de la lame B Dispositif de pression C Guide du dispositif de protection de la lame D Levier de coupe E Butée latérale graduée F Butée arrière G Vis de blocage H Butée avant I Languettes support papier J Bouton moleté gradué de réglage de la butée avant K Vis de blocage de la butée avant NL Bedieningselementen A Mesbeschermer B Papi...

Page 6: ...l papel C Guía D Portacuchilla E Escala de medición lateral F Escuadra trasera G Tornillo de ajuste H Escuadra frontal I Soporte extensible del papel J Tornillo calibrado para la escuadra frontal K Tornillo de ajuste para la escuadra frontal SV Detaljer A Knivskydd B Pressskena C Knivguide D Knivbalk E Anhåll med linjal F Justerbart sidostöd G Skruv för justering av sidostöd H Sidostöd I Utdragbar...

Page 7: ...rmning B Papirklemme C Knivstyr D Knivhåndtag E Papirfører med måleangivelser F Bagstopper G Låseskrue til bagstopper H Forstopper I Udtrækkelige papirstøtter J Kalibreret justeringsskrue til forstopper K Låseskrue til forstopper NO Detaljer A knivbeskyttelse B papirklemme C knivguide D knivhåndtak E anlegg med målangivelse F bakanlegg G låseskrue til bakanlegg H frontanlegg I justerbart frontanle...

Page 8: ... della squadra di battuta posteriore F e della guida laterale E ES Levante el porta cuchilla D y coloque el papel desde la izquierda La escuadra trasera F y lateral E permite colocar el papel de forma precisa SV Lyft kniven D och placera materialet som skall skäras Anhållet E och sidostödet F ger ett exakt skärresultat PT Levantar o suporte da faca D e inserir o papel desde do lado esquerdo O esqu...

Page 9: ...apieraandruk Baandrukken en snijden IT Fermare i fogli con il pressino manuale Be quindi procedere al taglio ES Luego pisar sujetar el papel con el pisón manual By realizar el corte SV Fixera pappersbunten med presskenan B och genomför skärningen PT Depois calcar o papel com o calcador manual B DA Klem derefter papiret fast vha den manuelle papirklemme B NO Hold papiret fast ved å trykke ned papir...

Page 10: ... with the locking knob Kfor repeat cuts Narrow cuts smaller than 10 mm are possible as the front gauge will automatically move to the side while cutting The knife must be in the top position Dwhen cutting narrow strips of paper to ensure that the next measurement is reached exactly FR Le papier peut être également positionné contre le dispositif de coupe de bandes étroites Hsitué sur la butée avan...

Page 11: ...ici meno di 10 mm sono possibili grazie allo spostamento automatico della squadra di battuta anteriore durante il taglio Se si tagliano pile di carta sottili si deve alzare la lama in sopra D affinché per il prossimo taglio resta regolata la misura corretta ES Las medidas de corte también pueden ser determinadas utilizando la escuadra frontal con el dispositivo de corte estrecho H La medida desead...

Page 12: ...ição com o botão de trancar K para cortes repetidos Cortes Estreitos mais pequenos do que 10 mm são possíveis como o esquadro frontal vai automáticamente movimentar para o lado enquanto está a cortar A faca deve estar na posição mais acima do D quando cortar fitas estreitas de papel e assegurar que a proxima medida é exactamente atingida DA Skæringsmålene kan også vælges vha forstopperen med blade...

Page 13: ...eres for finskjæring av kutt inntil 10mm bredde Det ønskede mål innstilles med justeringsskruen J og festes med låseskrue K for gjentatt skjæring Kutt smalere enn 10mm er mulig fordi frontanlegget automatisk flytter seg ut når det skjæres Ved skjæring av av smale papirsstrimler skal kniven stå i øverste stilling D for å sikre at hvert kutt blir korrekt ...

Page 14: ...t frictie element aan Zie pagina 16 IT Discesa lama Regolazione dispositivo frizione Vedi pagina 16 ES Si la cuchilla de la palanca baja Ajuste del sistema de fricción Ver pagina 16 SV Kniven åker ned av sig själv Dra åt justerskruven Se sid 16 PT O suporte da faca cair Ajustar o aparelho de fricção Consultar a página 17 DA Knivhåndtaget falder ned Juster friktionsenheden Se side 17 NO Skjæreknive...

Page 15: ...vice as follows Loosen allen head screw 1 with an allen wrench 4 mm Then tighten nut 2 with a wrench 13 mm until the knife carrier stays in position again but can still be operated by hand Then re tighten the allen head screw 3 see picture FR La machine est équipée d un frein sur le levier de coupe qui l empêche de s abaisser de lui même dans toute position Si le cas se produisait le frein doit êt...

Page 16: ...istruzioni riportate qui di segulto Allentare la vite a brugola 1 con una chiave da 4 mm e stringere il dado 2 con una chiave da 13 mm fino al punto in cui la lama non rimarrà fissa in posizione pur essendo abbassabile senza alcuno sforzo Quindi fissare nuovamente la vite brugola 3 vedere illustrazione ES La máquina tiene un sistema de fricción en el portacuchillas Este asegura que el portacuchill...

Page 17: ...apertar novamente o parafuso de cabeça de allen 3 Consultar a figura DA Maskinen har en friktionsenhed som sidder på knivhåndtaget Den sikrer at knivhåndtaget ikke kan bevæge sig nedad af sig selv Hvis dette sker skal du justere friktionsenheden som følger Løsn unbrakoskruen 1 vha en unbrakonøgle 4 mm Stram derefter møtrikken 2 vha en skruenøgle 13 mm indtil knivhåndtaget ikke længere falder ned m...

Page 18: ...one per fettamente verticale può venire regolata con una chiave a brugola da 2 mm ES Si es necesario el ángulo de la escua dra trasera puede ajustarse con el tornillo ajuste F con una llave inglesa Allen 2 mm SV Om nödvändigt kan vinkeln på sidostödet justeras genom ställskruv F med en sexkantsnyckel 2 mm PT Se necessário o angulo do esquadro traseiro pode ser ajustada no lado oposto do parafuso d...

Page 19: ...ama e della barra lama Contattare il centro di assistenza clienti vedi pagina 20 ES Pobre calidad de corte Si necesita ayuda en el cambio de cuchilla o de la contra cuchilla por favor contacte con Servicio véase pág 20 SV Dålig skärkvalitet Byt kniv och snittskena Om du behöver hjälp med byte se sid 20 PT Fraca qualidade do corte Mudar a lâmina e a barra da lâmina Se for necessário ajusa consultar...

Page 20: ...lowes com Service ES Si ninguno de los métodos ayudan a solucionar el problema Contacte con el servicio técnico www fellowes com Servicio SV Om inte någon av ovannämnda åtgärder hjälper var vänlig kontakta vår serviceavd www fellowes com Service PT Nenhum dos problemas mencionados anteriormente ajudam a resolver o problema Contactar a Equipa de Assistência técnica www fellowes com Service DA Ingen...

Page 21: ...machine must still carry its original identification label Subject to alterations without notice FR Cette machine est approuvée GS Les spécifications techniques se retrouvent sur la plaque signalétique apposée sur la machine Pour bénéficier de la garantie la machine doit pouvoir être identifée par sa plaque signalétique Sous réserve de modifications techniques NL Deze machine is goedgekeurd door t...

Page 22: ...lidade encontradas no autocoloante das especificações técnicas na máquina Para obter garantia da máquina a máquina deve continuar a ter a etiqueta de identificação original Sujeito a alterações sem aviso prévio DA Denne maskine er godkendt af uafhængige sikkerhedslaboratorier De præcise tekniske specifikationer findes på mærkaten med tekniske specifikationer på maskinen Evt krav under garantien kr...

Page 23: ...oni Sistema di gestione della qualità secondo la normativa UNI EN ISO 9001 2015 Sistema di gestione ambientale secondo la normativa UNI EN ISO 14001 2009 Sistema di gestione dell energia secondo la normativa UNI EN ISO 50001 2011 ES La empresa Krug Priester cuenta con las siguientes certificaciones Sistema de gestión de calidad conforme a DIN EN ISO 9001 2015 Sistema de gestión del medioambiente c...

Page 24: ...est possible que vous ayez d autres droits légaux différents de ceux conférés par cette garantie La durée et les conditions de cette garantie sont valides dans le monde entier sauf lorsque des limitations restrictions ou conditions différentes peuvent être exigées par la loi locale Pour obtenir un complément d information ou des services aux termes de la présente garantie veuillez contacter Fellow...

Page 25: ...ruik te maken van productnieuws feedback en aanbiedingen Op het typeplaatje op de achter of onderkant van de machine treft u de productgegevens aan Fellowes garandeert dat alle onderdelen van de guillotine papiersnijmachine vrij zijn van materiaal en fabricagefouten gedurende een periode van 1 jaar vanaf de datum van aankoop door de oorspronkelijke gebruiker Wanneer een defect optreedt tijdens de ...

Page 26: ...den konstateres at en komponent er defekt vil afhjælpningen fra Fellowes side være begrænset til reparation eller udskiftning af den defekte komponent for Fellowes regning Garantien bortfalder i tilfælde af misbrug forkert betjening eller uautoriseret reparation Varigheden af eventuelle underforståede garantier herunder salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål er begrænset til den ovenfor a...

Page 27: ...lowes eller din forhandler POLISH PL Dziêkujemy za zakupienie produktu marki Fellowes Prosimy odwiedziæ stronê internetow www fellowes com register aby zarejestrowaæ nabyty produkt i korzystaæ z powiadomieñ o nowych produktach informacji zwrotnych i ofert Szczegó y dotycz ce produktu s podane na tabliczce znamionowej umieszczonej z ty u lub pod spodem urz dzenia Firma Fellowes gwarantuje e wszystk...

Page 28: ...7 2017 zm Customer Service and Support www fellowes com Europe Freephone 00800 1810 1810 Benelux 31 0 13 458 0580 Deutschland 49 0 511 545489 0 Polska 48 22 205 21 10 España Portugal 34 91 748 05 01 France 33 0 1 78 64 91 00 United Kingdom 44 0 1302 836836 Italia 39 071 730041 Australia 1800 33 11 77 Part no 406691 Rev B ...

Reviews: