![Felder AF 12 Operating Manual Download Page 49](http://html1.mh-extra.com/html/felder/af-12/af-12_operating-manual_3921950049.webp)
49
I
(ON)
O
(OFF)
FR|PL
Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające
AF 12 / AF 14 / AF 16
Démarrage:
Déverrouillez l’interrupteur principal et démarrez (position «I»,
«ON»).
Arrêt / Arrêt complet en cas d‘urgence:
Arrêtez l‘interrupteur principal (position «O», «OFF») et
sécurisez-le.
temps d‘arrêt plus long:
Vider les sacs de copeaux, Enlevez la prise électrique
Le groupe d‘aspiration est équipé d‘un interrupteur de mise en
marche et d‘arrêt.
Lors d‘une coupure de courant, arrêtez l‘interrupteur principal
(position „0“), pour éviter un redémarrage intempestif lors de
la venue du courant
Avertissement! Risques d‘accidents!
La machine doit être mise en service sous réserve que
les conditions préalables soient remplies pour
chaque étape d‘usinage.
Avant la première mise en service, vérifiez soigneusement les
tuyaux d’aspiration.
7.2 Démarrage / Arrêt / Arrêt complet en cas
d‘urgence
Włączanie:
Odbezpieczyć i włączyć wyłącznik główny
(pozycja „I”, „ON”).
Wyłączanie / Zatrzymywanie w sytuacjach awaryjnych:
Wyłączyć i zabezpieczyć wyłącznik główny
(pozycja „O”, „OFF”).
dłuższe przestoje:
Opróżnianie worka na wióry, Wyciągnąć wtyczkę
Urządzenie odpylające jest wyposażone we włącznik i
wyłącznik
W przypadku awarii zasilania wyłączyć wyłącznik główny
(Pozycja „0“) celem zapobieżenia automatycznemu uruchomie-
niu się po przywróceniu zasilania.
Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu!
Urządzenie wolno włączyć tylko wtedy, gdy spełnione są
niezbędne warunki i poczynione odpowiednie przygotowa-
nia do wykonania danych czynności.
Przed pierwszym uruchomieniem należy sprawdzić system
odciągowy pod kątem usterek.
7.2 Włączanie / Wyłączanie / Zatrzymywanie
w sytuacjach awaryjnych