background image

12

1 88 50 299 06 6   X   01.03

Einzelteile

Component Parts

Pièces détachées

7 232 30/BLK 3.5

Teil-Nr.

Bestellnummer

Part.No. Order Reference

Benennung

Description

Désignation

No.

Référence

10

3 24 31 021 00 7

1

Kabelklemmstück

cable clamping piece

serre-câble

20

4 30 70 001 00 6

2

Ejot-PT-Schraube

screw "Ejot-PT"

vis "Ejot-PT"

30

3 24 31 040 00 6

1

Zugentlastung

strain relief

frein à câble

40

3 07 62 207 99 1

1

z.g. Elektronik, 110 V 50 Hz

electronics, assy., 110 V 50 Hz

ens. électronique, 110 V 50 Hz

3 07 62 216 99 6

1

z.g. Elektronik, 110-120 V 60Hz electronics, assy., 110-120 V 60 c/s

ens. électronique, 110-120 V 60 Hz

3 07 62 206 99 7

1

z.g. Elektronik, 230 V 50Hz

electronics, assy., 230 V 50 c/s

ens. électronique, 230 V 50 Hz

50

4 17 01 001 17 2

1

Rillenkugellager

grooved ball bearing

roulement à billes rainuré

60

3 07 12 088 02 9

2

z.g. Bürstenhalter (110-120 V)

brush holder, assy. (110-120 V)

ens. porte-balais (110-120 V)

3 07 12 088 01 3

2

z.g. Bürstenhalter (230 V)

brush holder, assy. (230 V)

ens. porte-balais (230 V)

70

3 07 11 136 00 2

2

Kohlebürste

carbon brush

balais-charbon

3 07 11 132 00 3

2

Kohlebürste

carbon brush

balais-charbon

80

4 30 70 018 00 9

2

Ejot-PT-Schraube

screw "Ejot-PT"

vis "Ejot-PT"

90

3 19 01 114 01 4

1

Motorgehäuse

motor housing

carter moteur

100

5 3 273 002 11 0

1

Anker kpl. mit Wicklung,

armature with winding, compl.,

induit bobiné, compl.,

110-120 V (5 Zähne)

110-120 V (5 teeth)

110-120 V (5 dents)

5 3 273 002 23 6

1

Anker kpl. mit Wicklung,

armature with winding, compl.,

induit bobiné, compl.,

230 V (5 Zähne)

230 V (5 teeth)

230 V (5 dents)

110

3 14 28 118 00 7

1

Luftleitring

air conducting ring

anneau de guidage de l'air

120

3 24 16 098 00 5

1

Abschlussplatte

cover plate

plaque de fermeture

130

3 26 12 123 00 8

1

Dichtungsring

packing ring

bague d'étanchéité

140

4 30 70 007 00 2

4

Ejot-PT-Schraube

"Ejot-PT" screw

vis "Ejot-PT"

150

3 29 01 046 00 6

1

Schutzgitter

protective grating

grille protectrice

200

3 15 06 352 00 3

1

Zwischenlager

intermediate bearing

palier intermédiaire

280

3 14 20 110 00 9

1

Verschlussstopfen

plug

bouchon

290

3 06 10 030 00 4

1

Dichtung

sealing

joint

300

3 13 09 130 00 2

1

Gehäuse

housing

carter

310

3 13 09 087 01 2

1

zus.ges. Pleuel

connecting rod, assembly

ens. bielle

311

4 17 05 031 00 1

1

Nadelhülse

needle sleeve

douille d'aiguilles

320

3 13 09 088 00 1

1

Hohlrad, 41 Zähne

internal geared wheel, 41 teeth

roue à denture intérieure, 41 dents

330

4 17 15 047 00 5

1

Nadelkranz

needle bearing

roulement à aiguilles

331

4 17 15 043 00 6

1

Nadelkranz

needle bearing

roulement à aiguilles

340

3 13 09 089 00 5

1

Achse

shaft

arbre

341

3 13 09 103 00 1

1

Abdeckkappe

covering cap

couvercle

350

3 13 09 090 00 7

2

Distanzscheibe

distance disc

disque d'écartement

360

3 13 09 129 01 9

1

zus.ges. Verriegelung

slide lock, ass.

ens. verrouillage

370

3 13 09 092 01 8

1

zus.ges. Matrizenträger

die support, ass.

ens. porte-matrice

371

4 06 12 146 00 3

1

Runddichtring

sealing ring

joint torique d'étanchéité

375

3 13 09 096 00 8

1

Hülse

sleeve

douille

380

3 13 09 093 00 3

1

Matrize

die

matrice

390

3 13 09 097 00 2

1

Stempel

punch

poinçon

400

3 13 09 085 00 6

1

Lagerschild

end plate

flasque

410

3 13 09 086 01 8

1

zus.ges. Stirnrad, 34/8 Zähne

spur wheel, ass., 34/8 teeth

ens. roue dentée, 34/8 dents

420

4 02 42 053 00 7

1

Zylinderstift

cylindrical pin

cheville cylindrique

430

4 30 64 019 05 3

4

Zylinderschraube

fillister head screw

vis cylindrique

450

4 17 01 210 03 7

1

Rillenkugellager

grooved ball bearing

roulement à billes rainuré

480

3 28 05 156 00 8

1

Schaltschieber

sliding switch

curseur de commutation

490

5 1 273 001 11 5

1

Polpaket mit Wicklung,

pole housing with winding,

stator bobiné,

110-120 V

110-120 V

110-120 V

5 1 273 001 23 1

1

Polpaket mit Wicklung,

pole housing with winding,

stator bobiné,

230 V

230 V

230 V

500

4 30 70 017 00 1

2

Ejot-PT-Schraube

"Ejot-PT" screw

vis "Ejot-PT"

510

3 28 16 055 00 0

1

Verriegelung

slide lock

verrouillage

520

3 28 16 052 00 4

1

Schaltstange

switch rod

bielle commutatrice

530

4 30 41 039 99 9

2

Linsenschraube

oval head screw

vis à tête bombée

540

3 07 01 218 00 3

1

Ausschalter

on/off switch

interrupteur

550

3 12 01 100 00 9

1

Deckel

cover

couvercle

560

3 14 15 082 00 4

1

Druckpolster

bolster

fourrure

570

3 14 13 007 00 7

1

Schutzschlauch

protecting sleeve

gaine protectrice

580

3 07 07 386 01 8

1

z.g. Kabel, 230 V

cable ass., 230 V

ens. câble, 230 V

3 07 06 324 01 6

1

Kabel, 110 V

cable , 110 V

câble, 110 V

584

3 07 07 383 01 3

1

z.g. Kabel, 230 V, CH

cable ass., 230 V, CH

ens. câble, 230 V, CH

585

3 07 07 384 01 1

1

z.g. Kabel, 110-120 V, US

cable ass., 110-120 V, US

ens. câble, 110-120 V, US

600

3 02 40 193 00 2

1

Halter

holder

support

610

4 30 35 074 08 5

1

Zylinderschraube

fillister head screw

vis cylindrique

620

3 21 19 032 00 2

1

Handgriff

handle

poignée

Listenmäßiges Zubehör

Accessories as listed

Accessoires suivant liste

6 29 07 004 00 5

1

Stiftschlüssel, SW 6

socket head wrench, opening 6

clé pour vis à six pans creux ouv. 6

3 13 09 100 01 4

1

Distanzhülse

distance sleeve

douille d'écartement

Summary of Contents for 7 232 30

Page 1: ...magne FEIN Stuttgart Reparaturanleitung Repair Instructions Instructions de r paration 7 232 30 BLK 3 5 Elektro Knabber Electric Nibbler Grignoteuse lectrique Technische nderungen vorbehalten Subject...

Page 2: ...und wieder einschalten Maschine muss anlaufen 3 1 2 Leerlaufhubzahl pr fen Hubzahl siehe Technische Daten 3 2 Gro e Funktionspr fung siehe Seite 5 1 Technische Daten Bestellnummer 7 232 30 Bauart BLK...

Page 3: ...20 Nadellager 330 331 und Scheiben 350 entnehmen Zus ges Pleuel 310 entnehmen 4 3 3 Stirnrad 410 nicht demontieren Verzahnung muss auf einer bestimmten Position sein 5 Montage der Maschine 5 1 Anker 5...

Page 4: ...ttels Zylinderschrauben 430 verschrauben 5 4 2 Zylinderstift 420 geh useseitig in das vormontierte Lagerschild einsetzen 5 4 3 Verzahnung des Hohlrades 320 mit Spezialfett 0 40 106 0100 1 fetten Vormo...

Page 5: ...schl sse von Elektronik l sen Ersatzlast ca 100 W z B Gl hlampe an Elektronik anschlie en siehe Pr fschaltung f r ausgebaute Elektronik Bei Gl hlampe 100 W muss Lastspannung ca 50 60 der Netzspannung...

Page 6: ...touche S secteur et la maintenir enfonc e Taste S Motor dr cken und halten press and hold S key motor appuyer sur la touche moteur Lampe Last muss leuchten load lamp must light up le t moin charge do...

Page 7: ...und Ankerritzel 100 10 g Spur wheel 410 and armature pinion 100 10 g Roue dent e 410 et pignon d induit 100 10 g 0 40 106 0100 1 85 g 3 21 60 003 06 1 Nadelkranz 330 331 Nadelh lse 311 Hohlrad 320 am...

Page 8: ...0500 7 1 g mit 0 40 106 0100 1 gefettet Pos 330 331 1 g Pos 320 10 g greased with 0 40 106 0100 1 no 330 331 1 g no 320 10 g lubrifi avec 0 40 106 0100 1 no 330 331 1 g no 320 10 g mit 0 40 119 0500...

Page 9: ...h Montage des Ankers Arretierung der Kohleb rste l sen After installing the armature loosen lock of the carbon brush Apr s montage de l induit desserrer le dispositif d arr t du balais charbon mit 0 4...

Page 10: ...10 1 88 50 299 06 6 X 01 03 7 232 30 BLK 3 5 300 311 310 350 331 320 330 350 340 341 360 510 90 4 480 490 110 B A 390 375 380 370 610 600 280 430 140 620 410 400 420 A 371...

Page 11: ...320 3 13 09 088 00 1 Z 41 1 330 4 17 15 047 00 5 1 331 4 17 15 043 00 6 1 340 3 13 09 089 00 5 1 341 3 13 09 103 00 1 1 350 3 13 09 090 00 7 2 360 3 13 09 129 01 9 1 370 3 13 09 092 01 8 1 371 4 06 1...

Page 12: ...7 15 047 00 5 1 Nadelkranz needle bearing roulement aiguilles 331 4 17 15 043 00 6 1 Nadelkranz needle bearing roulement aiguilles 340 3 13 09 089 00 5 1 Achse shaft arbre 341 3 13 09 103 00 1 1 Abdec...

Page 13: ...roller bearings as shown in the table on page 7 2 1 3 Renew the gear grease Please use only special grease from FEIN as shown in the table on page 7 Depending on the type of duration of use but at the...

Page 14: ...through 45 and pull off 4 3 2 Remove the internal geared wheel 320 needle bearings 330 331 and distance disc 350 Remove the connecting rod assembly 310 4 3 3 Do not disassemble the spur wheel 410 the...

Page 15: ...d end plate with inserted sealing 290 onto the intermediate bearing 200 and screw using fillister head screws 430 5 4 2 Insert the cylindrical pin 420 on the housing side into the end plate 400 5 4 3...

Page 16: ...tronics module Connect equivalent load of approx 100 W e g bulb to the electronics module see test switching for disassembled electronics module For a 100 W bulb the load voltage must be approx 50 60...

Page 17: ...d un pinceau Graisser les roulements conform ment au tableau figurant sur la page 7 2 1 3 Remplacer la graisse pour engrenages Veuillez utiliser seulement de la graisse sp ciale FEIN conform ment au t...

Page 18: ...in on 390 le tourner de 45 et le retirer 4 3 2 Enlever la roue denture int rieure 320 les roulements aiguilles 330 331 et les rondelles 350 Enlever l ens bielle 310 4 3 3 Ne pas d monter la roue dent...

Page 19: ...100 1 et la monter par un mouvement de rotation Monter un disque d cartement 350 sur l arbre 340 jusqu la roue denture int rieure 320 5 4 Montage de la grignoteuse de l ens carter moteur 5 4 1 Graisse...

Page 20: ...ur s arr te pour une Mauvais contact peut provoquer Contr ler le passage raison inconnue un d clenchement du verrouillage de mise en marche automatique Commande lectronique Voir ci dessus d fectueuse...

Reviews: