background image

CONNESSIONI

CONNECTIONS

BRANCHEMENTS

ANSCHLÜSSE

I connettori

hanno tre poli e vengono utilizzati quasi sempre per condurre

segnalimonobilanciati; i tre poli corrispondono rispettivamente alla massa (1),

al segnale positivo (2) e al segnale negativo (3).

è un connettore adatto appositamente per il collegamento tra finali

di potenza e altoparlanti; inserendolo nell’apposita presa si blocca in modo da

impedire un distacco accidentale; inoltre è dotato di protezione contro scosse

elettriche e garantisce una corretta polarizzazione.

Gli

non possono essere bilanciati perchè hanno solo due poli: segnale

(punta centrale) e massa (margine circolare), quindi sono connettori mono

sbilanciati.

I

sono connettori tipici per trasportare due segnali separati di due canali,

destra e sinistra, con un unico connettore e quindi possono essere di tipo

mono o stereo. I jack mono (TS) detti anche sbilanciati si differenziano da

quelli stereo (TRS) o bilanciati per la loro composizione. I primi hanno lo

spinotto diviso in due parti, punta e massa (Tip e Slave) alle quali sono

collegati i due poli; i jack stereo o bilanciati sono invece divisi in tre parti, in

quanto hanno un anello centrale (Ring) da cui (TRS) collegato ad un secondo

filo che costituisce il terzo polo (polo negativo).

XLR

SPEAKON

RCA

JACK

3

2
3
1

1
3
2

XLR female plug

XLR male plug

TS jack plug

TRS jack plug

Sleeve

Tip

Sleeve

Tip

Ring

RCA phono jack

SPEAKON

plug in and rotate
before locking

PHONO CABLE

UNBALANCED JACK CABLE

BALANCED JACK CABLE

BALANCED XLR CABLE

BALANCED JACK TO FEMALE XLR CABLE

BALANCED JACK TO MALE XLR CABLE

UNBALANCED JACK TO FEMALE XLR CABLE

UNBALANCED JACK TO MALE XLR CABLE

UNBALANCED PHONO TO FEMALE XLR CABLE

UNBALANCED PHONO TO MALE XLR CABLE

RCA PHONO JACKS

SLEEVE - GROUND

RING - COLD (-)

TIP - HOT (+)

SLEEVE - GROUND

RING - COLD (-)

TIP - HOT (+)

SLEEVE - GROUND

RING - COLD (-)

TIP - HOT (+)

SLEEVE - GROUND

RING - COLD (-)

TIP - HOT (+)

XLR MALE

XLR FEMALE

XLR MALE

XLR FEMALE

1-GROUND / 2-HOT (+)

3-COLD (-)

3-COLD (-)

2-HOT (+) / 1-GROUND

1-GROUND / 2-HOT (+)

3-COLD (-)

3-COLD (-)

2-HOT (+) / 1-GROUND

XLR FEMALE

XLR MALE

XLR FEMALE

LINK PINS 1 & 3

XLR MALE

RCA PHONO

LINK PINS 1 & 3

The 3-pole XLR connectors are almost always used for conducting mono-

balanced signals; the three poles correspond respectively to ground (1), the

positive signal (2) and the negative signal (3).

SPEAKON is a connector which is specially adapted for connecting power
terminals to loudspeakers; when inserted in an appropriate socket, it locks so

as to prevent accidental disconnection; moreover, it is equipped with

protection against electrical shocks and guarantees the correct polarisation.

The RCAcannot be balanced as they have just two poles: signal (central point)

and ground (perimeter); they are therefore unbalancedmonoconnectors.

The JACKS are typical connectors for the transporting of two separate signals

through two channels, left and right, using a single connector and therefore

they can be either mono or stereo. Mono jacks (TS), also known as

unbalanced jacks, are recognisable from stereo or balanced jacks (TRS) by
their composition. The point of the mono jacks is divided into two parts, tip and

ground (Tip and Slave) to which the two poles are connected; the stereo or

balanced jacks are divided in three parts, as they have a central ring (Ring)

which is connected to a second wire, the third (negative) pole.

Les connecteurs XLR possèdent trois pôles et servent, en général, à

transmettre les signaux mono balancés ; les trois pôles correspondent, dans

l'ordre, à la masse (1), au signal positif (2) et au signal négatif (3).

Le connecteur SPEAKON a été spécialement conçu pour le branchement des

terminaux de puissance et des hauts-parleurs. Placé dans la prise adéquate, il

sert à prévenir un débranchement accidentel. De plus, il est pourvu d'un

système de protection contre les secousses électriques et garantit un niveau

de polarisation correct.

Les RCA ne peuvent être balancés car ils ne possèdent que deux pôles : le

signal (pointe centrale) et la masse (marge circulaire). Ce sont donc des

connecteurs de typemonononbalancés.

Les prises JACK sont des connecteurs typiques et servent à transporter les

deux signaux séparés des deux canaux, droite et gauche, à travers un seul et

unique connecteur. Ils peuvent être de type mono ou stéréo. Les prises mono

(TS), appelés aussi non balancées, de par leur composition, se distinguent de

celles stéréo (TRS) ou balancées. En effet, les premières ont la prise divisée

en deux parties, pointe et masse (Tip et Slave), auxquelles les deux pôles

sont branchés. Par contre, les prises jack stéréo ou balancées sont divisées

en trois parties : elles possèdent une bague centrale (Ring), à laquelle (TRS)

est branché à un deuxième fil qui constitue le troisième pôle (pôle négatif).

Die XLR-Eingänge haben drei Pole und werden fast immer zur Übertragung

von ausgeglichenen Mono-Signalen benutzt; die drei Pole entsprechen

jeweils derMasse (1), dem positiven Signal (2) und dem negativen Signal (3).

SPEAKON ist ein Eingang, der extra für die Verbindung zwischen
Leistungsenden und Lautsprechers angepasst wurde. Wenn er in die

entsprechende Buchse eingesteckt wird, dann blockiert er so, dass er nicht

ungewollt herausgezogen werden kann. Er ist außerdem mit einem

Stromschlagschutz ausgerüstet und gewährleistet die richtige Polarisation.

Die RCA können nicht ausgeglichen sein, da sie nur zwei Pole haben: Signal
(Leiter) und Masse (Mantel), es handelt sich also um nicht ausgeglichene

Mono-Eingänge.

Die JACK sind typische Eingänge (Klinke), um zwei getrennte Signalen von

zwei Kanälen, rechts und links, mit einem einzigen Eingang zu übertragen und
können von daher Mono oder Stereo sein. Die Mono-Jacks (TS), auch als

nicht ausgeglichen bezeichnet, unterscheiden sich in ihrem Aufbau von den

Stereo-Jacks (TSR) bzw. den ausgeglichenen Klinkensteckern. Die ersten

haben einen zweigeteilten Stift, Leiter und Masse (Tip und Slave), an denen

die beiden Pole angeschlossen sind. Die Stereo- bzw. die ausgeglichenen
Jacks bestehen aus drei Teilen, da sie eine zentrale Spule (Ring) haben, an

denen (TRS) an einen zweiten Draht angeschlossen ist, der den dritten Pol

bildet (negativer Pol).

Summary of Contents for HiMaxX 40

Page 1: ...BUE 62019 RECANATI MC ITALY tel 071750591 r a fax 0717505920 P O BOX 104 e mail info fbt it www fbt it I UK F D Manuale d uso Mode d emploi Operating manual Benutzer Handbuch 500 W SOUND REINFORCEMENT MONITOR 500W 150W PROCESSED ACTIVE MONITOR ...

Page 2: ...umidité fortes variations de température excès de chaleur etc Evitez l accumulation de poussière et pour le transport protégez les si possible avec leur emballage d origine En cas de mauvais fonctionnement d un des dispositifs du système adressez vous au centre d assistance FBT le plus proche ou à un centre spécialisé et évitez d intervenir personnellement STROMSCHLAGGEFAHR NICHT DEN DECKEL ÖFFNEN...

Page 3: ...stigen Den Lautsprecher mit Hilfe der Kette die auch Sicherheitsfunktion hat die über 2 Karabinerhaken und 1 Ringschraube A zum Einsetzen in den Befestigungspunkt verfügt in die gewünschte Position drehen Mod BOX100 ORIZZONTALE 1 2 3 Selezionare con cura l area dove installare i diffusori assicurarsi che la struttura sia adeguata a sopportare il peso del box fissare la base della staffa almuroutil...

Page 4: ...wn as unbalanced jacks are recognisable from stereo or balanced jacks TRS by their composition The point of the mono jacks is divided into two parts tip and ground Tip and Slave to which the two poles are connected the stereo or balanced jacks are divided in three parts as they have a central ring Ring which is connected to a second wire the third negative pole Les connecteurs XLR possèdent trois ...

Page 5: ...0 8 dB dB 6 15 0 0 2 LINK IN OUT VOL HIGH MID LOW AUX VOL GND LIFT LINE MIC 8 line 36 mic 15 15 6 15 12 PEAK PWR 1 LIMIT PRT 20 8 dB dB 6 15 0 0 2 LINK IN OUT VOL HIGH MID LOW AUX VOL GND LIFT LINE MIC 8 line 36 mic 15 15 6 15 12 PEAK PWR 1 LIMIT PRT 20 8 dB dB 6 15 0 0 2 LINK IN OUT VOL HIGH MID LOW AUX VOL GND LIFT LINE MIC 8 line 36 mic 15 15 6 15 12 PEAK PWR 1 LIMIT PRT 20 8 dB dB 6 15 0 0 2 L...

Page 6: ...MIC 8 line 36 mic 15 15 6 15 12 PEAK PWR 1 LIMIT PRT 20 8 dB dB 6 15 0 0 2 LINK IN OUT VOL HIGH MID LOW AUX VOL GND LIFT LINE MIC 8 line 36mic 15 15 6 15 12 PEAK PWR 1 LIMIT PRT 20 8 dB dB 6 15 0 0 2 IN FILT OUT IN MIXER RIGHT CHANNEL 0 10 VOL OUT R L OUT LINK LINK IN IN PWR GND LIFT HP FILTERED OUT HP FILTERED OUT ADAP R 900 W PROCESSED ACTIVE SUBWOOFER PHASE 0 180 ...

Page 7: ... the box to the output of a power amplifier the other to connect to a second box Prises Speakon connectées en parallèle Une prise peut être utilisèe pour la connexion de la caisse à la sortie d un amplificateur de puissance l autre pour connecter un second boîtier Stecker Speakon in Parallelschaltung Einer der Stecker kann für den Anschluss der box am Ausgang eines Verstärkers benutzt werden der a...

Page 8: ...o a corto circuito in uscita comprende l interruttore di accensione del sistema la presa per il collegamento alla rete elettrica e l alloggiamento del fusibile di protezione del circuito di alimentazione 0 0 0 0 500 W 150 W PROCESSED ACTIVE MONITOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 PWR 2 GND LIFT 3 AUX 1 2 5 IN link OUT 6 PEAK 7 LINE MIC 8 VOL 9 HIGH MID LOW 10 LIMIT PRT 11 POWER SOCKET the LED illuminates t...

Page 9: ... pour indiquer un mauvais fonctionnement de l amplificateur dû à un court circuit qui a eu lieu en sortie comprend l interrupteur de mise en marche du système la prise servant à brancher l appareil au courant électrique et l emplacement du fusible de protection du circuit d alimentation 1 PWR 2 GND LIFT 3 AUX 1 2 5 IN link OUT 6 PEAK 7 LINE MIC 8 VOL 9 HIGH MID LOW 10 LIMIT PRT 11 SPEISEBUCHSE Zei...

Page 10: ...255 240 225 210 195 285 300 315 330 345 3 3 9 15 21 27 33 180 0 90 270 15 30 45 60 75 105 120 135 150 165 255 240 225 210 195 285 300 315 330 345 3 3 9 15 21 27 33 250 500 1000 2000 4000 8000 12500 16000 Q FACTOR DIRECTIVITY INDEX DI Q f D f 100 10 1 100 1000 10000 100000 FULL SPACE FREQUENCY RESPONSE 115 110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55 20 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K Hz dB SPL 90 80 70 ...

Page 11: ... VERTICAL POLAR DIAGRAM HORIZONTAL POLAR DIAGRAM 250 500 1000 2000 4000 8000 12500 16000 250 500 1000 2000 4000 8000 12500 16000 180 0 90 270 15 30 45 60 75 105 120 135 150 165 255 240 225 210 195 285 300 315 330 345 3 3 9 15 21 27 33 180 0 90 270 15 30 45 60 75 105 120 135 150 165 255 240 225 210 195 285 300 315 330 345 3 3 9 15 21 27 33 180 0 90 270 15 30 45 60 75 105 120 135 150 165 255 240 225...

Page 12: ...Configurazione Type Impedenza nominale Nominal impedance Ohm Amplificatore raccomandato Recommended amplifier W rms Amplificatore interno Built in amplifier W rms Risposta in frequenza Frequency response 5dB Short term IEC268 5 W rms Sensibilità Sensitivity 1W 1 m dB Massimo SPL Maximum SPL dB Unità alte frequenze High frequency driver mm inch Unità basse frequenze Low frequency woofer mm inch Dim...

Page 13: ...S DE DEUX ENCEINTES STELLEN SIE NICHT MEHR ALS 2 BOXEN ÜBEREINANDER Configuration Konfiguration Impédance nominale Nominal impedanz Ohm Amplificateur recommandé Empfohlene verstarkerleitung W rms Amplificateur interne Integrierten Verstärker W rms Réponse en fréquence Frequenzgang 5dB IEC268 5 W rms Sensibilité Empfindlichkeit 1W 1 m dB Maximum SPL Maximaler shalldruck dB Unité haute frequence Hoh...

Page 14: ...13 SCHEMA A BLOCCHI BLOCK DIAGRAM SCHEMA DES BLOCS BLOCKSCHEMA ...

Page 15: ...PTER FOR STAND MOUNTING ADAPTATEUR INTÉGRÉ POUR STATIF INTEGRIERTER ADAPTER FÜR STATIV ADATTATORE PER SUPPORTO A MURO ORIZZONTALE ADAPTER FOR HORIZONTAL WALL SUPPORT ADAPTATEUR POUR SUPPORT À MUR HORIZONTAL ADAPTER FÜR WAAGERECHTE WANDBEFESTIGUNG MANIGLIA INTEGRATA BUILT IN HANDLE POIGNÉE INTÉGRÉE INTEGRIERTER TRAGEGRIFF MANIGLIA INTEGRATA BUILT IN HANDLE POIGNÉE INTÉGRÉE INTEGRIERTER TRAGEGRIFF A...

Page 16: ...mistakes FBTElettronica S p A has the right to amend products and specifications without notice Les informations contenues dans ce manuel ont été soigneusement toutefois le constructeur n est pas responsable d éventuelles inexactitudes La FBT Elettronica S p A s octroie le droit de modifier les données techniques et l aspect esthétique de ses produits sans avis préalable Alle informationen in dies...

Reviews: