background image

Gebrauchsanweisung
Pendelhub-Stichsäge

Operating Instructions
Pendulum Action Jigsaw

Gebruiksaanwijzing
Pendelslagdecoupeerzaag

Istruzioni per l'uso
Seghetto alternative elettronico

Instrukcja obsługi 
elektronicznej wiertarki udarowej

Használati utasítás

Ingalöketü szúrófűrész

Instrucţiuni de utilizare
Ferăstrău coadă-de-șoarece pendular cu cursă

Instrukcja obsługi
Otwornica wahadłowa

Kullanma k∂lavuzu

Pendüllü Dekupaj

D

GB

F

NL

I

PL

H

RO

P

TR

ST 55 PE-01

Mode d'emploi
Scie à guichet pendulaire

Anleitung ST 55 PE-01  10 spr.  06.11.2001 11:14 Uhr  Seite 1

Summary of Contents for ST 55 PE-01

Page 1: ...ico Instrukcja obsługi elektronicznej wiertarki udarowej Használati utasítás Ingalöketü szúrófűrész Instrucţiuni de utilizare Ferăstrău coadă de șoarece pendular cu cursă Instrukcja obsługi Otwornica wahadłowa Kullanma k lavuzu Pendüllü Dekupaj D GB F NL I PL H RO P TR ST 55 PE 01 Mode d emploi Scie à guichet pendulaire Anleitung ST 55 PE 01 10 spr 06 11 2001 11 14 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...igyel messen átolvasni Vă rugăm ca înainte de montaj și punere în funcţiune să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare Queira ler atentamente as instruções de serviço antes da montagem e colocação em funcionamento Lütfen kullanma k lavuzunu tam okuyun ve özellikle güvenlik uyar lar na dikkat edin Kullanma k lavuzunu matkapla birlikte saklay n Bitte Seite 2 ausklappen Please pull out page 2 V...

Page 3: ...3 1 1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 Anleitung ST 55 PE 01 10 spr 06 11 2001 11 14 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...en Verwenden Sie nur Orginal Ersatzteile Reparaturen dürfen nur von einem Elektro Fachmann durchgeführt werden Die Lärmentwicklung am Arbeitsplatz kann 85 db A überschreiten In diesem Fall sind Schall und Gehörschutzmaßnahmen für den Bedienenden erforerlich Das Geräusch dieses Elektrowerkzeuges wird nach IEC 59 CO 11 IEC 704 DIN 45635 Teil 21 NFS 31 031 84 537 EWG gemessen Achten Sie auf einen sic...

Page 5: ...tung zeigen Achten Sie darauf daß das Sägeblatt in der Führungsnut des Stößels und der Laufrolle sitzt Verstellen des Sägeschuh Gehrungsschnitte und randnahes Sägen Bild 4 Für Gehrungsschnitte und Schrägschnitte kann der Sägeschuh nach lösen der Schraube auf der Unterseite beidseitig um bis zu 45 geschwenkt wer den Die Winkel sind mit Markierungsstrichen 15 30 und 45 gekennzeichnet Eine Einstellun...

Page 6: ...insetzen und die Schrauben festziehen Achtung Prüfen Sie ob das Säge blatt in der Rille der Laufrolle und des Stößels sitzt Einschalten Ein Ausschalter drücken Dauerbetrieb Ein Ausschalter mit Feststellknopf sichern Ausschalten Ein Ausschalter drücken und loslassen Durch Drehen des Drehzahlreglers erhöht sich die Hubzahl 5 Einstellung Pendelhub Pos 0 keine Pendelung Pos 1 leichte Pendelung Pos 2 m...

Page 7: ...e the workpiece with a clamp so that it cannot slip It is imperative to use a dust extractor when working on stone cutting or grinding Make sure the dust extractor is approved for stone dust It is prohibited to use the machine on asbestos materials Please note the accident prevention regulations in force in your country Use only original spare parts Repairs are to be carried out by qualified elect...

Page 8: ...the saw blade sits properly in the guide slot of the ram and roller Adjusting the base for mitering and sawing near edges Figure 4 For mitre and bevel cuts you can swivel the base by up to 45 in either direction after undoing the two screws on the bottom The angles 15 30 and 45 are marked but you can adjust the saw to any angle between these markings as required To adjust the cutting angle undo th...

Page 9: ...m Switching on Press the On Off switch Continuous operation Lock the On Off switch with the locking button Switching off Press the On Off switch and release Turn the speed controller to increase the cutting rate Undo the two screws to set the base to an angle of up to 45 on the right or left side 45 30 45 15 0 30 15 0 5 Setting the pendulum action Pos 0 No pendulum action Pos 1 Slight pendulum act...

Page 10: ...spositif d aspiration des poussières pour l usinage coupage et ponçage de pierre Ce dispositif d aspiration doit être homologué pour aspirer la poussière incombustible Il est interdit d usiner des matériaux contenant de l amiante Respectez la consigne de prévention d accidents correspondante en Allemagne VBG 119 de l association professionnelle concernée Utilisez seulement des pièces de rechange o...

Page 11: ...ure de guidage jusqu à la butée entre la tige et l étrier de retenue Serrez les deux vis au moyen de la clé mâle coudée pour vis à six pans creux Il faut que la denture de la lame de sciage soit diri gée dans le sens de coupe Veillez à ce que la lame soit bien serrée dans la rainure de guidage du coulis seau et du galet de roulement Réglage du sabot de sciage coupes en biais et sciage à proximité ...

Page 12: ...r la lame de scie dans le coulisseau jusqu en butée et bien la serrer Attention Vérifiez que la lame de scie soit dans la rainure dans le sens de la marche Utiliser toujours une lame de scie parfaite et appro priée Ne mettre la scie sau teuse en route qu avec une lame de scie en place Graisser occasionnelle ment le galet de dépla cement avec une goutte d huile Desserrage de la lame de scie Tourner...

Page 13: ...g gebruikt worden De stofafzuiging moet voor het afzuigen van stof afkomstig van stenen toegelaten zijn Asbest houdende materialen mogen niet bewerkt worden De overeenkomstige voorschriften ter voorkoming van ongevallen VBG 119 van de ongevallen verzekering in acht nemen Gebruik enkel originele onderdelen Herstellingen mogen enkel door een elektro vakman uitgevoerd worden De geluidsontwikkeling aa...

Page 14: ...ugel tot aan de aanslag Draai de twee schroeven met de bijgevoegde inbussleutel vast De tanding van het zaagblad moet in snijrichting wijzen Let erop dat het zaagblad in de leigroef van de stoter en de leirol zit Verstellen van de zaagschoen versteksneden en zagen dicht aan de rand fig 4 Voor versteksneden en diagonalsneden kan de zaagschoen na het losdraaien van de twee schroeven aan de onderkant...

Page 15: ...nteren van het zaagblad Zaagblad tot de aanslag in de stoter schuiven en stevig vastschroeven Attentie Controleer of het zaagblad in de groef van de loo prichting zit Steeds een onberispeli jk en geschikt zaagblad gebruiken Motor van de schrob zaag niet zonder zaagb lad laten lopen Looprol zo nu en dan met enkele druppels olie smeren Lossen van het zaag blad Binnenzeskantschroef ca 1 volledige dra...

Page 16: ... lavorare sia ben fissato e non si sposti serrarlo Nel lavorare troncare e smerigliare la pietra si deve usare un dispositivo di aspirazione della pol vere che sia omologato per l aspirazione di polvere minerale Non devono essere lavorati materiali contenenti amianto Rispettare le corrispondenti disposizioni per la prevenzione degli infortuni VBG 119 dell asso ciazione di categoria Impiegare solo ...

Page 17: ...2 Spingere la lama nella scanalatura di guida fra la barra di sollevamento e la fascia di sostegno fino alla battuta Serrare le due viti con la chiave esagona allegata I dentini della sega devono essere rivolti in direzione di taglio Accertarsi che la lama sia ben inserita nella scanalatura di guida dello spintore e del rullo Regolazione della base di appoggio tagli obliqui e tagli vicino al bordo...

Page 18: ...o sinistra Inserimento della lama inserire la lama fino all arresto nel portalama e stringerla saldamente Attenzione Controllare che la lama si trovi nella scanalatura del senso di rotazione Usare sempre una lama adatta e in condizioni perfette Azionare il foretto solo con la lama installata Lubrificare di tanto in tanto il rullo di scorri mento con alcune gocce d olio Per allentare la lama ruotar...

Page 19: ...tylko oryginalnych części zamiennych Naprawy wolno przeprowadzać tylko fachowe mu elektrykowi Halas na stanowisku pracy może przekraczać 85 dB A W takim wypadku obsługujący maszynę musi zastosować środki ochronne Hałas powo dowany przez opisane narzędzia z napę dem elektrycznym zostal zmierzony według kryteriow IEC 59 CO 11 IEC 704 DIN 45835 21 NFS 31 031 B4 537 EWG Proszę obsługując maszynę stać ...

Page 20: ...oszę mocno dokręcić śrubę Zęby piły muszą wskazywać w kierunek cięcia Proszę zwrócić uwagę aby brzeszczot piły byl obsadzony w rowku prowadzącym suwaka i krążku biegowym Regulacja buta piły Cięcie pod kątem i piłowanie blisko krawędzi rys 4 W celu cięcia pod kątem i cięcia skośnego można po odkręceniu znajdującej się pod spodem śruby obrócić but piły z obydwu stron pod kątem do 45 stopni Kąty wyno...

Page 21: ...za się liczba skoków Poprzez poluzowanie śruby but piły może być ustawiony w prawym i lewym kierunku nawet pod kątem 45 stopni Wymiana brzeszczota piły Brzeszczot piły wsunąć w suwak aż do oporu i dokręcić śruby Uwaga Proszę skon trolować czy piła napewno znajduje się w rowku krąŻka bie gowego i suwaka Odczepienie brzeszczota piły Przekręcić śrubę w prawym kierunku 2 45 30 45 15 0 30 15 0 5 Regula...

Page 22: ...lœírástát VBG 119 figyelembe venni Csakis originális pótalkatrészeket használjon A javításokat csakis egy elektronikai szakember végezheti el A munkahelyen a zajkifejtés túllépheti a 85 dB t A Ebben az esetben az üzemeltetœk részére hang és fülvédési intézkedésre van szükség Ennek az elektromos szerszámnak a zaját a IEC 59 CO 11 IEC 704 DIN 45635 21 rész NFS 31 031 84 537 EWG szerint mérik Ügyelje...

Page 23: ...zlap fogainak a vágás irányba kell mutatniuk Ügyeljen arra hogy a færész lap az ütközœ vezetœhoronyában és a futótárcsában feküdjön A færészsaru elállítása Sarkalat vágások és szélközeli færészelés 4 ábra Sarkalat vágásokhoz és ferde færészelésekhez a færészsarut az alul levœ csavar meglazítása után mindkét oldalra 45 ig lehet elfordítani A szögletek jelzésvonalakkal 15 30 és 45 ra vannak megje le...

Page 24: ...5 ig terjedœ szögig lehet el állítani Færészlap csere A fürészlapot ütközé sig az ütközœbe belerakni és a csavart feszesre húzni Figyelem vizsgálja meg hogy a færészlap a futótárcsa és az ütközœ barázdájában fekszik e A færészlap lazítása A csavart balra csavarni 2 45 30 45 15 0 30 15 0 Az ingalöket szúrófærész beállítása Pozicíó 0 ingalöket nélkül Pozicíó 1 enyhe ingalöket Pozicíó 2 közepes ingal...

Page 25: ...rești Folosiţi numai piese de schimb originale Reparaţiile vor fi efectuate numai de un specia list în domeniul electric Producerea de zgomot la locul de muncă poate depăși 85db A În acest caz sunt neces are măsuri de protecţie ale auzului și împotriva undelor acustice pentru persoana care utilizează aparatul Zgomotul produs de acest apart este măsurat conform normelor IEC 59 CO 11 IEC 704 DIN 456...

Page 26: ...orientată în direcţia de tăiere Aveţi în vedere ca pânza de ferăstrău să stea în canelura de ghidare a tachetului și a rolei de ghidare Corecţia papucului ferăstrăului tăicri oblice pentru îmbinări în colţ și tăieri aproape de margine imaginea 4 Pentru tăieri oblice pentru îmbinări în colţ și tăiere oblice papucul ferăstrăului se poate înclina în amândouă părţile cu până la 45 Unghiul este mar cat...

Page 27: ...străului la dreapta și la stânga sau în unghi până la 45 Schimbarea pânzei de ferăstrău Introduceţi pânza de ferăstrău până la capăt în tachet și strângeţi șurubul Atenţie controlaţi dacă pânza de ferăstrău stă în cane lura rolei de ghidare și a tachetului Slăbirea pânzei de ferăstrău Rotiţi la stânga șurubul 2 45 30 45 15 0 30 15 0 Reglarea cursei de pendulare Poziţia 0 nici o pendulare Poziţia 1...

Page 28: ...esloque Ao trabalhar cortar e rectificar pedra é preciso usar um dispositivo de aspiração de pó Este dispositivo de aspiração deve ser homologado para aspirar pó de pedras Não é permitido trabalhar materiais que contêm amianto Observe o correspondente regulamento de prevenção de acidentes VBG 119 da Associação Mútua de Seguros dos Empregadores uma entidade alemã Use somente peças sobressalentes or...

Page 29: ...uia entre o tirante e o estribo de fixação até o esbarro Aperte os dois parafusos com a chave para parafusos com sextavados internos anexa A dentadura da folha de serra deve ficar na direcção de corte Observe que a folha de serra deve assentar na ranhura de guia do tucho e do rolete Ajuste da sapata da serra Cortes em meia esquadria e perto das bordas figura 4 Para cortes em meia esquadria e corte...

Page 30: ... apertar bem o par afuso Verifique se a lâmina de serra se apoia correctamente na ranhura do rolo Utilizar sempre lâminas de serra intactos e apropriados para o efeito Ligar a serra de ponta só com a lâmina de serra posta Lubrificar de vez em quando o rolo de apoio com algumas gotas de óleo Desapertar a lâmina de serra Girar o parafuso sextavado in terno por aproximadamente uma volta no sentido co...

Page 31: ...ca orijinal yedek parçalar kullan n Tamirler yaln zca kalifiye elektrikçi personeli taraf ndan yap lacakt r Çal µma yerindeki gürültü oran 85 dB A oran n n üzerine ç kabilir Bu durumlarda kullan c n n gürültü koruma önlemlerini almas gerekebilir Bu elektrikli aletin gürültü de eri IEC 59 CO 11 IEC 704 DIN 45635 K s m 21 NFS 31 031 84 537 AET normlar na göre ölçülmüµtür Güvenli bir µekilde durmaya ...

Page 32: ... kesme yönüne bakmal d r Testere b ça n n iticinin k lavuz olu unda ve tekerinde oturmas na dik kat edin Testere pabucunun ayar Gönyeli kesimler ve kenara yak n kesim µekil 4 Gönyeli kesim ve yan kesimler için testere pabucu alt taraf ndaki iki civatalar çözüldükten sonra her iki tarafa 45 ye kadar yat r labilir Aç lar 15 30 ve 45 olarak iµaretlenmiµtir iµaretlenen aç lar aras nda ayarlama da mümk...

Page 33: ...e pabucu sola ve sa a veya 45 lik aç ya kadar ayarlanabilir Testere b ça n n de iµtirilmesi Testere b ça n dayan ncaya kadar iti ciye yerleµtirin ve civat alar s k n Dikkat Testere b ça n n iticinin olu una ve tekerine oturmas na dikkat edin Testere b ça n n gevµetilmesi Civay sola döndürün 2 45 30 45 15 0 30 15 0 5 Pendül ayar Poz 0 Pendülsüz çal µma Poz 1 Hafif pendüllü çal µma Poz 2 Orta derece...

Reviews: