background image

- 22 -

I

TALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Mi 2424

Tableau 3.
Boutons-poussoirs de programmation du
type d’appel

Bouton

Type d’appel

1

depuis le poste de rue

2

d'un autre utilisateur

3

intercommunicant

4

de palier

Pour se rappeler la programmation effectuée et surtout pour se la rappeler par la suite, on
conseille d’écrire les codes dans ce tableau

Pour effectuer la programmation il faut:

entrer en mode de programmation 

en

suivant les indications détaillées dans le
chapitre “

Entrer en mode de programmation

”;

appuyer pendant 4 secondes sur le bouton-
poussoir “ ”; le led rouge commence à
clignoter;

saisir les 3 chiffres qui composent l’

adresse

associée au 1

er

 poste de rue 

(codes de 231

à 250)

 

conformément à la procédure détaillée

dans le chapitre 

“Saisir des codes ou des

adresses”

;

appuyer sur le bouton-poussoir “

” pour

confirmer et passer à la saisie de l’adresse
du 2

ème

 poste de rue; on entend une tonalité

de confirmation;
saisir les 3 chiffres de l’

adresse associée au

2

ème

 poste de rue

 et confirmer an appuyant

sur le bouton-poussoir “

”;

continuer en saisissant l’adresse associée
au 3

ème

 et 4

ème

 poste de rue (si présents) ou

quitter en appuyant plusieurs fois sur le
bouton-poussoir “

” pour retourner à la

phase du choix de la programmation; on
entend une tonalité de confirmation et le led
rouge s’allume de manière continue;

continuer avec une autre programmation ou
quitter en appuyant sur le bouton-poussoir
“ ” ou “

”.

Note:

 

il faut associer au bouton-poussoir

uniquement les adresses des postes de rue
auxquels l’usager est branché. Ne pas
saisir des adresses de postes de rue d’autres
bâtiments.

Boutons-poussoirs numériques 

1, 2, 3, 4,

et 

6

”. On peut utiliser ces boutons-poussoirs

pour effectuer:

 

 des appels intercommunicants

;

-pour appeler les usagers des autres

appartements, saisir l’adresse usager
correspondante (codes de 

001

 à 

200

);

-pour les appels intercommunicants entre

vidéophones installés dans le même
appartement, saisir le code 

000

 en

commençant toujours par le bouton-poussoir
1 et en continuant avec les boutons-
poussoirs suivants, jusqu’à satisfaire les
exigences de l’usager; les boutons-poussoirs
appelleront automatiquement les vidéo-
phones en fonction de l’ordre de l’adresse
interne 

(voir tableau 2)

.

Exemple:

 en appuyant sur le bouton-poussoir

3 sur le vidéophone 

002

 on appelle l’utilisateur

003.

allumages de contrôle des postes de rue

(on conseille d’utiliser le bouton-poussoir
“ ” pour l’allumage de contrôle du 1

er

 poste

de rue); pour activer ce service, saisir
l’adresse du poste de rue (codes de 

231

 à

250

).

services divers via les activateurs art.
2281

; pour activer ce service, saisir l’adresse

de l’activateur à activer (codes de 

211

 à

220

).

Pour effectuer la programmation il faut:

entrer en mode de programmation 

en

suivant les indications détaillées dans le
chapitre “

Entrer en mode de programmation

”;

a

 - appuyer

 

pendant 4 secondes sur le

bouton-poussoir

 numérique 

que l’on désire

programmer; le led rouge commence à
clignoter;

b

 - saisir les 3 chiffres qui composent le

code de la fonction désirée conformément
à la procédure du chapitre

 “Saisir des

codes ou des adresses”

;

c

 - appuyer sur le bouton-poussoir “

”; on

entend une tonalité de confirmation et le led
rouge s’allume de manière continue;
répéter les phases 

a-b-c

 pour programmer

d’autres boutons-poussoirs 

numériques 

ou

quitter la programmation en appuyant sur le
bouton-poussoir “ ” ou “

”; le led rouge

s’éteint.

Notes

.

- On ne peut associer qu’un seul code à

chaque bouton-poussoir.

- L’intercommunication ou le branchement avec

des usagers et des postes de rue d’autres
immeubles sont niés si l’échangeur digital
art.2273 est installé entre eux.

Programmer le nombre de retentissements
de la sonnerie

entrer en mode de programmation

 en

suivant les indications détaillées dans le
chapitre “

Entrer en mode de programmation

”;

a

 - appuyer sur le bouton-poussoir 

; on

entend un seul retentissement;

b

 - appuyer latéralement (à gauche ou à

droite) sur le bouton-poussoir 

 pour res-

pectivement diminuer ou augmenter le nom-
bre de sonneries. Après chaque pression,
l’appareil émet le nombre de sonneries pro-
grammées.

c

 - appuyer sur l’un des 

boutons-poussoirs

numériques 

(

1

2

ou 

4

) pour sélectionner

le type d’appel que l’on veut modifier (

voir

tableau 3

);

si nécessaire, varier le nombre de retentis-
sements d’un autre appel, répéter les points

a-b-c

 en changeant le bouton-poussoir nu-

mérique à appuyer;
continuer avec une autre programmation ou
quitter en appuyant sur le bouton-poussoir
“ ” ou “

”; le led rouge s’éteint.

Programmer le type de sonnerie

entrer en mode de programmation 

en

suivant les indications détaillées dans le
chapitre “

Entrer en mode de programmation

”;

a

 - appuyer sur le bouton-poussoir 

;

l’appareil reproduit le type de sonnerie pro-
grammée précédemment;

b

 - appuyer latéralement sur le bouton 

 

gauche ou à droite) pour choisir la sonnerie
précédente ou suivante;

c

 - appuyer sur l’un des 

boutons-poussoirs

numériques 

(

1

2

ou 

4

) pour sélectionner

le type d’appel que l’on veut modifier (

voir

tableau 3

);

si nécessaire, varier le type de sonnerie d’un
autre appel, répéter les points 

a-b-c

 en

changeant le bouton-poussoir numérique à
appuyer;
quitter le mode de programmation en ap-
puyant sur le bouton-poussoir “ ” ou “

”;

le led rouge s’éteint.

Quitter le mode de programmation

On peut quitter à tous moments le mode de
programmation en appuyant sur le bouton-
poussoir “

” ou “

”.

Adresse

Boutons-poussoirs à appuyer

interne

  1

 2

  3

  4

  5

000

001 002 003 004 005

001

000 002 003 004 005

002

000 001 003 004 005

003

000 001 002 004 005

004

000 001 002 003 005

005

000 001 002 003 004

Tableau 2.
Adresses des appels intercommunicants

Summary of Contents for ECHOS EH9262AGCT

Page 1: ...attatore a muro per videocitofono Wall adaptor for videointercom Adaptateur de mur pour vidéophone Adaptador de parede para monitor Adaptador de parede para video portero Maueradapter für Videosprechgeräte Alimentatore di linea Line power supply Alimentation de ligne Alimentador de línea Alimentador de linha Leitungsversorgung Trasformatore Transformer Transformateur Transformador Transformador Tr...

Page 2: ...rfisa es encomendado por la realizacióndeinstalacionesdigitalesDUOSystem Elempleodeotroscablespuedeafectarelcorrecto funcionamiento del sistema y no asegura sus buenas prestaciones Datos técnicos del cable art 2302 Número de los conductores 2 rojo negro Sección de los conductores 2x1mm Material de los conductores cobre estañado Diámetro exterior 40mm Impedancia típica 100Ω Tipo e secção dos condut...

Page 3: ...s près possible de la charge théoriquement sur les terminaux de la charge même Cerradura eléctrica Como se ve en los siguientes diagramas de instalación la cerradura eléctrica se puede accionarporelmismoalimentadorquealimenta la placa de calle pero para que el sistema funcione correctamente la cerradura eléctrica debe ser del tipo 12Vca 1A max Durante el funcionamiento de la cerradura la señal de ...

Page 4: ...brepuerta opcional Botão para abrir a porta opcional Türöffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max Gâche électrique 12Vca 1A max Cerradura eléctrica 12Vca 1A máx Fechadura eléctrica 12Vca 1A max elektrisches Türschloss 12Vca 1A max 127V 0 230V 110 127Vac 220 230Vac 127V 0 230V art 2220S FP Pulsante di piano opzionale Door release push button optiona...

Page 5: ...brepuerta opcional Botão para abrir a porta opcional Türöffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max Gâche électrique 12Vca 1A max Cerradura eléctrica 12Vca 1A máx Fechadura eléctrica 12Vca 1A max elektrisches Türschloss 12Vca 1A max 127V 0 230V 110 127Vac 220 230Vac 127V 0 230V art 2220S FP Pulsante di piano opzionale Door release push button optiona...

Page 6: ... door lock 12VAC 1A max Gâche électrique 12Vca 1A max Cerradura eléctrica 12Vca 1A máx Fechadura eléctrica 12Vca 1A max elektrisches Türschloss 12VWs 1A max FP Pulsante chiamata di piano opzionale Floor call push button optional Bouton poussoir de palier optionnel Pulsador de piso opcional Botão de patamar opcional Treppenhausruftaste Zusatztaste J1 1 2 chiusura termination fermeture cierre fechad...

Page 7: ...ratingtemperature 0 50 C Maximum admissible humidity 90 RH Données techniques Alimentationdirectedepuislaligne Absorption à repos 7mA pendant le fonctionnement 0 4A Écran 3 5 LCD Standarddetélévision PAL Fréquencehorizontale 15625Hz Fréquenceverticale 50Hz Bandepassante 5MHz Pré allumage 1second Nombredesonneriesprogrammables 14 Numérocoupsdesonnerie 1 4 programmables Températuredefonctionnement 0...

Page 8: ...lug the terminal block from the video intercom Enleverlebornierduvidéophone Extraer la caja de bornes del videoportero Retiraracaixadeterminaisdovídeo porteiro KlemmenbrettervomVideosprechgerätentfernen 3 Effettuareicollegamentisullamorsettieracome daschemadarealizzare Make the connections as required by the electric diagram to wire Procéderauxbranchementssurleborniertel quedétaillédansleschéma Re...

Page 9: ... 6 Fissare il videocitofono alla scatola da incasso utilizzando le due viti forniteacorredodelprodotto Fix the video intercom to the back box using the two screws supplied with the product Fixer le vidéophone au boîtier d encastrement à l aide des deux vis fournies Asegurar el videoportero a la caja de empotrar por medio de los dos tornillos suministrados con el producto Fixarovídeo porteiroàcaixa...

Page 10: ...n It al lowstopowerONthevideointercomand monitoringtheentrance 7 Mute button It allows to enable disabletheaudio microphone tothedoorstationduringaconversation enable disablethebellringsifpressed for less then 4 seconds enter in the programming mode if pressed for more than 4 seconds 8 Red LED The LED shows temporary disabling of audio when it continuouslylights up Ifaudioisenabled againtheLEDreco...

Page 11: ...ndoor leftopen orotherservices Toachieve this feature it is necessary to have on the installation one or more actuators art 2281 properly connected 13 3 5 ColourLCDDisplay 14 Colouradjustment 15 Contrastadjustment 16 Microphonevolumeadjustment 17 Microphonesensitivityadjustment 18 Jumperstoselectthematchingimped ance of the video signal 9 Bouton poussoircommunication Permetd activerlacommunication...

Page 12: ...emconversação Opendoorsignalorotherfunctions To have a main door left open signalling or other similar services it is necessary to connectontheinstallationanactuatorart 2281 seeproduct sinstructionmanual WhenthecontactisclosedorangeLEDlights ON if the actuator has been correctly programmed Sinalizaçãoporta abertaououtrasfunções Paraobterumasinalizaçãodeporta abertaou outras funções semelhantes lig...

Page 13: ...igits hundreds tens units codesand or addresses with tens and units or units only must be completed by adding zeros For example address 96 will become 096 and address5willbecome005 Digitsmustbeenteredindividually beginning fromthehundred bypressingthebutton 1 for a number of times n where n is the valueofthedigityouwanttoenter Storethe digit pressing the button a tone will confirm the acquisition ...

Page 14: ...it whose internal address is relatedtothepressedbuttonaccordingto table2 Forexampleifyoupressthebutton3fromthe videointercom whose intercommunicating address is 002 you will call the intercommu nicatinguser003 monitoring external door stations it is suggestedtousebutton tomonitorthe1st externaldoorstation toenablethisfeature storetheaddressoftheexternaldoorstation Table3 Buttonstoprogrammingthetyp...

Page 15: ... otherwise the system goes back to free Theinternalconversationinprogresswillbe automaticallyinterruptedincaseofcallfrom externalstationtoanyotheruser OPERATION Callfromthedoorstation Whenacallismadefromtheexternalstation thevideointercomspeakerreceivestherings accordingtoprogramming thegreenLED startsflashingandthecallinguserisdisplayed onthescreenforaround30seconds Alsothe redLEDflashesifthering...

Page 16: ...outon poussoir pour augmenterlavaleurduchiffreàsaisir Appuyersurleboutonpoussoirautantde fois que le chiffre à saisir chiffre 1 1 pression chiffre 9 9 pressions chiffre 0 10 pressions sur le bouton 1 Saisirdescodesoudesadresses Lescodeset oulesadressesàmémoriser doiventtoujoursêtreformésdetroischiffres centaine dizaineetunité lescodeset ou lesadressescomposésseulementdedizaines oud unitésd avoirêt...

Page 17: ...aprogrammationilfaut entrer en mode de programmation en suivant les indications détaillées dans le chapitre Entrerenmodedeprogrammation a appuyer pendant 4 secondes sur le bouton poussoirnumériquequel ondésire programmer le led rouge commence à clignoter b saisir les 3 chiffres qui composent le codedelafonctiondésiréeconformément à la procédure du chapitre Saisir des codesoudesadresses c appuyersu...

Page 18: ...vidéophones éteintégalementàlafinde latemporisation Allumagesdecontrôleetbranchementà unouplusieurspostesexternes Avec l installation au repos et aucune conversation en cours on peut effectuer desallumagesdecontrôleenappuyant sur levidéophone surlebouton poussoir ou sur les autres boutons poussoirs programméspourcetypedefonction Sil installationprévoitplusieurspostesde rue et que le bouton poussoi...

Page 19: ...emmenbrett und elektrische Daten Morsettiera e dati elettrici Terminal board and electrical data Bornier et données électriques LM LM A1 GN GC GE Ingressidilinea Lineinputs Entréesdeligne Ingressopositivochiamatadipiano Floor call positive input Entréeappelpositifd étage Ingressonegativochiamatadipiano Floorcallnegativeinput Entréeappelnégatifd étage Rilanciopositivodiunattuatoresupplementare Addi...

Page 20: ...asonnerie ilfaut appuyersurle bouton poussoir ladioderougecommenceà clignoterpendanttouteladuréedel appeletdela conversation L état activéoudésactivé ainsiquelesniveaux duvolumedelasonneriesontmémorisésetseront utiliséspourlesappelssuccessifs Réglagedesniveauxaudio Pendantuneconversationaveclepostederueou avec un intercommunicant on peut régler le niveau du volume du haut parleur en appuyant latér...

Page 21: ...a lens Positionner la caméra de telle façon que lesrayonssolairesouautressourceslumi neuses directes ou reflets de forte inten sité ne visent pas l objectif de la caméra Posicionar la telecámara en modo que los rayos solares u otras fuentes luminosas directasoindirectasdefuerteintensidadno incidan en la óptica de la telecámara Posicionar a telecâmara de maneira a que os raios solares ou outras fon...

Page 22: ... 0 6m Balayagehorizontal vertical 10 Bornes Entréealimentationalternatif 13Vca V Entréesignaldevidéopourcamérasup plémentaire câble coaxial M Masse de vidéo pour caméra supplé mentaire blindage coaxial S1 S2 Contactsouverturegâche LP LP Phonie données vidéodepuisetversles internes Datos técnicos Alimentación 13Vca 1 Consumo 0 8A Standard señal video PAL Iluminación mínima 2 5 Lux Led 4 blancos 2 r...

Page 23: ...tonP1 Exittheprogrammingmode To exit the programming mode you must bring the jumper J1 from position 2 3 back to position 1 2 Usingthepush buttonsforprogramming Press button Pn and P1 to enter addresses or codes Pn Press this button to confirm code programming or go to the next programmingstep P1 Press this button to increase the value youwanttoenter Pressthebuttonfora number of times equal to the...

Page 24: ...ou wanttorestorethecameraactivationfunction during the call you hear a confirmation tone exittheprogrammingmodemovingthejumper J1 to position 1 2 Managing the Special Buttons code 233 You can change the address that has been automaticallyassignedduringtheprogramming oftheexternaldoorstations seecodes112and 113 for a maximum number of 20 buttons This function is useful if you want to change the pro...

Page 25: ...nt bouton poussoir Pn bouton poussoir P1 Quitterlemodedeprogrammation Pour quitter le mode de programmation il faut nécessairementrepositionnerlepontet J1dela position 2 3 sur la position 1 2 Utiliserlesboutons poussoirs Pour saisir les adresses et les codes utiliser les boutons poussoirs Pn et P1 Pn La pression de ce bouton poussoir permet de confirmer la saisie d un code ou de passer à une phase...

Page 26: ...chapitre Entrerenmodedeprogrammation saisir le code 211 et appuyer sur Pn on en tend une tonalité de confirmation et les leds rougescommencentàclignoter appuyer l un après l autre sur les boutons poussoirssurlesquelsonveutrétablirlafonc tion d activation de la caméra on entend une tonalitédeconfirmation quitterlaprogrammationendéplaçantlepon tet J1 sur la position 1 2 Gestion des Boutons poussoirs...

Page 27: ...ns son siège Balayage Si nécessaire on peut modifier manuellement l encadrement de la caméra en déplaçant les leviers indiqués en illustration dans la direction désirée horizontaletverticale Regulación del volumen Para ajustar los volúmenes del micrófono y del altavoz actuar sobre los trimmer y Regulación del efecto Larsen Hacer una llamada desde la placa de calle y descolgar el microteléfono del ...

Page 28: ...epos occupato busy occupé ingresso 2 door station 2 poste de rue 2 placa de calle 2 posto externo 2 Türstation 2 ingresso 1 door station 1 poste de rue 1 placa de calle 1 posto externo 1 Türstation 1 E FUNCIONAMIENTO Averiguar que las conexiones de la instalación se han hecho correctamente Poner en función la instalación conectando el alimentador a la red Para realizar la llamada presionar el puls...

Page 29: ...e 3 DIN A Module Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mau er mittels 2 Spreizdübeln Anmerkung AlleNetzteileenthaltenkeineSicherungen alle Ausgänge sind aber gegen Überlastung oder Kurzschluß durch Temperatursensoren Tem peraturschutzschalter geschützt Um nach ei nem Ausfall das Gerät wieder einzuschalten reicht es die Netzspannung für ca 1 Minute abzuschalten und diese nach dem Beheben des veru...

Page 30: ...avoir éliminé le défaut Art 2221S 3 2 1 89 2 16 9 65 4 4 1 107 5 ALIMENTADOR DE LÍNEA El alimentador está capaz de alimentar hasta 50 aparatos asegurando una apropiada impedancia de audio vídeo y datos para el correcto funcionamiento del sistema DUO Datos técnicos Tensión de red 110V 240Vca Frecuencia 50 60 Hz Potencia 60VA Protección en salida PTC Temperatura de funcionamiento 0 40 C Maxima humed...

Page 31: ...ssel lement niauxprojectionsd eau Un interrupteur de réseau bipolaire avec une séparation des contacts d au moins 3 mm sur chaquepôledoitêtreincorporédansl installa tion électrique du bâtiment E Advertenciasdeseguridad La instalación del producto tiene que ser ejecutada por PERSONAL CALIFICADO en acuerdo con la norma vigente El enlace a la red eléctrica tiene que ser ejecutado utilizando cables de...

Page 32: ...s LM Power supply input LI Line input LO Line output LD Input output decoupled line Bornes LM Entréealimentation LI Entrée de ligne LO Sortie de ligne LD Entrée sortie de ligne désac couplée Terminales LM Entrada alimentación LI Entrada línea LO Salida línea LD Entrada salida línea desaco plada Anschlußklemmen LM Eingang Spannung LI Eingang Linie LO Ausgang Linie LD Eingang Ausgang für entkoppelte...

Page 33: ...rcoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it cod 52704580 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations Écouler le dispositif selon tout ce qu a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu Elimina...

Reviews: