- 11 -
I
TALIANO
E
NGLISH
F
RANÇAIS
E
SP
AÑOL
P
ORTUGUÊS
D
EUTSCH
Mi 2424
- che si è nella modalità programmazione se
lampeggia velocemente.
9
Pulsante
comunicazione
. Permette di
abilitare la comunicazione fonica dopo aver
ricevuto una chiamata da posto esterno. La
comunicazione si può chiudere premendo nuo-
vamente il pulsante o alla fine della temporizza-
zione del videocitofono o dell'impianto.
10
Pulsanti
1, 2, 3, 4, 5
e
6
per servizi vari.
11
Pulsante
apriporta
. Permette di azionare
la serratura elettrica con videocitofono acceso.
12
Led arancione.
Segnalazione di porta aperta
od altri servizi. Per avere questa indicazione
occorre che nell'impianto sia presente uno o
più attuatori art.2281 opportunamente pro-
grammati.
13
Schermo LCD
a colori
da 3,5".
14
Regolazione colore .
15
Regolazione del contrasto .
16
Regolazione amplificazione
del
microfono
.
17
Regolazione sensibilità
del
microfono.
18
Ponticelli
per adattamento impedenza del se-
gnale video.
9
Audio communication
button
. It
allows to enable the audio communica-
tion with the door station. The audio
communication is end pressing again
the button or if the communication time
expires.
10
Buttons
1, 2, 3
,
4
,
5
and
6
are available
for supplementary services.
11
Door lock
button. It allows to actu-
ate the electric door lock with the
videointercom ON.
12
Orange LED.
Signalling for “main door
left open” or other services. To achieve
this feature it is necessary to have on
the installation one or more actuators
art. 2281 properly connected.
13
3.5" Colour LCD Display.
14
Colour adjustment
.
15
Contrast adjustment
.
16
Microphone volume adjustment
.
17
Microphone sensitivity adjustment
.
18
Jumpers
to select the matching imped-
ance of the video signal.
9
Bouton-poussoir
communication
.
Permet d’activer la communication audio
après l’appel depuis le poste de rue. On
coupe la conversation soit en appuyant
de nouveau sur ce bouton-poussoir,
soit à la fin de la temporisation interne
ou de l’installation.
10
Boutons-poussoirs
1, 2, 3, 4, 5
et
6
pour
services divers.
11
Bouton-poussoir
ouvre-porte
.
Per-
met de activer la gâche
é
lectrique avec
le vid
é
ophone allum
é
.
12
Led orange.
Signalisation de porte
ouverte ou services divers. Pour que
cette indication fonctionne, l’installation
doit être dotée d’un ou de plusieurs
activateurs art. 2281 programmés à cet
effet.
13
Écran LCD
couleurs
de 3,5".
14
Réglage de la couleur .
15
Réglage du contraste .
16
Réglage de l’amplification
du
micro-
phone
.
17
Réglage de la sensibilité
du
micro-
phone.
18
Pontets
pour adapter l’impédance du
signal vidéo.
16
17
18
15
2-3
chiusura
15
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
termination
15
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
fermeture
15
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
3-4
linea aperta
open line
ligne ouverte
1-2
chiusura
100
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
(di fabbrica)
termination
100
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
(default)
fermeture
100
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
(de série)
J1
Ponticello per adattare l'impedenza di chiusura linea
Jumper to select impedance termination line
Pontet pour sélection impédance de fermeture ligne