background image

RAC 2500 P

4

I

GB

750338 - RAC 2500 P – rev 15 - ( 11-2021  )

ATTENZIONE!!!

C A U T I O N ! ! !

ATTENTION!!!

A C H T U N G ! ! !

AT E N C I O N ! ! !

La  mancata  osservanza  o 
trascuratezza delle seguenti 
avvertenze di sicurezza può 
avere  conseguenze  sulla 
vostra  o  altrui  incolumità 
e  sul  buon  funzionamento 
dell’utensile.

All the operations must be 

done in conformity with the 

safety requirements, in order 

to avoid any consequence 

for your and other people’s 

security and to allow the best 

tool work way. 

L e   n o n   r e s p e c t   d e s 

instructions suivantes peut 

avoir des conséquences 

désagréables pour vous-

mêmes et pour l’intégrité 

d’autrui.

Alle Arbeiten müssen in 

Übereinstimmung mit den 

Sicherheitsvorschriften 

durchgeführt werden, um 

die eigene Sicherheit und 

die anderer Personen zu 

gewährleisten und die beste 

zu erreichen.

No cumplir o despreciar las 

advertencias de seguridad 

p u e d e   p e r j u d i c a r   s u  

incolumidad o la incolumidad 

de otras gentes y también el 

funcionamiento del equipo.

GB

F

D

E

I

GARANZIA

Le rivettatrici 

FAR

 sono coperte 

da garanzia di 

12  mesi

. Il periodo 

di garanzia dell'attrezzo decorre 

dal momento della sua comprovata 

ricezione da parte dell'acquirente. La 

garanzia copre l'utente/acquirente 

quando 

l'attrezzo

 viene acquistato 

attraverso un rivenditore autorizzato e 

solo quando viene impiegato per gli usi 

per i quali è stato concepito. La garanzia 

non è valida se 

l'attrezzo

 non viene 

utilizzato e se non viene sottoposto a 

manutenzione come specificato nel 

manuale di istruzione e manutenzione. 

In caso di difetti o guasti la 

FAR S.r.l.

 

si impegna unicamente a riparare 

e/o sostituire, a propria discrezione 

esclusiva, i componenti giudicati 

difettosi.

AVVERTENZE E MISURE

 Dl SICUREZZA

•  Leggere  attentamente  le  istruzioni 

prima dell’uso.

•  Per  le  operazioni  di  manutenzione 

e/o riparazione affidarsi a centri di 

assistenza autorizzati dalla 

FAR s.r.l.

 e 

fare uso esclusivo di 

pezzi di ricambio 

originali

. La 

FAR  s.r.l.

 declina ogni 

responsabilità per danni da particolari 

difettosi, che si dovessero verificare 

per inadempienza di quanto sopra 

(

Direttiva CEE 85/374

).

L’ELENCO  DEI  CENTRI  DI  ASSISTENZA  È 
DISPONIBILE SUL NS. SITO WEB: 
http://www.far.bo.it ( Organizzazione )

•  Si  raccomanda  l’uso  dell’utensile  da 

parte di personale specializzato.

•  Usare  durante  l’impiego  dell’utensile, 

occhiali o visiere protettive e guanti.

•  Per eseguire le operazioni di manutenzione 

e/o di regolazione dell’utensile utilizzare gli 

accessori in dotazione e/o le attrezzature 

commerciali indicate nel capitolo 

Manutenzione.

•  Per le operazioni di carica olio usare 

solo fluidi con caratteristiche indicate 

nel presente fascicolo.

GUARANTEE

 

FAR

 riveting tools are covered by a 

12-month 

warranty. The tool warranty 

period starts on the date of delivery to 

the buyer, as specified in the relevant 

document. The warranty covers the user/

buyer provided that the tool is purchased 

through an authorized dealer and only 

if it is used for the purposes for which 

it was conceived. The warranty shall 

not be valid if the tool is not used or 

maintained as specified in the instruction 

and maintenance handbook. In the event 

of defects or failures, 

FAR S.r.l. 

shall 

undertake solely to repair and/or replace 

the components it judges to be faulty.

SAFETY  MEASURES AND  

REQUIREMENTS

•  Read the instructions carefully before 

using the tool.

•  For  all  maintenance  and/or  repairs 

please contact 

FAR s.r.l.

 authorized 

service centers and use only 

original 

spare parts

FAR s.r.l.

 may not be 

held liable for damages from defective 

parts caused by failure to observe 

what above mentioned (

EEC directive

85/374

).

The list of the service centres is available on 
our website http://www.far.bo.it ( Organization )

•  The tool must be used only by expert 

workers.

•  A protective visor and gloves must be 

put on when using the tool.

•  Use  equipment  recommended  in 

the maintenance chapter to do any 

maintenance and/or regulation of the 

tool.

•  For  topping  up  the  oil,  we  suggest 

using only fluids in accordance with the 

features specified in this working book.

•  If any drop of oil touches your skin, you 

must wash with water and alkaline soap.

Summary of Contents for RAC 2500 P

Page 1: ...IGINAL INSTRUCTIONS OUTIL RIVETER OL OPNEUMATIQUE A BOUTON POUSSOIR POUR RIVETS 2 4 6 6 ALUMINIUM SEULEMENT MODE D EMPLOI ENTRETIEN NOTICES PNEUMATISCH HYDRAULISCHES WERKZEUG MIT DRUCKTASTE F R NIETE...

Page 2: ...conditions essentielles de s curit requises par la la Directive Machines 2006 42 CE et modifications et int grations successives La personne autoris e constituer le dossier technique est Massimo Gene...

Page 3: ...page 4 MAIN COMPONENTS page 9 DISPOSAL OF THE RIVETING TOOL page 9 GENERAL NOTES AND USE page 10 TOOL IDENTIFICATION page 13 TECHNICAL DATA page 14 HOW TO USE YOUR RIVETING TOOL page 17 MAINTENANCE AN...

Page 4: ...nsabilit per danni da particolari difettosi che si dovessero verificare per inadempienza di quanto sopra Direttiva CEE 85 374 L ELENCO DEI CENTRI DI ASSISTENZA DISPONIBILE SUL NS SITO WEB http www far...

Page 5: ...e autoris s de FAR s r l et n utilisez que des pi ces d tach es originales FAR s r l d cline toute responsabilit pour les dommages dus des pi ces d fectueuses qui interviendraient suite au non respect...

Page 6: ...na etc Mantenere il banco e o l area di lavoro pulita e ordinata il disordine pu causare danni alla persona Non lasciare che persone estranee al lavoro tocchino gli utensili Assicurarsi che i tubi di...

Page 7: ...m Ger t durchf hren Wenn notwendig verwenden Sie einen Sicherheits Balancer F a l l s d e r A b e w e r t e t e n Emissionsschalldruckpegel 70 dB bersteigt m ssen Sie einen Geh rschutz verwenden Die W...

Page 8: ...a compressa F Cannotto porta ugello SMALTIMENTO DELLA RIVETTATRICE Per lo smaltimento della rivettatrice attenersi alle prescrizioni imposte dalle leggi nazionali Dopo aver scollegato la macchina dall...

Page 9: ...ELIMINATION DE LA RIVETEUSE Pourl liminationdelariveteuse veilleraurespectdesdispositionsl galesenvigueurdanslepayso l liminations effectue Apr savoird branch lamachinedel alimentationpneumatique pro...

Page 10: ...p rieure par rapport au syst me pneumatique traditionnel Cela signifie une r duction des problemes provoques par l usure des composants donc une plus grande longevit Les solutions techniques adopt es...

Page 11: ...8 3 710859 C 2 15 2 4 717002 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 2 6 717003 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 2 9 3 717004 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 3 5 717005 B 13 71345507 A 8 3 710859 TAMP Acc 3 2 C 2 2 717...

Page 12: ...MULTIFAR Inox 4 C 2 7 717003 B 13 71345507 A 8 3 710859 MULTIFAR Inox 4 8 C 3 3 717004 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 1 80 2 15 717001 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 2 6 717003 B 13 71345507 A 8 3 710859...

Page 13: ...the information on the riveting tool when requesting technical service IDENTIFICATION DE L OUTIL DE POSE L outil de pose RAC 2500 P est identifi par un marquage indiquant raison sociale et adresse du...

Page 14: ...30 dBC Potenza acustica ponderata A 84 dBA Working pressure 6 BAR Min int diam of the compressed air feeding hose min diam 8 mm Air consumption per cycle 7 4 Nl Maximum force 6 BAR 14926 N WEIGHT Gun...

Page 15: ...Luftverbrauch 7 4 Nl Max Setzkraft 6 BAR 14926 N GEWICHT Pistole 1 060 kg Gesamt 5 900 kg Einsatztemperatur von 5 50 C Mittelquadratwert der Beschleunigungsfrequenz Ac die sich auf den Arm auswirkt 2...

Page 16: ...e della rivettatrice figura 1 e 2 ATTENZIONE Per una corretta impugnature della rivettatrice questa deve essere tenuta con la mano destra durante l utilizzo figura 1 ATTENZIONE Dopo l utilizzo riporre...

Page 17: ...klus zu verhindern Abbildung ABGERISSENE N GEL SOLLEN IN EINEM SAUBEREN BEH LTER GESAMMELT WERDEN VERLIEREN SIE KEINE N GEL AM ARBEITSPLATZ VERMEIDEN SIE ABFALL USO DE LA REMACHADORA El remache se pos...

Page 18: ...sura che ne comprometta il corretto funzionamento alla loro sostituzione Smontare la ghiera filettata A servendosi di una chiave a compasso Una volta rimossa la ghiera estrarre il pistone B e con un c...

Page 19: ...N ETANT PAS ALIMENTE MANTENIMIENTO Y VARIACION DE TAMA O El uso prolongado de la remachadora puede dar lugar al deslizamiento de los bornes sobre el clavo causado por dep sitos de impurezas Se deber p...

Page 20: ...nto eliminare la presenza d aria all interno del circuito oleodinamico e ripristinarne la corretta quantit di olio Procedere quindi come segue posizionare il Booster su un piano superiore rispetto all...

Page 21: ...s important de respecter les instructions ci dessus et d effectuer les op rations de remplissage d huile muni de gants L huile qui s coule durant les op rations ci dessus doit tre r cup r e dans un r...

Page 22: ...NPT 1300 04 711662 1 Livello olio HFE 9 05 710375 2 Guarnizione OR 2 131 06 711660 1 Tappo 07 711663 1 Tappo 2611 1 4 08 710211 6 Vite TCCE M6 x 14 UNI 5931 09 711656 1 Testata cilindro 10 711664 1 Gu...

Page 23: ...10923 1 Guarnizione OR 012 26B 710912 1 Dado M 10 x 6 KITC 741829 Kit Vite M 6 29C 711829 5 Vite TSCE M6 x 20 UNI 5933 31C 710623 5 Dado M 6 UNI 7473 KITD 740840 Kit Distanziale valvola 34D 710840 1 D...

Page 24: ...PT F 03 711825 1 Connector NPT 1300 04 711662 1 Oil level HFE 9 05 710375 2 Gasket OR 2 131 06 711660 1 Cap 07 711663 1 Cap 2611 1 4 08 710211 6 Screw TCCE M6 x 14 UNI 5931 09 711656 1 Cylinder head 1...

Page 25: ...1 Shock absorber 24B 710923 1 Gasket OR 012 26B 710912 1 Nut M 10 x 6 KITC 741829 Screw M 6 kit 29C 711829 5 Screw TSCE M6 x 20 UNI 5933 31C 710623 5 Nut M 6 UNI 7473 KITD 740840 Valve spacer kit 34D...

Page 26: ...4 711662 1 Niveau huile HFE 9 05 710375 2 Joint OR 2 131 06 711660 1 Bouchon 07 711663 1 Bouchon 2611 1 4 08 710211 6 Vis TCCE M6 x 14 UNI 5931 09 711656 1 T te cylindre 10 711664 1 Joint OR 2 237 11...

Page 27: ...Joint OR 012 26B 710912 1 Ecrou M 10 x 6 KITC 741829 Kit vis M 6 29C 711829 5 Vis TSCE M6 x 20 UNI 5933 31C 710623 5 Ecrou M 6 UNI 7473 KITD 740840 Kit entretoise soupape 34D 710840 1 Entretoise soup...

Page 28: ...schlussst ck NPT 1300 04 711662 1 lstand HFE 9 05 710375 2 Dichtung OR 2 131 06 711660 1 Verschluss 07 711663 1 Verschluss 2611 1 4 08 710211 6 Schraube TCCE M6 x 14 UNI 5931 09 711656 1 Zylinderkopf...

Page 29: ...10923 1 Dichtung OR 012 26B 710912 1 Mutter M 10 x 6 KITC 741829 Kit Schraube M 6 29C 711829 5 Schraube TSCE M6 x 20 UNI 5933 31C 710623 5 Mutter M 6 UNI 7473 KITD 740840 Kit Distanzst ck Ventil 34D 7...

Page 30: ...NPT F 03 711825 1 Empalme NPT 1300 04 711662 1 Nivel aceite HFE 9 05 710375 2 Junto OR 2 131 06 711660 1 Tap n 07 711663 1 Tapon 2611 1 4 08 710211 6 Tornillo TCCE M6 x 14 UNI 5931 09 711656 1 Culata...

Page 31: ...dor 24B 710923 1 Junto OR 012 26B 710912 1 Tuerca M 10 x 6 KITC 741829 Kit tornillo M 6 29C 711829 5 Tornillo TSCE M6 x 20 UNI 5933 31C 710623 5 Tuerca M 6 UNI 7473 KITD 740840 Kit distanciador valvul...

Page 32: ...SATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO 750338 RAC 2500 P rev 15 11 2021 RAC 2500 P 1 2 3 16 A C B D mt 1 8 TAV 2 2 4 5 6 7 8 9 10 13 14 15 42 41 40 39 38 36 37 19 18 20 21 22 23 24 25 26 30 27 31 29 28 32 11 34...

Page 33: ...7 A 21 22 B 23 54 25 26 B 27 28 18 A 19 20 2 3 8 9 10 4 5 6 52 24 B 29 C 33 34 D 35 D 30 31 C 32 36 D 35 D 36 D 35 D 36 D 37 D 38 40 41 39 42 43 44 45 44 46 D 53 34D x1 35D x3 36D x3 37D x1 KIT A KIT...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...enta es disponible en nuestro sitio web http www far bo it Organizaci n Listapunkt wserwisowychjestdost pnananaszejstronieinternetowej http www far bo it Organizacja http www far bo it I F E PL RUS GB...

Reviews: