FALMEC LAGUNA Instruction Booklet Download Page 12

12

12

•  apparecchio fisso non  provvisto di cavo di alimentazione e di spina, o di altro 

dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di aper-
tura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni 
della categoria di sovratensione III.

  Tali dispositivi di disconnessione devono essere previsti nella rete di alimen-

tazione conformemente alle regole di installazione.

Il cavo di terra giallo/verde non deve essere interrotto dall’interruttore.
Il Costruttore declina ogni responsabilità nel caso le norme di sicurezza non ven-
gano rispettate.

SCARICO FUMI

CAPPA AD EVACUAZIONE ESTERNA (ASPIRANTE)

In questa versione, fumi e vapori vengono convogliati verso 
l'esterno attraverso il tubo di scarico.
A tal fine, il raccordo d'uscita della cappa, deve essere collega-
to tramite un tubo, ad un'uscita esterna.

Il tubo d'uscita deve avere:
•  un diametro non inferiore a quello di raccordo della cappa.
•  una leggera inclinazione verso il basso (caduta) nei tratti orizzontali per evitare 

che la condensa refluisca nel motore.

•  il numero minimo indispensabile di curve.

•  la lunghezza minima indispensabile per evitare vibrazioni e di ridurre la capa-

cità aspirante della cappa.

  E' necessario isolare la tubazione se passa attraverso ambienti freddi.
  Per impedire ritorni d'aria dall'esterno, una valvola di non ritorno è presente in 

presenza di motori con 800m3/h o superiori.

Deviazione per la Germania:
quando la cappa da cucina e apparecchi alimentati con energia diversa da quel-
la elettrica sono in funzione simultaneamente, la pressione negativa nel locale non 
deve superare i 4 Pa (4 x 10-5 bar).

CAPPA A RICICLO INTERNO (FILTRANTE)

In questa versione l’aria passa attraverso i filtri al carbone attivo 
per essere purificata e riciclata nell’ambiente.

Controllare che i filtri al carbone attivo siano montati sulla cap-
pa, in caso negativo applicarli come indicato nelle istruzioni 
di montaggio. 

In questa versione valvola di non ritorno non deve essere montata: ri-
muoverla se presente sul raccordo di uscita aria del motore.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

parte riservata solo a personale qualificato

La cappa ha la possibilità di essere installata in varie configurazioni.

Le fasi di montaggio generiche valgono per tutte le installazioni; 

seguire invece dove specificato le fasi corrispondenti 

all’installazione desiderata.

FUNZIONAMENTO

QUANDO ACCENDERE LA CAPPA?

Accendere la cappa almeno un minuto prima di iniziare a cucinare per convo-
gliare fumi e vapori verso la superficie di aspirazione.
Al termine della cottura lasciare in funzione la cappa fino a completa aspirazione 
di tutti i vapori e odori: con la funzione Timer, è possibile impostare l'autospegni-
mento della cappa dopo 15 minuti di funzionamento.

QUALE VELOCITÀ SCEGLIERE?

I velocità:

 mantiene l’aria pulita con bassi consumi di energia elettrica.

II velocità:

 condizioni normali di utilizzo.

III velocità:

 presenza di forti odori e vapori.

IV velocità:

 rapidi smaltimenti di odori e vapori.

QUANDO LAVARE O CAMBIARE I FILTRI?

I filtri metallici devono essere lavati ogni 30 ore di utilizzo. 
I filtri carbone attivo, vanno sostituiti ogni 3-4 mesi a seconda dell’utilizzo della 
cappa.
Per ulteriori dettagli vedere cap 

“MANUTENZIONE”.

PULSANTIERA ELETTRONICA 

(LAGUNA PANNELLABILE)

Motore ON/OFF

All’avvio, la velocità è quella memorizzata al precedente spegnimen-
to.

Incremento velocità da 1 a 4

Velocità 4 è attiva solo per alcuni 
minuti

Le velocità sono segnalate dai 
led presenti nei tasti:

Velocità 1

Velocità 2

Velocità 3

Velocità 4

(led "+" lampeggiante)

Riduzione velocità da 4 a 1

 

Accensione / spegnimento luce

TIMER

 (Led rosso lampeggiante)

Autospegnimento dopo 15min.
La funzione si disattiva (Led rosso spento) se:
- Si preme un'altra volta il tasto TIMER ( ).
- Si preme il tasto ON/OFF ( ).

ALLARME FILTRI

 

(Led rosso fisso)

Manutenzione filtri antigrasso dopo circa 30 ore di utilizzo.
Premere per 3 secondi per azzerare il contatore.

•   olyan  rögzített  berendezések  esetén,,  amelyek  nincsenek  ellátva 

tápkábellel  és  csatlakozóval  vagy  bármilyen  más  eszközzel,  amely 

biztosítja az elektromos hálózatról való leválasztást, az érintkezők olyan 

nyílási hézaggal rendelkezzenek, amely lehetővé teszi a teljes leválasztást 

a III. túlfeszültség-kategóriában.

Az  említett  leválasztó  eszközöket  a  hálózati  tápegységen  a  telepítési 

előírásoknak megfelelően kell biztosítani.

A sárga / zöld földelő kábelt nem szabad lekapcsolni a kapcsolóval.

A gyártó nem vállal felelősséget a biztonsági előírások be nem tartásáért.

FÜST-/PÁRAELVEZETÉS

KÜLSŐ ELSZÍVÓ (SZÍVÁS)

Ebben a változatban a füst és a pára a kivezetőcsövön keresztül a 

szabadba ürül.

Ebből  a  célból  az  elszívó  kimeneti  csatlakozóját  csővel  kell 

csatlakoztatni egy külső kimenethez.

A kimeneti cső:

• átmérője nem lehet kisebb az elszívó csatlakozójának átmérőjénél.

•  enyhén  lejtsen  a  vízszintes  szakaszokban,  hogy  megakadályozza  a 

kondenzvíz visszafolyását a motorba.

• rendelkezzen a szükséges kanyarokkal.

•  hossza  legalább  a  minimálisan  szükséges  hosszúság  legyen  a  rezgések 

elkerülése és az elszívó szívóteljesítményének csökkentése érdekében.

A csöveket szigetelnie kell, ha azok hideg környezeten haladnak át.

800 m3/óra vagy annál erősebb motorok esetén visszacsapó szelep kerül 

telepítésre, hogy megakadályozza a külső levegő visszaáramlását.

Eltérés Németország esetében:

ha  a  konyhai  páraelszívót  egy  időben  használják  olyan  készülékekkel, 

amelyek  nem  villamos  energiával  működnek,  a  helyiség  negatív  nyomása 

nem haladhatja meg a 4 Pa (4 x 10

-5

 bar) értéket.

ELSZÍVÓ BELSŐ RECIRKULÁCIÓVAL (SZŰRÉS)

Ennél  a  modellnél  a  levegő  áthalad  a  szénszűrőkön,  hogy  azt 

tisztítsák és újrahasznosítsák a környezetben.

Ellenőrizze,  hogy  az  aktívszén-szűrők  be  vannak-e  szerelve  az 

elszívóba,  ha  nem,  akkor  szerelje  be  őket  a  szerelési  útmutatóban 

leírtak szerint.

Ebben a verzióban a visszacsapó szelepet nem szabad összeszerelni: vegye 

le, ha a motor levegőkivezető nyílásán van.

ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK
csak képzett személyzet részére

Az elszívó különféle konfigurációkban telepíthető.

Az  általános  összeszerelési  lépések  minden  telepítésre 

vonatkoznak;  minden  esetben  kövesse  a  szükséges 

telepítéshez megadott lépéseket.

MŰKÖDTETÉS

MIKOR KAPCSOLJUK BE AZ ELSZÍVÓT?

A főzés megkezdése előtt legalább egy perccel kapcsolja be az elszívót, hogy a 

gőzt és a párát a szívófelület felé irányítsa.
A főzés után hagyja működésben az elszívót, amíg a gőz és szag teljes mértékben 

elvezetésre  kerül  Az  Időzítő  funkcióval  beállítható  az  automatikus  kikapcsolás 

funkció,  amely  lehetővé  teszi  az  elszívó  automatikus  kikapcsolását  15  perc 

működés után.

MELYIK SEBESSÉGET VÁLASSZUK?

1. sebesség: fenntartja a tiszta levegő áramlását alacsony áramfogyasztással.

2. sebesség: normál használati feltételek.

3. sebesség: erős szagok és pára jelenléte.

4. sebesség: a szagok és pára gyors elvezetése.

MIKOR SZÜKSÉGES A SZŰRŐK MOSÁSA VAGY CSERÉJE?

A fémszűrőket 30 üzemóránként meg kell tisztítani.

Az  aktívszén-szűrőket  az  elszívó  használatától  függően  3  -  4  havonta  ki  kell 

cserélni.

További részletek a „KARBANTARTÁS” fejezetben találhatók. 

ELEKTRONIKUS NYOMÓGOMB PANEL 

(PANELEZHETŐ LAGUNA)

Motor KI/BE

Indításkor a sebesség megegyezik az előző műveletnél tárolt 

sebességgel.

Sebesség növelése 1-ről 4-re

A 4. sebesség csak néhány 

percig aktív

Sebesség csökkentése 4-től 

1-ig

IDŐZÍTŐ 

(piros LED villog)

Automatikus kikapcsolás 15 perc múlva.
A funkció kikapcsol (piros LED nem világít), ha:
-  Az IDŐZÍTŐ gombot ( ) ismételten megnyomják.
-  A KI/BE gombot ( ) megnyomják.

SZŰRŐ RIASZTÁS

 (piros LED folyamatosan világít)

Zsírszűrő karbantartása körülbelül 30 üzemóra után. Nyomja meg a 
mérőt 3 másodpercig a visszaállításhoz.

Lámpa ki/be

A sebességeket a gombokon 

található LED-ek jelzik:

1. sebesség

2. sebesség

3. sebesség

4. sebesség

(“+” LED villog)

Summary of Contents for LAGUNA

Page 1: ...L INSTRUKCJA OBS UGI NL HANDLEIDING PT MANUAL DE INSTRU ES DK BRUGSANIVSNINGER SE INSTRUKTIONSBOK FI OHJEKIRJA NO BRUKSANVISNING Laguna Laguna pannellabile parete wall falmec com M A D E I N V I T TO...

Page 2: ...2 2 8 mm 6 mm LAGUNA 60 34 kg LAGUNA 90 45 kg LAGUNA PANNELLABILE 60 21 kg LAGUNA PANNELLABILE 90 28 kg LAGUNA 60 90 598 898 419 165 R150 870...

Page 3: ...nsions panneaux ES LAGUNA PANELABLE 60 90 medidas de los paneles RU LAGUNA 60 90 PL LAGUNA PANELOWA 60 90 wymiary paneli NL LAGUNA BEKLEEDBAAR MET PANELEN 60 90 afmeting panelen PT LAGUNA COM PAIN IS...

Page 4: ...K Measurements for installation DE Ma angaben f r die Installation FR Mesures pour l installation ES Medidas para la instalaci n RU PL rodki monta owe NL Maten voor de installatie PT Medidas para a in...

Page 5: ...et 1 fjern metalfiltrene 2 Fastg relse af emh tten 3 SE Ta bort panelen 1 och avl gsna metallfiltren 2 F stning av k pan 3 FI Irrota paneeli 1 ota pois metallisuodattimet 2 Liesituulettimen kiinnitys...

Page 6: ...e los paneles de serie 6 RU 4 5 6 PL Monta zaworu zwrotnego 4 monta rury ss cej 5 monta paneli seryjnych 6 NL Montage terugslagklep 4 en zuigleiding 5 Montage standaardpanelen 6 PT Instala o da v lvul...

Page 7: ...e de los paneles de la versi n panelable RU PL Monta paneli wersji panelowej NL Montage panelen voor met pa nelen bekleedbare versie PT Montagem pain is vers o com pain is DK Montering af paneler p ud...

Page 8: ...U 10 11 12 PL Po czenia elektryczne 10 za o y filtry metalowe 11 za o y panel 12 NL Elektrische aansluitingen 10 metalen filters 11 her monteren paneel 12 hermonteren PT Liga es el tricas 10 colocar f...

Page 9: ...14 zamontowa filtry z w glem aktywnym 15 NL Verwijder paneel 13 verwijder de metalen filters 14 monteer de actieve koolstoffilters 15 PT Remover o painel 13 remover os filtros met licos 14 e montar os...

Page 10: ...melyhez az elsz v t csatlakoztatja meg kell felelnie a helyi szabv nyoknak azokat f ldelt csatlakoz ssal kell ell tni a felhaszn l si orsz gban rv nyes biztons gi el r soknak megfelel en Ezenk v l meg...

Page 11: ...v gzik el Kapcsolja le a f kapcsol t ha a berendez st hossz ideig nem haszn lja Haegyidej legm s g ztvagym s zemanyagot haszn l k sz l keket kaz n k lyha kandall k stb is haszn lnak gyeljen arra hogy...

Page 12: ...a il tasto TIMER Si preme il tasto ON OFF ALLARME FILTRI Led rosso fisso Manutenzione filtri antigrasso dopo circa 30 ore di utilizzo Premere per 3 secondi per azzerare il contatore olyan r gz tett be...

Page 13: ...er tutti gli altri tipi di superfici la pulizia va eseguita usando un panno umido leggermente imbevuto di detersivo neutro liquido o con alcool denaturato Terminare la pulizia con un accurato risciacq...

Page 14: ...i jogszab lyoknak megfelel en lehet alkalmazni INFORM CI AZ RTALMATLAN T SR L AZ EUR PAI UNI ORSZ GAIBAN Az EU WEEE ir nyelvet az egyes orsz gokban elt r en alkalmazz k ennek megfelel en ha a k sz l k...

Page 15: ...ch the hood is to be connected must be in accordance with local standards and supplied with earthed connection in compliance with safety regulations in the country of use It must also comply with Euro...

Page 16: ...m where the fumes are discharged is well ventilat ed in compliance with the local regulations INSTALLATION only intended for qualified personnel Before installing the hood carefully read the chapter S...

Page 17: ...mes and vapours towards the suction surface After cooking leave the hood operating until complete extraction of all vapours and odours By means of the Timer function it is possible to set auto switch...

Page 18: ...e environment The active carbon filters must be replaced on average every 3 4 months under normal conditions of use See assembly instructions to replace the active carbon filters LIGHTING The range ho...

Page 19: ...19 MEGJEGYZ S MEGJEGYZ SEK Az let inspir lja falmec...

Page 20: ...20 MEGJEGYZ S MEGJEGYZ SEK Az let inspir lja falmec...

Page 21: ...ttorio Veneto Treviso Italy info falmec com falmec com Treviso Olaszorsz g Codice K d Matricola Sorozatsz m K d Import r MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT A p raelsz v k szak rt je 1995 ta H 1211 Budapest Man...

Reviews: