
32
Активация скорости 4 только на несколько минут, затем
подключается 3-я скорость.
Включение / выключение света
Короткий импульс:
включение и выключение освещения
Длинный импульс:
изменение цветового тона 2700K-5600K
ТАЙМЕР
(Мигающий светодиод)
Автоматическое выключение через 15 минут.
Функция отключается (СИД выключен), если:
- Выключается двигатель (кнопка
).
- Меняется скорость.
СИГНАЛ ТРЕВОГИ ФИЛЬТРОВ
(Немигающий индикатор при (
) откл) Техобслуживание жироулавливающих фильтров при-
близительно через 30 часов работы. Нажать и удержать 3 секун-
ды, чтобы обнулить счетчик.
Если кнопочная панель полностью неактивна, перед обра-
щением в службу технической поддержки временно отклю-
чите (примерно на 5 мин) электропитание от устройства, же-
лательно с помощью главного выключателя, чтобы восстановить
нормальную работу. Если эта мера неэффективна, обратитесь в служ-
бу технической поддержки.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед выполнением любой операции по чистке или техоб-
служиванию отсоединить аппарат от электропитания, вынув
вилку из розетки или с помощью главного выключателя.
Нельзя использовать моющие средства, содержащие абразивные,
кислотные или коррозийные вещества, а также ткань с жесткой по-
верхностью.
Постоянный уход и техобслуживание гарантирует правильное функциони-
рование и эффективность.
Особое внимание следует обращать на
металлические жироулавливаю-
щие фильтры
, так как регулярная очистка фильтров гарантирует отсутст-
вие легко воспламеняемых жировых скоплений.
ОЧИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
Рекомендуется очищать наружную поверхность вытяжки
как минимум ка-
ждые 15 дней
во избежание ее повреждения под воздействием масляных
или жировых веществ. Для очистки вытяжки из полированной нержавеющей
стали изготовитель рекомендует пользоваться салфетками ''Magic Steel''.
В качестве альтернативы
а также для всех остальных поверхностей
вы-
тяжки можно использовать влажную ткань, смоченную нейтральным жид-
ким моющим или любое моющее средство, входящее в
комплект поставки прибора.
Завершить очистку тщательным ополаскиванием и насухо вытереть мягкой
ветошью.
Не использовать слишком много воды рядом с панелью
управления и осветительными приборами во избежание по-
падания влаги на электронные детали.
Очистка стеклянных панелей выполняется только с использованием специаль-
ных не коррозионных или абразивных моющих средств и мягкой ветоши.
Изготовитель не несёт ответственности при несоблюдении данных инструкций.
ОЧИСТКА ВНУТРЕННИХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
Запрещается чистить электрические компоненты или части
двигателя внутри вытяжки с использованием жидкостей или
растворителей.
Очистка внутренних металлических частей описана в предыду-
щем параграфе.
МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ЖИРОУЛАВЛИВАЮЩИЕ ФИЛЬТРЫ
Рекомендуется
часто
мыть металлические фильтры (
не менее раза в месяц
)
замачивая их приблизительно в течение 1 часа в очень горячей воде со
средством для мытья посуды, стараясь не сгибать фильтры.
Не использовать коррозионные, кислотные или щелочные моющие сред-
ства.
Тщательно ополоснуть и дождаться, пока они полностью высохнут, прежде
чем устанавливать их на место.
Разрешается мыть фильтры в посудомоечной машине, но это может приве-
сти к потемнению материала фильтров. Чтобы уменьшить эти последствия,
использовать моечные программы с низкой температурой (максимум 55°C)..
Извлечение и установка металлических жироулавливающих фильтров опи-
сана в инструкциях по установке.
ФИЛЬТРЫ НА АКТИВИРОВАННЫМ УГЛЕ (KACL.961)
В нормальных условиях эксплуатации рекомендуется регенерировать
угольный цеолитный фильтр каждые 18 месяцев и заменять через 3 года.
Для регенерации достаточно поместить его в обычную бытовую духовку при
температуре 200°C приблизительно на 2 часа.
Перед установкой фильтра дождитесь, пока он остынет.
Металлическая структура
В случае
неправильной
установки фильтра на активированном
угле KACL.960 (пластиковая конструкция), его нельзя промывать
или регенерировать, а необходимо заменить, и ни в коем случае
не может быть установлен в печь.
ОСВЕЩЕНИЕ
Вытяжка оснащена светодиодными осветительными элементами с высокой
эффективностью, низким энергопотреблением и высокой продолжительно-
стью срока службы при нормальных условиях эксплуатации.
В случае поломки для выполнения ремонта следует обращаться к дистри-
бьютору или в авторизованный центр технической поддержки.
УТИЛИЗАЦИЯ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ
Приведенный на приборе знак перечеркнутого мусорного бака
означает,
что он принадлежит категории RAEE
, то есть “Отходы элек-
тронного и электрического оборудования” поэтому
его нельзя вы-
брасывать вместе с недифференцированными отходами
(то есть вместе с
"бытовыми отходами"), а необходимо сдавать отдельно, чтобы можно было
осуществить операции, необходимые для его переработки, или специаль-
ную обработку в целях безопасной утилизации возможных вредных для
окружающей среды материалов и извлечения сырья, которое можно по-
вторно использовать. Правильная утилизация этого изделия поможет сбе-
речь ценные ресурсы и избежать потенциального отрицательного воздей-
ствия на здоровье человека и окружающую среду, что может произойти в
результате неправильной утилизации.
Просим вас обратиться к местным властям за более подробной информа-
цией о ближайшем пункте приема на утилизацию. В соответствии с государ-
ственным законодательством возможны санкции в случае неправильной
утилизации этих отходов.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ В СТРАНАХ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА
Директива Европейского Союза об электронных и электрических приборах
(RAEE) в каждой из стран принята по разному, поэтому при желании утили-
зировать настоящий прибор советуем обратиться к местным властям или
дистрибьютеру за информацией о правильной утилизации.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ В СТРАНАХ ЗА ПРЕДЕЛАМИ
ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА
Знак перечеркнутого мусорного бака действителен только в странах Евро-
пейского Союза. При желании утилизировать настоящий прибор в других
странах, советуем обратиться к местным властям или дистрибьютеру за ин-
формацией о правильной утилизации.
ВНИМАНИЕ!
Изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в прибор в лю-
бой момент без предварительного предупреждения. Печать, перевод и вос-
произведение, в том числе частичное, настоящего руководства, возможны
только после получения предварительного разрешения изготовителя.
Техническая информация, графические изображения и спецификации, при-
веденные в настоящем руководстве, являются ориентировочными и не под-
лежат разглашению.
Руководство составлено на итальянском языке, изготовитель не несет ответ-
ственности за возможные опечатки или ошибки перевода.
Summary of Contents for Design Virgola Touch 60
Page 1: ...Falmec VIRGOLA NO DROP Touch 60 800 CVJN60 E23P2 ZZZ3490F...
Page 30: ...29 2 13...
Page 31: ...30 AS NZS 60335 2 31 2013 A4 2020 8 1 5...
Page 32: ...31 65 25 6 EN60335 2 31 70 C III 800 4 4 x 10 5 15 I II III IV 30 1 3 24 1 3 1 24h 2 3...
Page 33: ...32 4 3 2700K 5600K 15 30 3 5 15 Magic Steel 1 55 C KACL 961 18 3 200 C 2 KACL 960 RAEE RAEE...
Page 62: ...61 NOTE NOTES...
Page 63: ...62 NOTE NOTES...
Page 64: ...63 NOTE NOTES...