background image

Sa. Nr. 222 220 1

SCHUHFABRIK »SCHMIDT«

»SCHMIDT« SHOE FACTORY 
USINE DE FABRICATION DE CHAUSSURES »SCHMIDT« 
SCHOENENFABRIEK »SCHMIDT«

Art. Nr. 222220

Inhalt

Spritzlinge 

Contents

Sprues 

Contenu

Moulages 

Inhoud

Gietstukken

1 A

4 x

1 B

2 x

1 C

1 x

1 D

2 x

02

4 x

03

1 x

03

4 x

04

1 x

04

5 x

05

4 x

07

1 x

Machen Sie sich bitte vor Beginn des Bastelns mit dem Bausatzinhalt und der Anleitung vertraut und prüfen Sie die Vollständigkeit. 
Im Reklamationsfall gilt die gesetzliche Gewährleistungspflicht. Sollte ein Teil fehlen, übersenden Sie bitte den Teilewunsch und den 
Kaufbeleg an: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, [email protected]. Sollten Sie einmal 
weitere Ersatzteile benötigen, senden wir Ihnen den benötigten Spritzling, bei Verfügbarkeit, gerne kostenpflichtig zu. 
Bitte beachten Sie, dass produktionsbedingt Einzelteile übrig bleiben können. 
 
Before building your model, please familiarize yourself with the contents of the kit and the instructions for use, also checking whether 
the set of parts is complete. In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply. Should a part be missing, please 
send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, 
Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, [email protected]
Should you require further spare parts one day, we shall be pleased to send you, with costs, the required sprue, if it is available. 
Please note that, on grounds of the production process, some single injection molded parts may be superfluous. 
 
Avant de commencer votre modèle, veuillez vous familiariser avec le contenu du kit et la notice d’emploi, et contrôlez que le lot de 
pièces est complet. En cas de réclamation, il s’appliquera l’obligation de garantie légale. Au cas où une pièce manquerait, veuillez 
envoyer la désignation de la pièce souhaitée et le bon d’achat à: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, 
D-78148 Gütenbach, [email protected]. Au cas où vous auriez besoin un jour d’autres pièces détachées, nous vous enverrons 
volontiers la grappe requise, si elle est disponible, contre paiement. 
Veuillez noter que, pour des raisons de production, il se peut que des pièces détachées soient superflues. 
 
Maak uzelf vóór het bouwen vertrouwd met de inhoud van het bouwpakket en met de handleiding en controleer de volledigheid. 
In geval van reclamatie geldt de wettelijke garantieverplichting. Mocht er een onderdeel ontbreken, stuur het verzoek om he 
gewenste onderdeel en het aankoopbewijs dan naar: Gebr. FALLER GmbH, klantenservice, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, 
[email protected]
Als u ooit meer reserveonderdelen nodig hebt, sturen wij het benodigde gietstuk, indien beschikbaar, graag tegen betaling naar u op. 
Let op: om productieredenen kunnen losse onderdelen overblijven.

D

F

GB

NL

Art. Nr. 170688 
SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER

Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten): 
For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit): 
Pour l’assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit): 
Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset):

Art. Nr.        170490 | 170492 | 170494 
FALLER SUPER-EXPERT | EXPERT | LASERCUT

Art. Nr. 170687 
FALLER-BASTELMESSER

Summary of Contents for SCHMIDT SHOE FACTORY 222220

Page 1: ... modèle veuillez vous familiariser avec le contenu du kit et la notice d emploi et contrôlez que le lot de pièces est complet En cas de réclamation il s appliquera l obligation de garantie légale Au cas où une pièce manquerait veuillez envoyer la désignation de la pièce souhaitée et le bon d achat à Gebr FALLER GmbH Kundendienst Kreuzstraße 9 D 78148 Gütenbach kundendienst faller de Au cas où vous...

Page 2: ...e it carefully with a little glue to the rear side of the window frames Feuillet transparent pour fenêtres Découper le feuillet transparent pour fenêtres inclus d après l illustration Coller proprement avec un peu de colle sur la face arrière du cadre des fenêtres Vensterfolie De meegeleverde vensterfolie conform de afbeeldingen uitknippen of uitsnijden en voorzichtig met een beetje lijm op de ach...

Page 3: ...3 D E F 2 x 2 x 2 x A B C D 1 5 D A A A B B B C C C ...

Page 4: ...4 E F G H I 2 x 2 x 2 x G H 10 2 2 11 ...

Page 5: ...5 23 Papiermaske Papermask Masque Masker J K I J 2 x M1 2 x 8 Papiermaske Papermask Masque Masker M2 Papiermaske Papermask Masque Masker M1 ...

Page 6: ... 9 04 02 35 35 9 34 9 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie L 04 M N 2 x 1 1 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie 1 7 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie 1 8 ...

Page 7: ...7 1 3 O P L M N 1 2 1 12 1 3 1 3 L 1 2 1 12 1 3 ...

Page 8: ...8 1 5 4 x 2 x O Q R S P Q Q R R 1 4 1 4 1 6 ...

Page 9: ...9 T U V S T U 1 9 1 11 1 10 1 9 1 11 1 11 1 10 1 11 1 9 1 9 Papiermaske Papermask Masque Masker M3 Papiermaske Papermask Masque Masker M4 Papiermaske Papermask Masque Masker M3 ...

Page 10: ...10 13 1 13 14 1 12 14 1 12 13 1 13 W X V W Papiermaske Papermask Masque Masker M5 Papiermaske Papermask Masque Masker M4 Papiermaske Papermask Masque Masker M5 ...

Page 11: ...11 Y Z X Y 1 14 Y Deco 1 2 x ...

Page 12: ...clairage non jointe Verlichting niet bijgevoegd Art Nr 180668 Beleuchtung liegt nicht bei Illumination not included Éclairage non jointe Verlichting niet bijgevoegd Art Nr 180668 Beleuchtung liegt nicht bei Illumination not included Éclairage non jointe Verlichting niet bijgevoegd ...

Reviews: