background image

Fagor Automation S. Coop.

ENCODER LINEAL MODELO:  F UNITARIA

LINEAR ENCODER MODEL:  F SINGLE

MANUAL DE INSTALACION

INSTALLATION MANUAL

Manual Code: 14460133
Manual Version: 1201

Summary of Contents for F SINGLE

Page 1: ...Fagor Automation S Coop ENCODER LINEAL MODELO F UNITARIA LINEAR ENCODER MODEL F SINGLE MANUAL DE INSTALACION INSTALLATION MANUAL Manual Code 14460133 Manual Version 1201 ...

Page 2: ......

Page 3: ... Page 1 8 Contenido Contenidos Dimensiones Posibilidades de montaje Tolerancias de montaje Montaje Contents Contents Dimensions Mounting possibilities Mountig tolerances Mounting Página 1 2 3 4 5 8 Page 1 2 3 4 5 8 DIN EN 100 ON OFF ...

Page 4: ...50 50 50 1 50 2 q x 50 5 100 100 40 25 90 CM 0 3 G 0 05 0 1 G 100 50 3 r x 100 2 5 0 5 1 5 1 5 1ª Io 1st Io 1ª Io 1st Io INCREMENTAL Io CM Curso de medición CM Measuring length G Guía máquina G Machine guideway 30 5 0 15 0 15 0 15 85 2 5 0 5 2 5 1 5 A 0 3 A 168 5 mm Tolerancing ISO 8015 ISO 2768 m H 6 mm 0 2 mm Io CODIFICADO CODED Io ...

Page 5: ...icalmente y no se instala ningún equipo de aire conviene quitar el tornillo de entrada de aire inferior The connector exit may be oriented at both ends When mounting the scale vertically and no air filter is installed remove the bottom air intake screw Montar con los labios de estanqueidad no orientados a posibles fuentes de contami nación Mount it with the sealing lips facing away from contaminat...

Page 6: ...rcas triangulares de la regla definen el inicio y el final del curso de medición Mounting possibilities and tolerances The triangle marks of the scale indicate the beginning and end of the measuring length 0 5 62 0 03 0 1 G 10 45 0 1 G 0 5 79 0 1 15 25 0 1 G 1 5 1 5 1 5 1 5 0 3 G Guía máquina G Machine guideway ...

Page 7: ... the reader head and the scale Realizar los agujeros para amarrar la regla El agujero del pasador se realizará más tar de El área marcada estará libre de pintura Make the holes to secure the scale The hole for the dowel pin will be made later The marked area must be free of paint Premontar la regla y la cabeza lectora Premount the scale and the reader head 2 5 1 5 50 CM 287 95 23 M6 M5 12 min 10 m...

Page 8: ...a a diámetro 6H7 Montar el pasador de la regla Machine the scale and the bed to a diameter of 6H7 at the same time Mount the dowel pin of the scale Quitar los soportes de la cabeza Remove the reader head supports 0 3 G G Guía máquina G Machine guideway 14 min DIN 7979 C 6x60 St Ø6 H7 Align the scale Finish tirghtening the screws of the scale and the reader head The drawing shows the area that must...

Page 9: ...lectora y la regla para minimizar la entrada de contaminación desde el exterior Fagor suministra unidades de aire expecíficas a tal efecto There is a possibility to pressurize the reader head and the scale to minimize contamination from the outside Fagor supplies the air units for that 1 1 bar 10 l min DIN ISO 8573 1 Tamaño de particula Particle size Class 1 Max 0 1µm Punto de rocio Dewpoint Class...

Page 10: ...tro Laser los posi bles errores causados durante el montaje de la regla The scale is already calibrated However Fagor recommends to use a Laser Interferometer to compensate for possible errors originated while installing the scale F unitaria Page 8 8 MONTAJE MOUNTING 1 Control Allen 3 mm 2 3 ...

Page 11: ......

Page 12: ...FAGOR AUTOMATION S COOP Bª San Andrés Nº 19 Apdo de correos 144 20500 Arrasate Mondragón Spain Web www fagorautomation com Email info fagorautomation es Tel 34 943 719200 Fax 34 943 791712 ...

Page 13: ...Fagor Automation S Coop ENCODER LINEAL MODELO F MODULAR LINEAR ENCODER MODEL F MODULAR MANUAL DE INSTALACION INSTALLATION MANUAL Manual Code 14460134 Manual Version 1201 ...

Page 14: ......

Page 15: ...age 1 12 Contenido Contenidos Dimensiones Posibilidades de montaje Tolerancias de montaje Montaje Contents Contents Dimensions Mounting possibilities Mountig tolerances Mounting Página 1 2 3 4 5 12 Page 1 2 3 4 5 12 DIN EN 100 ON OFF ...

Page 16: ... 90 CM 0 3 G 0 05 0 1 G 100 50 3 r x 100 200 1398 m x 1400 L 1268 5 1468 5 1668 5 2468 5 1ª Io 1st Io 1ª Io 1st Io INCREMENTAL Io CM Curso de medición CM Measuring length G Guía máquina G Machine guideway 30 5 9 5 0 3 A A 10 62 79 2 5 0 5 1 5 1 5 85 2 5 0 5 2 5 1 5 0 15 0 15 0 15 0 15 86 5 82 mm Tolerancing ISO 8015 ISO 2768 m H 6 mm 0 2 mm Io CODIFICADO CODED Io ...

Page 17: ...calmente y no se instala ningún equipo de aire conviene quitar el tornillo de entrada de aire inferior The connector exit may be oriented at both ends When mounting the scale vertically and no air filter is installed remove the bottom air intake screw Montar con los labios de estanqueidad no orientados a posibles fuentes de contami nación Mount it with the sealing lips facing away from contaminati...

Page 18: ...la definen el inicio y el final del curso de medición Mounting possibilities and tolerances The triangle marks of the scale indicate the beginning and end of the measuring length 0 5 62 0 03 0 1 G 10 45 0 1 G 0 5 79 0 1 15 25 0 1 G 1 5 1 5 1 5 1 5 0 3 G Guía máquina G Machine guideway máx 9 5 Junta entre módulos Gasket between modules 2 ...

Page 19: ... the dowel pins will be made later The marked area must be free of paint Quitar las tapas y la cinta protectora de los módulos Remove the end caps and the protective tape of the modules Montar los módulos de la regla y alinearlos Utilizar el calzo separador de 4 mm entre módulos Mount the scale modules and lign them up Use the 4 mm separator wedge between modules 12 min M5x50 DIN 912 Pa 5 Nm DIN 4...

Page 20: ... a diámetro 6H7 Montar los dos pasadores a ambos lados de la regla Machine the scale and the bed to a diameter of 6H7 at the same time Mount the two dowel pins at both ends of the scale Quitar las tapas Remove the end caps Preparar el fleje No tocar la parte grabada Prepare the tape Do not touch the engraved side DIN 7979 C 6x60 St 14 min Ø6 H7 0 3 G G Guía máquina G Machine guideway 0 03 ...

Page 21: ...e Mod K Fi module Meter el tensor y enganchar el fleje Tirar del tensor hacia afuera y pretensarlo manualmente mediante el tornillo hasta el tope Insert the tensor and engage the tape Pull at the tensor and tension it all the way by hand using the screw 3 2 El fleje se introducirá en la ranura Insert the tape into the slot 1 1 2 OK NO Click OK NO ...

Page 22: ...a Insert the lips one by one in the order shown Cut the lips to size and lift them up Lubricate the lips with the supplied grease Aflojar los tornillos del embalaje de la cabe za Loosen the packing screws of the reader head Introducir la cabeza por cualquiera de los dos extremos de la regla Insert the reader head through any of the two ends of the scale 1º 1st 2º 2nd Grasa Grease ...

Page 23: ...tre la cabeza y la regla Secure the reader head The supports set the 2 5 mm gap between the reader head and the scale Quitar los soportes de la cabeza Remove the reader head supports Poner las tapas Mount the end caps 10 min M6x35 DIN 912 Pa 5 Nm M6 M5x L 10 DIN 912 Pa 4 Nm L M6 DIN 555 2 5 1 5 Labios Lips Pa 0 8 Nm ...

Page 24: ...entrada de contaminación desde el exterior Fagor suministra unidades de aire expecíficas a tal efecto There is a possibility to pressurize the reader head and the scale to minimize contamination from the outside Fagor supplies the air units for that MONTAJE MOUNTING F modular Page 10 12 1 1 bar 10 l min DIN ISO 8573 1 Tamaño de particula Particle size Class 1 Max 0 1µm Punto de rocio Dewpoint Clas...

Page 25: ...no hemos posicionado la cabeza en el triángulo 7 Poner el tapón Nota Tanto el valor de L como el valor obtenido se deben expresar en milímetros Use a Laser interferometer recommended to adjust the tape or do it manually Adjusting the tape manually 1 Remove the cap to access the tape tensor 2 Place the reader head approximately at the left end and preset the DRO to 0 3 Slide the reader head towards...

Page 26: ...2 12 Ajustar el fleje mediante un Interferómetro Laser Adjust the tape with a Laser Interferometer Tras calibrar la regla bloquear el tensor After calibrating the scale lock the tensor 1 Control Allen 3 mm 2 3 1 3 2 Allen 3 mm Pa 5 Nm ...

Page 27: ......

Page 28: ...FAGOR AUTOMATION S COOP Bª San Andrés Nº 19 Apdo de correos 144 20500 Arrasate Mondragón Spain Web www fagorautomation com Email info fagorautomation es Tel 34 943 719200 Fax 34 943 791712 ...

Reviews: