Facom DL.200SECUA Original Instructions Manual Download Page 25

25

2.7    Nasze podnośniku są wyposażone w urządzenie zabezpieczające LCS, które działa automatycznie i zapewnia płynne i równomierne opuszczanie.

2.8    Po opuszczeniu pojazdu zwolnić dźwignię, która automatycznie powróci do położenia początkowego.

        

 

Podnośniki wyposażone w zabezpieczenie mechaniczne, które uruchamia się automatycznie na wysokości 295 mm.

                                Aby wyłączyć zabezpieczenie mechaniczne, nieznacznie podnieść podnośnik za pomocą prawego pedału lub dźwigni.

                      

Podnośnik można opuścić pociągając dźwignię do góry i obracając w kierunku ruchu wskazówek zegara.

3.       KONSERWACJA 

(§ 7.1.3 de l’EN 1494+A1)

Ważne:

 Konserwacja i naprawy podnośnika mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby wykwalifikowane, posiadające odpowiednią wiedzę na temat 

układów hydraulicznych stosowanych w takich urządzeniach, nabytą podczas szkoleń i z doświadczenia.

3.1    Utrzymywać podnośnik w czystości i regularnie smarować wszystkie ruchome części (5), które muszą przez cały czas być czyste i zabezpieczone przed  

 

warunkami agresywnymi.

3.2    Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.

3.3    Przed każdym użyciem sprawdzić, czy nie występują elementy wygięte, zerwane, pęknięte lub poluzowane i w razie potrzeby wykonać odpowiednie  

 

naprawy. W przypadku podejrzenia, że podnośnik został poddany nadmiernym obciążeniom lub uległ uderzeniu, wycofać go z użytkowania do momentu  

 

usunięcia problemu.

3.4    Jeżeli zachodzi potrzeba sprawdzenia poziomu lub uzupełnienia oleju, przy całkowicie cofniętym tłoku odkręcić korek wlewu i wlać całą zawartość do  

 

pojemnika. Przy podnośniku ustawionym w poziomie, wlać odpowiednią ilość oleju podaną dla poszczególnych modeli w niniejszej instrukcji.

         W tabeli części podano wymagane ilości oleju.

         Uważać, aby z nowym olejem do układu nie dostały się zanieczyszczenia.

         Po okresie przedłużonego intensywnego użytkowania, aby przedłużyć trwałość podnośnika, zaleca się wymienić olej.

        

 Ważne: Zbyt duża ilość oleju w stosunku do ilości wymaganej może spowodować usterkę podnośnika.

3.5    Stosować wyłącznie olej hydrauliczny typu 

ISO VG15

.

         

Bardzo ważne: Nigdy nie używać płynu hamulcowego.

3.6    Kiedy podnośnik nie jest używany, pamiętać o całkowitym wsunięciu ramienia podnoszącego w celu zapobiegania korozji.

         W razie potrzeby pokryć tłoki środkiem zabezpieczającym przed korozją.

3.7    Podnośnik przechowywać w czystym i suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci.

3.8    Po zakończeniu eksploatacji podnośnika, spuścić olej i przekazać go upoważnionemu podmiotowi, a podnośnik poddać utylizacji zgodnie z  

 

 

obowiązującymi przepisami lokalnymi.

4.      KONSERWACJA ZAPOBIEGAWCZA

Ważne: Najpoważniejszą przyczyną usterek urządzeń hydraulicznych są zanieczyszczenia. Aby nie dopuścić do przedostawania się ciał obcych do 

układu, utrzymywać podnośnik w czystości i w stanie dobrze nasmarowanym. Jeżeli podnośnik został narażony na działanie deszczu, śniegu, piasku 

lub żwiru, przed użyciem należy go wyczyścić. 

4.1   Podnośnik należy przechowywać w miejscu dobrze zabezpieczonym, w którym nie będzie on narażony na żrące opary, pyły ścierne ani inne  

 

 

szkodliwe czynniki.

4.2   Regularnie smarować ruchome części kółek, ramienia, dźwigni i kołka rolki pompy.

4.3   Olej hydrauliczny w zbiorniku wymieniać co najmniej raz w roku. Aby sprawdzić poziom oleju hydraulicznego, całkowicie opuścić ramię podnoszące. Wyjąć  

 

gumowy korek wlewu z jednostki zasilania. Poziom oleju hydraulicznego powinien znajdować się na poziomie dolnej krawędzi otworu wlewowego. W razie  

 

potrzeby uzupełnić olej hydrauliczny i założyć korek wlewu. 

WAŻNE: użycie alkoholu lub płynu hamulcowego może spowodować uszkodzenie uszczelek i doprowadzić do awarii podnośnika.

4.4   Przed każdym użyciem podnośnik należy sprawdzić. W przypadku stwierdzenia jednego z poniższych problemów, podjąć odpowiednie działania    

 

naprawcze:

        a. Pęknięta lub uszkodzona obudowa                                                e. Luźne elementy

        b. Nadmierne zużycie, wygięcie lub inne uszkodzenia                       f. Urządzenie zmodyfikowane lub przerobione

        c. Wyciek oleju hydraulicznego                                                                                              

        d. Porysowane lub uszkodzone tłoczysko tłoka

4.5   Wszystkie naklejki ostrzegawcze lub z instrukcjami muszą być czyste i czytelne. Do mycia zewnętrznych powierzchni podnośnika stosować roztwór  

 

łagodnego mydła.

5.      WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE USUWANIA USTEREK

Naprawy muszą być wykonywane w miejscu niezapylonym, przez osoby wykwalifikowane, znające urządzenie.

OSTROŻNIE: Aby uniknąć obrażeń ciała, wszystkie przeglądy, konserwacje i naprawy muszą być wykonywane przy podnośnikach wolnych od 

obciążenia (niebędących w użyciu).

NU-DL.200SECUA_0317.indd   25

17/03/2017   09:01:21

Summary of Contents for DL.200SECUA

Page 1: ...CARRELLO IDRAULICO 2t Notice originale Original instructions Originalbedienungsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Instrukcj oryginaln Or...

Page 2: ...nal instructions Originalbedienungsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Instrukcj oryginaln Original brugsanvisning MACACO DE RODAS HIDR UL...

Page 3: ...ucun cas Le clapet de s curit agira en cas de surcharge 1 17 Si l quipement est bloqu l utilisateur l vera le v hicule avec un autre cric jusqu d gager le premier 1 18 Ne pas utiliser le cric rouleur...

Page 4: ...et le remettre un organisme officiel selon les lois du pays Eliminer le cric rouleur hydraulique conform ment aux r glementations locales 3 9 Le jeu de pi ces de rechange contenant exclusivement les...

Page 5: ...veau de fluide hydraulique Le cric rouleur hydraulique avance lentement 1 Pompe fonctionnant mal 2 Fuite au niveau des joints 1 R parer la pompe 2 Remplacer les joints Le cric rouleur hydraulique l ve...

Page 6: ...the hydraulic trolley jack is fitted with an overload valve set at the factory and which should not be adjusted under any circumstances If nominal capacity of the hydraulic trolley jack is exceeded th...

Page 7: ...jack in a clean dry place and out of children reach 3 8 At the end of the useful life of the hydraulic trolley jack drain off the oil and hand it over to an authorised agent and dispose of the hydrau...

Page 8: ...1 Pump not working correctly 2 Leaking seals 1 Rework pump 2 Replace seals Hydraulic trolley jack lifts load but doesn t hold 1 Cylinder packing is leaking 2 Valve not working correctly suction deliv...

Page 9: ...nter dem Fahrzeug befinden bevor Sie es herunterlassen 1 16 Als Sicherheitsvorkehrung gegen berlastung ist die Hebewinde mit einem berdruckventil ausgestattet das ab Fabrik geeicht ist und auf keinen...

Page 10: ...osten des Kolbens auf ein Minimum zu reduzieren Wir empfehlen sowohl auf den Hauptkolben als auch auf den Pumpenkolben Rostschutzmittel aufzutragen 3 7 Bewahren Sie die Hebewinde an einem trocknen sau...

Page 11: ...gkeit 1 Den Hydraulikfl ssigkeitsstand pr fen Der Hydraulischer Wagenheber f hrt zu langsam aus 1 Pumpe funktioniert nicht korrekt 2 Leckende Dichtungen 1 Pumpe instand setzen 2 Dichtungen ersetzen De...

Page 12: ...Als extra beveiligingsmaatregel tegen overbelasting is de hydraulische garagekrik af fabriek voorzien van een overbelastingsklep die in geen geval mag worden bijgesteld Als de nominale capaciteit van...

Page 13: ...e hydraulische garagekrik niet in gebruik is teneinde corrosie te vermijden Breng een anti corrosieproduct aan op de zuigers indien nodig 3 7 Bewaar de hydraulische garagekrik op een schone droge plek...

Page 14: ...tof 1 Controleer het peil van de hydraulische vloeistof hydraulische garagekrik beweegt langzaam 1 Pomp werkt niet goed 2 Lekkende afdichtingen 1 Pas de pomp aan 2 Vervang de afdichtingen De hydraulis...

Page 15: ...tuar y no podr elevar el veh culo 1 17 Si el equipo est bloqueado el usuario levantar el veh culo con otro gato hasta liberar el primero 1 18 No utilizar el gato de carretilla hidr ulico en caso de vi...

Page 16: ...quido de frenos 4 MANTENIMIENTO PREVENTIVO Importante La causa m s frecuente de fallo de las unidades hidr ulicas es la suciedad Es necesario conservar el gato de carretilla hidr ulico de servicio li...

Page 17: ...l quido hidr ulico El gato de carretilla hidr ulico se desplaza lentamente 1 La bomba no funciona correctamente 2 Sellos con fugas 1 Reacondicionar la bomba 2 Sustituir sellos El gato de carretilla h...

Page 18: ...onamento e non si potr sollevare il veicolo 1 17 Se l apparecchiatura bloccata sar necessario sollevare il veicolo con un altro cric fino a liberare il primo 1 18 Non utilizzare il cric a carrello idr...

Page 19: ...i che contiene esclusivamente i paraoli e le guarnizioni del cric a carrello idraulico come i kit di componenti devono essere richiesti con il numero di riferimento indicato sulla tabella 4 MANUTENZIO...

Page 20: ...ollare il livello del fluido idraulico Il cric a carrello idraulico avanza lentamente 1 La pompa non funziona correttamente 2 Le guarnizioni perdono 1 Riavviare la pompa 2 Sostituire le guarnizioni Il...

Page 21: ...ser nunca manipulada Se ultrapassar a capacidade m xima do macaco de rodas hidr ulico a v lvula actuar e n o poder elevar o veiculo 1 17 Se o equipamento estiver bloqueado o utilizador vai levantar o...

Page 22: ...torizado depositando macaco segundo as normas locais 3 9 Tanto o kit de substitui o que cont m exclusivamente retentores e juntas como componentes de substitui o devem ser pedidos pela refer ncia apre...

Page 23: ...na corretamente 2 Vedantes com fugas 1 Acione novamente a bomba 2 Substitua os vedantes O macaco de rodas hidr ulico levanta a carga mas n o mant m a posi o 1 Fuga na junta do cilindro 2 A v lvula n o...

Page 24: ...m podno nik jest wyposa ony w zaw r przeci eniowy ustawiony fabrycznie kt rego nie wolno regulowa pod adnym pozorem W przypadku przekroczenia no no ci podno nika zaw r przeci eniowy zatrzyma podnoszen...

Page 25: ...ni ciu ramienia podnosz cego w celu zapobiegania korozji W razie potrzeby pokry t oki rodkiem zabezpieczaj cym przed korozj 3 7 Podno nik przechowywa w czystym i suchym miejscu niedost pnym dla dzieci...

Page 26: ...lo oleju hydraulicznego 1 Sprawdzi poziom oleju hydraulicznego Podno nik wysuwa si powoli 1 Pompa nie dzia a prawid owo 2 Nieszczelne uszczelki 1 Naprawi pomp 2 Wymieni uszczelki Podno nik podnosi obc...

Page 27: ...en omst ndigheder justeres Hvis den nominelle kapacitet overskrides vil overbelastningscylinderen bringe l fteoperationen til oph r 1 17 Hvis udstyret er blokeret skal brugeren l fte k ret jet med en...

Page 28: ...ftearmen er trukket helt tilbage for at undg korrosion Brug rustbeskytter til beskyttelse af stemplerne hvis det er p kr vet 3 7 Opbevar hydrauliske dunkraft p et rent sted og utilg ngeligt for b rn 3...

Page 29: ...Ut tte pakninger 1 Pump igen 2 Udskift pakninger Hydrauliske dunkraft l fter lasten men holder den ikke 1 Cylinderpakningen er ut t 2 Ventilen fungerer ikke korrekt sugning udst dning slip eller bypa...

Page 30: ...1 1 12 1 13 3 1 14 1 15 1 16 1 17 1 18 1 19 1 20 1 21 1 22 1 10 1 23 300 N 200 N 400 N 300 N 400 N 400 N 5 t 250 N 1 24 5 Facom 1 25 5000 1 26 NF EN 1494 A1 2 7 1 2 de l EN 1494 A1 2 1 2 2 2 3 2 4 2...

Page 31: ...31 295 mm 3 7 1 3 de l EN 1494 A1 3 1 5 3 2 3 3 3 4 3 5 ISO VG15 3 6 3 7 3 8 4 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 5 NU DL 200SECUA_0317 indd 31 17 03 2017 09 01 21...

Page 32: ...32 D 2 FACOM 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 1 1 2 1 2 1 2 3 1 2 3 1 1 1 1 1 2 3 1 2 3 NU DL 200SECUA_0317 indd 32 17 03 2017 09 01 21...

Page 33: ...ECUA C 6 DL 200SECUA C1 7 DL 200SECUA D 8 DL 200SECUA E 9 DL 200SECUA F 10 DL 200SECUA G 11 DL 200SECUA H 12 DL 200SECUA I 13 DL 200SECUA ST 0 25L Pi ces D tach es Spare Parts Ersatzteile Onderdelen R...

Page 34: ...QUE LOS PRODUCTOS DL 200SECUA GATO DE CARRETILLA HIDR ULICO 2t MARCA FACOM SON CONFORMES A LAS DISPOSI CIONES DE LAS SIGUIENTES DIRECTIVAS EUROPEAS DIRECTIVA M QUINAS 2006 42 CE IT DICHIARAZIONE DI CO...

Page 35: ...35 NOTA NU DL 200SECUA_0317 indd 35 17 03 2017 09 01 24...

Page 36: ...s sbdinc com STERREICH STANLEY BLACK DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 43 0 1 66116 0 Fax 43 0 1 66116 613 verkaufat sbd sbdinc com www facom at PORTUGAL BLACK DECKER Limited SA...

Reviews: