background image

PT

DA

EL

NU-779.CML_0717

BELGIQUE

LUXEMBOURG

Stanley Black&Decker BVBA

Divisie Facom

Egide Walschaerstr

aat 16

2800 Mechelen

Tel 0032 15 47 39 30

www.facom.be

NETHERLANDS

Stanley Black&Decker Netherlands BV

Facom Netherlands

Postbus 83

6120 AB Born

Nederland

Tel 0800 236 236 2

www.facom.nl

 

DANMARK

FINLAND

ISLAND

NORGE

SVERIGE

FACOM Nor

dic

Flöjelbergsgatan 1c

SE-431 35 Mölndal, Sweden

Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden

Tel. +45 7020 1510

Tel. +46 (0)31 68 60 60

Tel.. +47 22 90 99 10

Tel. +358 (0)10 400 4333

Facom-Nor

dic@

sbdinc.com

ASIA

The Stanleyworks( Shanghai) Co.,

Ltd 8/F ,Lujiazui Fund T

ower No.101,

Zhulin Road PuDong District

Shanghai, 20122,China

Tel: 8621-6162 1858

Fax: 8621-5080 5101

DEUTSCHLAND

STANLEY BLA

CK & DECKER Deutschland 

GmbH

Black & Decker Str

. 40

65510 Idstein

Tel.: +49 (0) 6126 21 2922

Fax +49 (0) 6126 21 21114

verkaufde.facom

@

sbdinc.com

www.facom.com

SUISSE

Stanley Works Eur

ope Gmbh

In der Luberzen 42

CH - 8902 Urdorf

Tel: 00 

41 44 755 60 70

Fax: 00 

41 44 755 70 67

ESPAÑA

STANLEY BLA

CK & DECKER IBÉRICA 

S.L.U 

Par

que de Negocios “Mas Blau”  - Edifi  cio 

Muntadas - C/Berguedá 1, Of. A6 - 08820 

-  El Prat de Llobr

egat - Barcelona -

M +34 93 479 74 00 

F +34 93 479 74 47

facomherramientas

@sbdinc.com

ÖSTERREICH

STANLEY BLA

CK & DECKER Austria 

GmbH

Oberlaaerstrasse 248

A-1230 Wien

Tel.: +43 (0) 1 66116-0

Fax.: +43 (0) 1 66116-613

verkaufat.sbd

@

sbdinc.com

www.facom.at

PORTUGAL

BLACK & DECKER Limited SARL – 

Sucursal em Portugal

Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. 

Diniz, Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 

2 Esquerdo  2770 - 071 P

aço de Arcos 

- Portugal

Tel.: +351 214 667 500

Fax: +351 214 667 580

facomherramientas

@sbdinc.com

UNITED

KINGDOM EIRE

Stanley Black & Decker UK Limited

3 Europa Court

Sheffi eld Business P

ark

Sheffi eld, S9 1XE

Tél. +44 1142 917266

Fax +44 1142 917131

www.facom.com

ITALIA

SWK UTENSILERIE S.R.L.

Sede Operativa : Via V

olta 3

21020 MONVALLE (V

A) - ITALIA

Tel: 0332 790326

Fax: 0332 790307

Česká Rep.

Slovakia

Stanley Black & Decker

Czech Republic s.r.o.

Türk

ova 5b

149 00 Praha 4 - Chodov

Tel.: +420 261 009 780

Fax. +420 261 009 784

LATIN

AMERICA

FACOM S.L.A.

9786 Premier P

arkway

Miramar

, Florida 33025 USA

Tel: +1 954 624 1110

Fax: +1 954 624 1152

POLSKA

StanleyBlack&Decker P

olska Sp. z o.o.

ul. Prosta 68- 00-838 W

arszawa- Polska

Tel: +48 22 46 42 700

Fax: +48 22 46 42 701

France et inter

nationale

FACOM S.A.S

6/8 rue Gustav

e Eiffel 

91420 MORANGIS - France

Tel: 01 64 54 45 45

Fax: 01 69 09 60 93

www.facom.com

En France, pour tous r

enseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14

Notice d’instructions

Instructions manual

Bedienungsanleitung

Gebruiksaanwijzing

Guia de instrucciones

Istruzioni per l’uso

Manuel de instruções

Brugsanvisning

Οδηγίες χρήσης

Este produto foi concebido e fabricado utilizando materiais e 
componentes de alta qualidade, recicláveis e reutilizáveis.O símbolo 
do caixote do lixo com uma cruz por cima marcado neste produto 
indica que está em conformidade com a directiva europeia 
2012/19/UE. Informe-se sobre a organização local e recolha de pro-
dutos eléctricos ou electrónicos. Respeite a legislação local em vigor. 
Não coloque este produto juntamente com os resíduos domésticos. 

Dette produkt er udviklet og fremstillet ved hjælp af materialer og 
komponenter af høj kvalitet, der kan genbruges og genanvendes. 
Symbolet med den overstregede affaldskurv, der er mærket 
på dette produkt, angiver, at produktet er i overensstemmelse 
med EU-direktiv 2012/19/UE. Indhent oplysninger om, hvordan 
elektriske og elektroniske produkter indsamles på lokalt plan.
Overhold gældende lokale regler. Smid ikke dette produkt ud 
sammen med husholdningsaffald.

Αυτό το προιόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με την βοήθεια 

υλικών και συσταστικών υψηλής ποιότητας, ανακυκλώσιμων και 

επαναχρησιμοποιούμενων. Το σύμβολο του διαγεγραμμένου κάδου 

απορριμάτων που εμφανίζεται στο προιόν αυτό αναφέρει ότι είναι σύμφωνο 

με την Ευρωπαική οδηγία 2012/19/UE. 

Ενημερωθείτε από την τοπική οργάνωση περισυλλογής ηλεκτρικών ή 

ηλεκτρονικών προιόντων. Σεβαστείτε τις τοπικές διατάξεις. Μην πετάτε το 

προιόν αυτό στα οικιακά απορρίματα. 

 
                  

AVISOS

 

• 

Apenas para uso interno. Não utilize na água ou próximo de água.

• 

Utilize apenas os requisitos de tensão e frequência recomendados.

• 

Mantenha longe do alcance das crianças.

• 

Não utilize a luz com as mãos molhadas.

• 

Mantenha a lâmpada afastada de objetos quentes.

• 

Não queime.

• 

Não esmague.

• 

Substitua a bateria apenas por uma bateria recomendada pelo fabricante.

MANUTENÇÃO

-  

Nunca imerja a 

lanterna de inspecção 

779.CML

 num produto de limpeza.

-  

Utilize um pano seco com água com sabão para limpar a 

lanterna de inspecção 

  

779.CML

.

779 CML 

er en særdeles effektiv og tynd farvematchlampe.

KOM GODT I GANG

• 

Tilslut enheden en almindelig strømforsyning, for eksempel en stikkontakt. Oplad  

 

enheden komplet, indtil lyset over opladeterminalen skifter til grøn.

• 

Oplad lygten en gang om måneden, hvis den ikke er i brug jævnligt, og efter hver gang  

 

den har været i brug, for at forlænge batteriets levetid.

• 

Tryk på tænd-sluk knappen én gang for lys, tryk på tænd-sluk knappen to gange for  

 

kraftigt lys, tryk på tænd-sluk knappen tre gange for at slukke lyset.

 
                

ADVARSLER

 

• 

Kun til indendørs brug. Må ikke bruges i eller ved vand.

• 

Anvend kun de anbefalede spændinger eller frekvenser.

• 

Opbevares utilgængeligt for børn.

• 

Må ikke betjenes med våde hænder.

• 

Lygten må ikke komme tæt på varme genstande.

• 

Må ikke forbrændes.

• 

Må ikke knuses.

• 

Udskift kun med batterier af samme mærke og af samme type.

VEDLIGEHOLDELSE

-  

Denne farvematch pencillygte 

779.CML

 må ikke dyppes ned i et rengøringsmiddel.

-  

Brug en tør klud med sæbevand til rengøring af din 

779 CML

 farvematch pencillygte

Ο προβολέας 

779.CML

 είναι ένας λεπτός έγχρωμος προβολέας υψηλής απόδοσης.

ΈΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

• 

Για να χρησιμοποιήσετε τον προβολέα, τοποθετήστε το βύσμα του σε οποιαδήποτε πηγή    

 

εναλλασσόμενου ρεύματος 220V AC, όπως μια επιτοίχια πρίζα. Φορτίστε πλήρως τη  

 

 

μονάδα μέχρι να ανάψει η πράσινη ενδεικτική λυχνία επάνω από τη θύρα φόρτισης.

• 

Φορτίζετε τη συσκευή κάθε μήνα αν δεν τη χρησιμοποιείτε συνεχώς και μετά από  

 

 

κάθε χρήση αν τη χρησιμοποιείτε συχνά, για να εξασφαλίσετε μεγάλη διάρκεια ζωής  

 

 

στην μπαταρία.

• 

Πιέστε το κουμπί μία φορά για θερμό φωτισμό, δύο φορές για ψυχρό φωτισμό και τρεις  

 

 

φορές για να απενεργοποιήσετε τον προβολέα.

 

            

    

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

 

• 

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μέσα ή κοντά σε νερό.

• 

Εφαρμόστε μόνο τις συνιστώμενες τιμές τάσης και συχνότητας.

• 

Κρατήστε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά.

• 

Μην χρησιμοποιείτε τον προβολέα με υγρά χέρια.

• 

Κρατήστε τον προβολέα μακριά από καυτά αντικείμενα.

• 

Μην υποβάλετε τη συσκευή σε καύση.

• 

Μην υποβάλετε τη συσκευή σε σύνθλιψη.

• 

Αντικαταστήστε την μπαταρία με άλλη που πληροί τις προδιαγραφές του κατασκευαστή   

 

και της μπαταρίας.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

-   Ποτέ μην βυθίζετε τον λεπτό έγχρωμο προβολέα 

779.CML

 σε καθαριστικό προϊόν.

-   Για να καθαρίσετε τον λεπτό έγχρωμο προβολέα 

779.CML

, χρησιμοποιήστε ένα στεγνό    

 

πανί και νερό με σαπούνι.

 

779.CML

LAMPE D’INSPECTION - CARROSSERIE 

INSPECTION LAMP - BODYWORK - 
COLOUR MATCH LIGHT

INSPEKTIONSLAMPE - KAROSSERIE

INSPECTIELAMP - CAROSSERIE

LAMPARA DE INSPECCIÓN - CARROCERÍA

LAMPADA DI ISPEZIONE A LED - 
CARROZZERIA

LANTERNA DE INSPECÇÃO

FARVEMATCH LYGTE

Έγχρωμος προβολέας

IT

Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e com-
ponenti di alta qualità, riciclabili e riutilizzabili. Il simbolo del cestino di 
rifi uti barrato presente su questo prodotto indica che è conforme alla 
direttiva europea 2012/19/UE. Informarsi sull’organizzazione locale di 
raccolta dei prodotti elettrici o elettronici. 
Rispettare le normative locali. Non gettare questo prodotto fra i rifi uti 
domestici.

La 

lampada di ispezione

 779.CML 

è altamente effi ciente.

ISTRUZIONI D’USO

• 

Per l’utilizzo collegare l’unità a qualsiasi fonte di energia da 220V CA, come una presa  

 

murale. Lasciare che l’unità si carichi completamente, cioè fi no a quando la luce verde si  

 

accende sulla porta di ricarica.

• 

Caricare la torcia ogni mese se non viene utilizzata costantemente e dopo ogni utilizzo  

 

quando viene utilizzata spesso per garantire la longevità della batteria.

• 

Premere una volta il pulsante per attivare la luce calda, premere due volte il pulsante per  

 

attivare la luce fredda, premere tre volte il pulsante per spegnere la luce.

            

         

AVVERTENZE

 

• 

Solo per uso interno. Non utilizzare un o vicino all’acqua.

• 

Utilizzare solo secondo i requisiti di tensione e frequenza consigliati.

• 

Tenere fuori dalla portata dei bambini.

• 

Non utilizzare con le mani bagnate.

• 

Tenere il dispositivo lontano da oggetti caldi.

• 

Non incenerire.

• 

Non frantumare.

• 

Sostituire la batteria esclusivamente con una batteria originale del fabbricante.

MANUTENZIONE

-  

Non immergere la 

lampada di ispezione

 

779.CML

 in un prodotto detergente.

-  

Utilizzare un panno asciutto e acqua saponata per pulire la 

lampada di ispezione

779.CML

.

SPECIFICHE TECNICHE                                                            

779.CML

LUMEN

CALDA : 500

FREDDA : 500

LUCE @ 1M

CALDA : 190

FREDDA : 190

TEMPO DI FUNZIONAMENTO (ORE)

CALDA : 3

FREDDA: 3

CORRENTE COSTANTE

GANCIO

MAGNETE

RICAMBI

Caricatore 5V 2A

Adattatore con cavo USB

 ESPECIFICAÇÕES                                                           

779.CML

LÚMEN

QUENTE : 500

FRIO : 500

LUX A 1M

QUENTE : 190

FRIO : 190

AUTONOMIA (H)

QUENTE : 3

FRIO : 3

CORRENTE CONSTANTE

SIM

GANCHO

SIM

ÍMAN

SIM

PEÇAS

Carga-5V2A

Adaptador com cabo USB

779.CML 

é uma 

lanterna de inspecção 

de alta efi ciência.

INICIAR

• 

Para utilizar, ligue a unidade a qualquer fonte de alimentação CA 220V, tal como uma  

 

tomada de parede. Permita que a unidade carregue por completo até a luz acima da  

 

porta de carregamento acender a verde.

• 

Carregue esta luz todos os meses se não a utilizar regularmente e após cada utilização  

 

quando utilizar frequentemente para garantir longevidade da bateria.

• 

Prima uma vez o botão para luz quente, prima duas vezes o botão para luz fria, prima  

 

três vezes para desligar a luz.

 

 

TEKNISKE SPECIFIKATIONER                                                 

779.CML

LUMEN

VARM : 500

KOLD : 500

LUX @1M

VARM : 190

KOLD : 190

BATTERITID (T)

VARM : 3

KOLD : 3

JÆVNSTRØM

ja

KROG

ja

MAGNET

ja

RESERVEDELE

Opladning- 5V2A

Adapter med USB-kabel

 

XΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

                                                 

779.CML

LUMEN (ΦΩΤΕΙΝΉ ΡΟΉ)  

ΘΕΡΜΟΥ ΦΩΤΟΣ

 : 500

ΨΥΧΡΟΥ ΦΩΤΟΣ

 : 500

LUX (ΦΩΤΕΙΝΌΤΗΤΑ) @ 1M

ΘΕΡΜΟΥ ΦΩΤΟΣ

 : 190

ΨΥΧΡΟΥ ΦΩΤΟΣ

 : 190

ΧΡΌΝΟΣ ΕΡΓΑΣΊΑΣ (ΏΡΕΣ)

ΘΕΡΜΟΥ ΦΩΤΟΣ

 : 3

ΨΥΧΡΟΥ ΦΩΤΟΣ

 : 3

ΣΥΝΕΧΈΣ ΡΕΎΜΑ

ΝΑΙ

ΑΓΚΙΣΤΡΟ

ΝΑΙ

ΜΑΓΝΗΤΗΣ

ΝΑΙ

ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ

Φορτιστής-5V2A

Φορτιστής με καλώδιο USB

NU-779.CML-0817 VA3.indd   1

28/07/2017   11:13:19

Reviews: