background image

27

26

DE

DE

V. Sicherheitsanweisungen 

für die Anwendung des 

Scheinwerfers

 

y

Der Mindestabstand zwischen dem Scheinwerfer und 
dem zu beleuchtenden Objekt beträgt 0,5 m.

 

y

Der Scheinwerfer erhitzt sich während des Betriebs 
- Verbrennungsgefahr.

 

y

Verwenden Sie den Scheinwerfer nicht in explosion-
sgefährdeten Bereichen, z. B. in Gegenwart von brenn-
baren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Verwenden Sie 
den Scheinwerfer nicht in der Nähe von entflammbaren 
Werkstoffen.

 

y

Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle.

 

y

Verwenden Sie den Scheinwerfer nicht, wenn die 
Frontscheibe geplatzt oder beschädigt ist. Wenn die 
Frontscheibe geplatzt oder beschädigt ist, muss sie 
durch eine gleichwertige ersetzt werden. Achten Sie 
dabei darauf, dass die Dichtung richtig sitzt. Andernfalls 
ist die Lampe bei Regen nicht wasserdicht.

 

y

Die Lichtquelle im Scheinwerfer ist nicht austauschbar. 
Wenn der Scheinwerfer nicht mehr funktioniert, muss 
er komplett ausgetauscht werden.

VI. Sicherheitsanweisungen 

für das Ladegerät

 

y

Lesen Sie vor dem Aufladen die Bedienungsanleitung.

 

y

Das Ladegerät ist nur für das Laden in Innenräumen 
bestimmt. Es muss vor Regen, hoher Luftfeuchtigkeit 
und Temperaturen über 40 °C geschützt werden.

 

y

Verhindern Sie die Benutzung des Ladegeräts durch 
Personen (inklusive Kinder), denen ihre körperliche, 
sensorische oder geistige Unfähigkeit oder Mangel an 
ausreichenden Erfahrungen und Kenntnissen keine 
sichere Anwendung des Gerätes ohne Aufsicht oder 
Belehrung ermöglichen. Kinder dürfen nicht mit dem 
Gerät spielen. Im Allgemeinen wird die Verwendung 
des Ladegeräts durch sehr kleine Kinder (einschließlich 
0-3 Jahre) und die unbeaufsichtigte Verwendung durch 
jüngere Kinder (Alter über 3 Jahre unter 8 Jahre) nicht 
berücksichtigt. Es wird anerkannt, dass schwer behin-
derte Menschen möglicherweise Bedürfnisse haben, 

die über die in dieser Norm festgelegten Standards (EN 
60335) hinausgehen.

 

y

Beim Aufladen ist eine ausreichende Lüftung zu gewähr-
leisten, da beim Laden Dämpfe entweichen können, wenn 
der Akkumulator durch falschen Umgang beschädigt ist.

 

y

Laden Sie den Akkumulator im Temperaturbereich von 
10 °C bis 40 °C auf.

 

y

Schützen Sie das Ladegerät und sein Netzkabel vor 
Beschädigungen. Schützen Sie die Ladekontakte des 
Ladegeräts vor einer leitenden Überbrückung, wenn 
das Ladegerät unter Spannung steht. Andernfalls bes-
teht die Gefahr eines Kurzschlusses. Schützen Sie den 
Stecker des Stromversorgungskabels vor Verformung 
oder anderer Beschädigung. 

BEDEUTUNG DER KENNZEICHEN  

AUF DEM LADEGERÄTTYPENSCHILD

Lesen Sie vor dem Gebrauch des 
Produkts die Bedienungsanleitung 
und beachten Sie die Kennzeichnung 
am Gerät.
Entspricht den einschlägigen EU-Har
monisierungsrechtsvorschriften.

Gerät der Schutzklasse II.

Elektroabfall (siehe weiter)

Störungssicherheitssicherungs- 
schutztransformator
Buchse (Stecker) zum Aufladen mit 
Gleichstrom.

INPUT:

220-240 V

~50 Hz

Speisungsspannung und Frequenz.

schen Ladeparametern verursachen kann. Schützen 
Sie das Netzkabel des Ladegeräts vor Beschädigung.

 

WARNUNG

 

y

Verwenden Sie den Scheinwerfer nur mit einem 
Li-Ionen-Akku, der für die Stromversorgung des 
SHARE 20V-Akkus ausgelegt ist. Die Verwendung 
des Scheinwerfers mit einer anderen Batterie kann 
aufgrund ungeeigneter Leistungsparameter zu 
einem Brand oder einer Explosion führen.

c)  Verbinden Sie das Ladegerät mit dem 

Stromnetz.

d)  Beim Ladegerät 

Extol® Premium 8891893

 (Modell 

mit Ladestrom 2,4 A) und 

Extol® Premium 8891891

 

(Ladestrpm 1,6 A)

 wird der Ladevorgang durch eine 

grüne blinkende LED bei rot leuchtender LED und 
die volle Aufladung nur durch die grün leuchtende 
LED signalisiert. Beim Ladegerät 

Extol® Premium 

8891892 

(Modell mit Ladestrom 4 A) wird der 

Ladevorgang nur durch eine rot leuchtende LED und 
die volle Aufladung nur durch die grün leuchtende LED 
signalisiert. Der Ladezustand des Akkus kann durch 
die Anzahl leuchtender LEDs am Akku überwacht 
werden, die beim Laden des Akkus leuchten. Recht 
auf Änderung der obig angeführten Signalisierung des 
Ladevorgangs und -zustands vorbehalten.

 

WARNUNG

 

y

Das Ladegrät 

Extol® Premium 8891892

 mit 

Ladestrom 

4 A

 darf nicht zum Aufladen der Batterie 

Extol® 8891880

 mit Kapazität 

1,5

 

Ah 

wegen zu 

hohem Ladestrom benutzt werden.

UNGEFÄHRE LADEZEITEN DER BATTERIEN

Batterie 4000 mAh (Extol®8891882)

4 A Ladegerät Extol® 8891892

1 Std. 10 min.

2,4 A Ladegerät Extol® 8891893

1,5 Std.

1,6 A Ladegerät Extol® 8891891

2 Std. 45 min.

Batterie 2000 mAh (Extol®8891881)

4 A Ladegerät Extol® 8891892

40 min.

2,4 A Ladegerät Extol® 8891893

55 min.

1,6 A Ladegerät Extol® 8891891

1 Std. 20 min.

Batterie 1500 mAh (Extol®8891880)

4 A Ladegerät Extol® 8891892

NICHT VERWENDEN

2,4 A Ladegerät Extol® 8891893

30 min.

1,6 A Ladegerät Extol® 8891891

1 Std.

Tabelle 2

e)  Trennen Sie nach dem Aufladen zuerst das 

Ladegerät von der Stromversorgung

 und ziehen 

Sie dann den Akku aus den Ladeschächten, indem Sie 
die Taste am Akku drücken und halten.

IV. Vorbereitung des 

LED-Scheinwerfers zum 

Einsatz

1.  Setzen Sie die Batterie in die Lampe ein, bis sie einrastet, 

und setzen Sie dann die Batterieabdeckung wieder auf. 

 

WARNUNG

 

y

Ohne die um die Batterie aufgesetzte 

Schutzabdeckung kann der Scheinwerfer 

nicht im Regen verwendet werden und 

muss vor eindringendem Wasser geschützt 

werden - die Batterie und ihre Kontakte im 

Scheinwerfer sind nicht wasserdicht.

 

WARNUNG

 

y

Verwenden Sie den Scheinwerfer nur mit einem 
Li-Ionen-Akku, der für die Stromversorgung des 
SHARE 20V-Akkus ausgelegt ist. Die Verwendung 
des Scheinwerfers mit einer anderen Batterie kann 
aufgrund ungeeigneter Leistungsparameter zu 
einem Brand oder einer Explosion führen.

2.  Verwenden Sie die Taste neben den LEDs, um die 

gewünschte Lichtintensität auf 1800 lm / 1000 lm 
/ 500 lm einzustellen.

3.  Der Scheinwerfer kann frei in horizontaler Richtung 

ausgerichtet und durch seitliche Schrauben an den 
Seiten des Ständers in Position gehalten werden.

Summary of Contents for 8891870

Page 1: ...LED munkal mpa SHARE 20V HU Akku LED Arbeitsscheinwerfer SHARE 20V DE Cordless Led Work Light SHARE 20V EN P vodn n vod k pou it Preklad p vodn ho n vodu na pou itie Az eredeti haszn lati utas t s fo...

Page 2: ...t Pracovn LED sv tilnu lze zakoupit jako vhodn dopln k k sortimentu ru n ho aku n ad bateriov ho programu SHARE 20 V nap jen ho stejn m typem Li ion baterie Varianta aku LED sv tilny Extol Premium 889...

Page 3: ...dv rob ce jinakpou it jin nab je kym ezp sobitpo r i v buchvd sledkunevhodn chnab jec chparametr Nap jec kabelnab je kychra tep edpo kozen m V STRAHA y y Sv tilnu pou vejte v hradn s Li ion bateri ur...

Page 4: ...Bezpe nostn ochrann transform tor bezpe n p i poru e Z suvka konektor ur en pro dob jen stejnosm rn m proudem INPUT 220 240 V 50 Hz Nap jec nap t a frekvence OUTPUT 20V 2 4A V stupn nab jec nap t a p...

Page 5: ...u ale podle evropsk sm rni ce EU 2012 19 mus b t odevzd ny k ekolo gick likvidaci recyklaci na p slu n sb rn m sta elektroodpadu y y P ed odevzd n m sv tidla k likvidaci mus b t z p stroje odejmuta ba...

Page 6: ...mAh 2 0 kg Hmotnos s bat riou 4000 mAh 2 3 kg asy svietenia pri pou it bat rie 2 Ah alebo 4 Ah 1 800 lm 1 h 15 min 2 Ah 2 5 hod 4 Ah 1 000 lm 2 hod 2 Ah 4 5 hod 4 Ah 500 lm 6 hod 2 Ah 9 hod 4 Ah V ST...

Page 7: ...lm 3 Svietidlo je mo n v horizont lnom smere ubovo ne nasmerova a v danej polohe zaisti postrann mi skrutkami na stran ch stojan eka V Bezpe nostn pokyny pre pou vanie svietidla y y Minim lna vzdialen...

Page 8: ...d js k pre nikaniu ne ist t dovn tra svietidla a k jeho po kodeniu Na tak to druh po kodenia nie je mo n uplatni n rok na bezplatn z ru n opravu y y V pr pade potreby istenia svietidla pou vajte na is...

Page 9: ...en r gz thet A kamp nak k sz nhet en a l mpa felakaszthat A munkal mp t kieg sz t eszk zk nt lehet megv s rolni a SHARE 20 V akkus k ziszersz m csal d r szek nt ezeket a k ziszersz mokat egy k z s s a...

Page 10: ...a balesetet pl t zet robban st okozhat az elt r param terek miatt 2 A LED kijelz k melletti gombbal ll tsa be a l mpa f ny ram t 1800 lm 1000 lm 500 lm 3 A l mp t a v zszintes tengelye k r l b rmilyen...

Page 11: ...0 5 m es t vols g y y A l mpa haszn lat k zben felmelegszik g si s r l s vesz lye y y A l mp t ne haszn lja robban svesz lyes helyen gy l kony folyad kok s g zok k zel ben vagy poros leveg j helyen Ne...

Page 12: ...a sug rz h t l a k zvetlen naps t st l nedvess gt l s es t l valamint fagyt l A l mpa elt rol sa el tt abb l az akkumul tort vegye ki y y Az akkumul tort v dje az es t l s nedvess gt l fagyt l s 50 C...

Page 13: ...dezustand aufgeladen wer den ohne dass ihre Kapazit t beeintr chtigt wird HINWEIS y y Laden Sie den Akku im Temperaturbereich von 10 C bis 40 C a Stecken Sie die Batterie zuerst in die Schlitze des mi...

Page 14: ...chse Stecker zum Aufladen mit Gleichstrom INPUT 220 240 V 50 Hz Speisungsspannung und Frequenz schen Ladeparametern verursachen kann Sch tzen Sie das Netzkabel des Ladeger ts vor Besch digung WARNUNG...

Page 15: ...elen XI Abfallentsorgung y y Werfen Sie die Verpackungsmaterialien in entsprechende Sortiercontainer y y Der unbrauchbare Akku Scheinwerfer und das Ladeger t sind Elektroger te die nicht in den Hausm...

Page 16: ...ERIES AND CHARGERS FROM THE CORDLESS PROGRAM SHARE 20 V ARE AVAILABLE FOR PURCHASE IF REQUIRED Battery SHARE 20 V Model number Part number Chargers SHARE 20 V Model number Part number Battery 4000 mAh...

Page 17: ...utton next to the LED indicator lights to set the required light intensity 1800 lm 1000 lm 500 lm 3 The floodlight can be variably set in the horizontal direction and secured in position using lateral...

Page 18: ...t use the floodlight in an explosive environment such as for example areas where there are flammable liquid gas or powder substances Do not use the flood light in the vicinity of flammable materials y...

Page 19: ...er open or burn it Prior to storing the floodlight take the battery out of it and charge it fully Store the battery fully charged and removed from the power tool and to ensure the longest possible lif...

Reviews: