background image

 

00089622.DOC, Version 1.0 

5/14

Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. 
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte 
nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung! 
 
Trocken lagern. 
 
Soll das Gerät transportiert werden, entleeren Sie immer den Tank und verwenden Sie bitte die 
Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. 
 
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten 
sind. 
 
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am 
Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie 
z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden. 
 

INBETRIEBNAHME 

Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf. 
 
Der Flüssigkeitsbehälter des Gerätes muss vor der Inbetriebnahme und stets im spannungslosen Zustand 
mit Seifenblasenfluid gefüllt werden (es könnte Fluid verschüttet werden). 
 
Sollte versehentlich Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen, so ist sofort der Netzstecker zu ziehen und ein 
Fachmann zu konsultieren. 
 

Überkopfmontage 

Installieren Sie das Gerät an einem Ort außerhalb des Publikumbereichs. Bei der  Wahl des 
Aufstellungsortes ist darauf zu achten, dass sich während des Betriebes der Maschine im Umfeld Flüssigkeit 
bilden kann. 
 
Bei Betrieb an einem Traversensystem kann durch Abtropfen von Fluid eine rutschige Oberfläche entstehen, 
die zu Unfällen führen kann. 
 
Stellen Sie die Maschine nur auf kratz- und wasserunempfindliche Oberflächen. 
 
Bitte achten Sie darauf, dass die maximale Neigung von 15 Grad nicht überschritten wird. 
 
Das Gerät ist sowohl zur stehenden wie hängenden Montage vorgesehen. Soll das Gerät über Kopf 
installiert werden, gelten folgende Sicherheitsvorschriften: 
 

LEBENSGEFAHR!

Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70)
und EN 60335-1:1996 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhan-
del ausgeführt werden!

 

 
Die Aufhängevorrichtungen des Gerätes muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne 
dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann. 
 
Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz, 
erfolgen. Diese zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der 
Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann. 
 
Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf 
Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten. 
 

Summary of Contents for 51705105

Page 1: ...interdit Prohibida toda reproducci n F r weiteren Gebrauch aufbewahren Keep this manual for future needs Gardez ce mode d emploi pour des utilisations ult rieures Guarde este manual para posteriores...

Page 2: ...EN 8 INTRODUCTION 9 Features 9 SAFETY INSTRUCTIONS 9 OPERATING DETERMINATIONS 10 STARTING OPERATION 11 Overhead rigging 11 Connection with the mains 12 OPERATION 13 CLEANING AND MAINTENANCE 13 Replaci...

Page 3: ...e EUROLITE Seifenblasenmaschine entschieden haben Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten sind wir sicher dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden Nehmen Sie die Seifenblasenmaschine aus...

Page 4: ...ng in regelm igen Abst nden auf Besch digungen Fl ssigkeit niemals trinken einnehmen oder u erlich anwenden Von Kindern fernhalten und unzug nglich aufbewahren Bei Haut Augenkontakt mit viel Wasser ab...

Page 5: ...Ger t an einem Ort au erhalb des Publikumbereichs Bei der Wahl des Aufstellungsortes ist darauf zu achten dass sich w hrend des Betriebes der Maschine im Umfeld Fl ssigkeit bilden kann Bei Betrieb an...

Page 6: ...ationsform haben installieren Sie das Ger t NICHT Vergewissern Sie sich vor der Montage dass die Montagefl che mindestens die 10 fache Punktbelastung des Eigengewichtes des Ger tes aushalten kann Sich...

Page 7: ...igt werden Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies angefeuchtetes Tuch Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche L sungsmittel zur Reinigung verwenden Im Ger teinneren befinden sich au er der Sic...

Page 8: ...1705210 UV Seifenblasenfluid 1L rot Best Nr 51705212 UV Seifenblasenfluid 1L blau Best Nr 51705214 UV Seifenblasenfluid Set 3x1l Best Nr 51705215 Seifenblasenkonzentrat f r 5l Best Nr 51705300 UV Seif...

Page 9: ...enjoy this device for a long period of time Unpack your Bubble machine Features Bubbles with special color effect A rotating wheel with rings takes up the bubble fluid Equipped with 2 x 3 W blue LEDs...

Page 10: ...t 100 cm always fix the fixture with an appropriate safety rope Always disconnect from the mains when the device is not in use or before cleaning it Only handle the power cord by the plug Never pull o...

Page 11: ...evice has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation The installation must always be secured with a secondary safety attachmen...

Page 12: ...ufacturer cannot be made liable for damages caused by incorrect installations or insufficient safety precautions Pull the safety bond through the attachment eyelet on the rear panel of the device and...

Page 13: ...out by authorized dealers Replacing the fuse If the fine wire fuse of the device fuses only replace the fuse by a fuse of same type and rating Before replacing the fuse unplug mains lead Procedure St...

Page 14: ...NO 51705210 UV BUBBLEFLUID 1L RED NO 51705212 UV BUBBLEFLUID 1L BLUE NO 51705214 UV BUBBLEFLUID SET 3X1L NO 51705215 BUBBLE CONCENTRATE FOR 5L NO 51705300 UV BUBBLEFLUID 5L YELLOW NO 51705220 UV BUBBL...

Reviews: