- 78 -
8
NOTA:
L’aggiunta di acqua distillata deve essere eseguita
prima dell’inizio dei lavori per evitare l’eventuale
congelamento.
Prima di rimontare i tappi di chiusura delle celle,
controllare che i fori di sfiato siano liberi.
Controllare che i morsetti di collegamento non
siano ossidati; in tal caso, pulirli e spalmarli con
grasso antiossidante.
8.
SOSTITUZIONE OLIO MOTORE
AVVERTENZA
L’olio motore, appena fermata la macchina è
molto caldo e può provocare ustioni; lasciar
raffreddare il motore prima di scaricare l’olio.
L’olio eventualmente sparso durante la sosti-
tuzione può provocare scivolamenti quindi è
necessario asportare subito ogni traccia d’olio
dal pavimento.
L’olio motore esausto è un prodotto altamen-
te inquinante, non disperderlo nell’ambiente.
Raccoglierlo in recipienti sigillati e conse-
gnarlo negli appositi centri di raccolta.
Per scaricare l’olio, svitare il tappo della coppa
dopo aver asportato il bocchettone di introduzione
(4) in modo che l’olio possa defluire liberamente.
Riavvitare il tappo alla coppa e immettere olio
nuovo, controllando il livello tramite l’asta (3).
Rimettere il tappo del bocchettone di immissione,
avviare il motore per 5 minuti quindi fermarlo.
Ricontrollare il livello.
NOTA:
Sostituire l’olio dopo le prime 50 ore di rodaggio.
NOTICE:
Distilled water should be added only before work
starts in order to prevent any danger of freezing.
Before refitting the caps onto the battery cells,
ensure that the air vents are clear.
Check that the terminals are not rusty, if they are,
clean them and coat them with antirust grease.
8.
CHANGING THE ENGINE OIL
WARNING
When the machine stops the engine oil is still
very hot and can cause serious burns; allow
the engine to cool before draining oil.
Oil spilt during oil changing may cause acci-
dents. All traces of oil must therefore be
removed from the ground immediately.
Waste oil is a highly pollutant product; dis-
pose of it responsibly. Put it in sealed contain-
ers and delivery it to a collection centre.
To drain the oil, unscrew the tank cap and remove
the filler neck (4) so that the oil can drain out easily.
Screw the filler cap back onto the tank and pour in
the new oil, checking the level by means of the
dipstick (3).
Refit the filler neck cap, run the engine for 5 minutes
and switch it off again.
Check the level again.
NOTICE:
Change the oil after an initial running in period of 50
hours.
Summary of Contents for miniDig GR1000
Page 6: ... 6 ...
Page 12: ... 12 ...
Page 15: ... 15 2 2 3 DIMENSIONI ED INGOMBRI 2 3 DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS ...
Page 34: ... 34 ...
Page 40: ... 40 ...
Page 55: ... 55 ...
Page 58: ... 58 ...
Page 69: ... 69 ...
Page 88: ... 88 8 8 7 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO 8 7 ELECTRIC CIRCUIT DIAGRAM ...